Мифы, предания и легенды острова Пасхи - Автор Неизвестен
- Дата:29.10.2024
- Категория: Детская литература / Сказка
- Название: Мифы, предания и легенды острова Пасхи
- Автор: Автор Неизвестен
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
[21] Старик тотчас же созвал вождей короткоухих, которым он рассказал о планах [врагов]; посовещавшись, они решили не только отомстить, но и уничтожить всю эту гордую и надменную расу. [22] С этой целью они решили [незаметно] приблизиться к своим противникам и первыми атаковать их; Хангу Неру было поручено сообщить им о более удобном моменте, чтобы напасть на длинноухих. [23] Она сядет около дома плести корзину — это будет пароль и сигнал для атаки.
[24] Между тем длинноухие собирали дрова, чтобы заполнить [ими] ров; набрав достаточно дров, они назначили день начала войны. [25] Они рассчитывали проникнуть как можно быстрее на территорию своих противников, разрушить дома и погнать их обитателей прямо к пылающему рву, в котором будет разведен огонь. [26] Накануне битвы Тои вышел осмотреть местность и набрать сухой травы, чтобы быстрее разжечь огонь. Это послужило сигналом для [его] жены, и она села перед домом плести корзину.
[27] Короткоухие, которые давно уже осторожно следили за противником, сообщили своим вождям, что час настал; те, не теряя времени, созвали своих воинов, которые были уже наготове, и тихо двинулись [с ними], пробираясь между скал, один за другим, обходя холм Поике с запада. [28] По сигналу она все вместе с криком напали на [врагов], не оставив им времени объединиться, чтобы отбить нападение. [29] Враги в это время находились дома, отдыхая накануне того дня, когда они рассчитывали осуществить свое нападение. [30] Короткоухие яростно атаковали всех, кто оказывал сопротивление, жгли дома, уничтожали посевы, убивали всех независимо от пола и возраста. [31] Без сострадания они хотели покончить со всеми своими врагами.
[32] выстроившись полукругом, они двигались так, чтобы никто из врагов не смог бы ускользнуть. [33] Короткоухие выполнили замысел длинноухих и теснили их ко рву, в котором Хангу Неру уже разожгла огонь. [34] Люди, соорудившие эту смертоносную ловушку сами, один за другим упали в нее. [35] Так встретили свою страшную смерть длинноухие, потому что короткоухие приняли все меры, чтобы никто из ненавистных им врагов не спасся.
[36] Два дня длилась битва, пока короткоухие не убедились в том, что они покончили со всеми длинноухими. [37] