Мифы, предания и легенды острова Пасхи - Автор Неизвестен
0/0

Мифы, предания и легенды острова Пасхи - Автор Неизвестен

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Мифы, предания и легенды острова Пасхи - Автор Неизвестен. Жанр: Сказка. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Мифы, предания и легенды острова Пасхи - Автор Неизвестен:
Полный свод фольклорных текстов, записанных на о-ве Пасхи в XIX–XX вв., в русском переводе. Представлены также тексты па рапануйском языке. Публикация сопровождается предисловием и примечаниями.Книга рассчитана как на специалистов — историков, этнографов, фольклористов, так и на широкий круг взрослых читателей, интересующихся фольклором народов Океании.
Читем онлайн Мифы, предания и легенды острова Пасхи - Автор Неизвестен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102

393

Семья Хаоа входила в мата тупахоту.

394

Позднее ханау момоко решили, что потомство Оророине слишком велико и, чтобы сократить число своих врагов, загнали тридцать ханау еепе в дом и подожгли крышу. Все ханау еепе задохнулись в дыму, спасся лишь Уре о Пеа, который был, очевидно, внуком Оророине [Энглерт, 1948, 125; 1970, 133–134].

395

Речь идет, очевидно, об Уре о Пеа.

396

Из домашней птицы до открытая о-ва Пасхи европейцами рапануйцы разводили лишь кур, о которых они очень заботились (56.1). Первые мореплаватели сообщали о большом количестве кур на острове. Куры ценились рапануйцами очень высоко [Коцебу, 1821, ч. 1, 50].

397

Рапануйцы жили прежде в темных и сырых пещерах (ана, харе, кионга), в низких землянках. От дождя и непогоды укрывались среди скал, в расщелинах вулканов или возводили простые укрытия. Многие островитяне строили и «дома» в разных стилях: харе пухипухи, крытые соломой хижины (10.8,9), каменные харе паепае без дверей, тоже покрытые соломой; харе мауку — хижины без фундамента, крытые травой. Но наиболее характерной для о-ва Пасхи постройкой были большие дома — харе паенга — с каменным фундаментом. Фундамент дома складывался из больших прямоугольных базальтовых блоков. В цилиндрические отверстия, сделанные в блоках, вставлялись изогнутые шесты, составляющие обрешетку крыши. На обрешетку настилались циновки из тростника тотора, листья сахарного тростника или просто трава. Жилище напоминало перевернутую вверх килем лодку. Окон в нем не было, вход представлял собой лаз сбоку. В доме было темно, там только спали. Иногда такие дома делались без базальтового основания, а ветки для крыши втыкали прямо в землю.

В деревне Оронго (на юго-восточной стороне вулкана Рано-Као), которая некогда была центром празднества тангата ману, построены низкие каменные хижины без окон, с узким входом. Они сложены из длинных, узких каменных плит, а сверху покрыты толстым слоем дерна.

Первым о хижинах рапануйцев, представлявших остов из шестов, крытый тростником, сообщил Роггевен [1908, 17–18]; окон в них не было, свет проникал через низкий вход. Голландцы видели и внутреннее убранство хижины, состоявшее из циновок и камня, которым островитяне пользовались как подушкой. Лисянский же [1947, 78] писал, что жилища островитян «довольно хороши» и похожи на перевернутые вверх дном лодки; одни дома стояли поодиночке, другие — по два и по три вместе.

398

В разных частях о-ва Пасхи, главным образом на побережье, находятся аху, каменные платформы, в нишах которых рапануйцы хоронили покойников. Покойника заворачивали в тапу, перевязывали веревкой пурау, клали на деревянные носилки ранго и оставляли на берегу головой к морю'. Затем тело относили на аху и оставляли там до полного разложения. Скелет захоранивали в специальной нише аху. Захоронения были одиночные и групповые. Существовали и иные способы захоронения — в земле в пещерах, в расщелинах скал.

399

Экспедиция Мазьера провела расколки на о-ве Поике, чтобы проверить правильность сведений, приводимых в предании о войне между ханау момоко и ханау еепе. Однако никаких следов костра обнаружить там не удалось; в расщелине у подножия Поике нашли лишь скапливавшийся веками пепел сгоревших трав, листьев, обуглившиеся корневища трав.

400

Морфема toi в рапануйском языке не зарегистрирована (ср. маор. toi — «конец, верхушка, вершина горы»).

401

Хангу Неру — «Желающая стать неру» (ср. pап. hagu — «желание»; neru — дети, которые проводили свое детство в пещере, чтобы их кожа была белой). Согласно другим версиям (10,5, 10.6), женщину звали Моко Пингеи (см. примеч. IV, 16).

402

Хотя уши у каменных статуй непропорционально велики, однако считать их длинноухими вряд ли правильно.

403

В записи генеалогии ханау еепе, приводимой Энглертом [Энглерт, 1948, 127], последовательность имен иная:

Оророине,

Уре ко Пеа,

Ко Пеа ко те Мотуха о те Коро,

Инаки Ухи,

Ао Нгату,

Харе Каи Хива,

Атаму Тупатахи,

Хосе Абрахан Атан.

Согласно рапануйской традиции, Ко Пеа ко те Мотуха о те Коро («Пеа, который раздает угощение на празднестве коро») — сын того Уре о Пеа, который спасся из горящей хижины. В память об этом он устроил праздник коро.

404

Этот текст не вычитан:-(.

405

На бумаге белое пятно, не могу разобрать слово.

406

Туу — союз мата, живших на западе к северо-западе острова. Хоту ихи — союз юго-восточных мата; согласно легендам, они были потомками любимого младшего сына Хоту Матуа.

407

Каинга — один из вождей хоту ити; согласно данной версии (II, 46), он — тангата хонуи, т. е, знатный человек.

408

Излюбленным блюдом рапануйцев были жареные цыплята, особенно их потроха (моа кокома), а также запеченная вместе с корнеплодами и бананами рыба (особенно тунец).

409

Макита и Роке Ауа хотели, видимо, просто пошутить над хоту ити, якобы имевшими склонность к каннибализму.

410

Рапануйцы подавали еду на циновках (тукунга); в тексте слово tukuga случайно опущено.

411

Согласно другим версиям, у Каинги двое своих сыновей и один приемный.

412

Т. е., кроме рыбы махоре, там ничего не было.

413

Для конопачения швов лодок рапануйцы использовали зеленый мох пара (Campilopus hydrophilus, Сampilopus turficola), который в большом количестве произрастал на Рано-Арои и Рано-Као.

414

Вождей переносили на носилках ранго (см. версию 4.1,29).

415

Из-за нехватки дерева большие лодки, вака поепое, в период открытия острова европейцами не строились. В XVIII–XIX вв. рапануйцы строили лишь вака ама (лодки с балансиром), отличавшиеся, видимо, от вака поепое лишь своими небольшими размерами и наличием балансира. Днище лодки рапануйцы долбили из ствола торомиро или другого дерева, а борта делали из досок. Щели конопатили мхом. Вдоль линии соединения днища и бортов проделывали два ряда отверстий, через которые пропускали веревку из волокон хаухау: она скрепляла отдельные части лодки. Балансир, длинный кусок дерева хаухау, державшийся на поверхности на небольшое расстоянии от лодки, обычно справа, придавал ей большую остойчивость. С лодкой балансир соединялся при помощи поперечных перемычек, прикреплявшихся одним концом к балансиру, другим — к верхнему краю лодки.

416

Манаваи-Марири — родина Махиты и Роке Aya (11.4, 11); они просили Каингу отпустить их на родину, обещая до старости (до седых волос) есть одни бананы.

417

Тупахоту входили в союз хоту ити.

418

Речь идет о воинах миру, которые хватали беглецов тупахоту.

419

Обсидиан — темное, почти черное, вулканическое стекло; из него изготавливались острые наконечники и различные инструменты.

420

Ханга Маихи Токерау (Ханга Маи Ихе те Керау) — «Бухта, откуда дует ветер». Ср. paп. haga — «бухта», tokerau — «ветер», maihi (в тексте ошибочно maihi) — «откуда».

421

Это было знаком того, что Охо Такаторе объявляет войну. Если рапануец хотел показать, что он рассержен на кого-либо или готовится к мести, он надевал свой головной убор задом наперед, так чтоб короткие перья оказывались спереди [Метро, 1940, 223].

422

Полное имя Поие (или Поио, Поиа, по другим версиям).

423

Один из тех, кто умер первым.

424

Речь идет о людях туу.

425

Паоа а Уре Вера убил сына Каинги Нга Раухива Аринга Эруа (11.3, II,22; 1.4,II,22–26); этим объясняется месть людей Каинги.

426

Прозвища воинов можно перевести так: Топор-скребок (?); Тупой топор, гладкий топор (ср. paп. toki — «топор»; маркиз. heu — «скоблить, скрести, чистить»; paп. punipuni — «тупой», regorego — «гладкий, голый, лысый»).

427

Хихи Пират и Векевеке Пират (ср. paп. hihi — «бровь, крутой склон, рвать», veveke — название знака ронгоронго «стрекоза»).

428

Отца мужа или жены, а также мать мужа или жены рапануйцы называют хунгаваи (hugavai).

1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мифы, предания и легенды острова Пасхи - Автор Неизвестен бесплатно.
Похожие на Мифы, предания и легенды острова Пасхи - Автор Неизвестен книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги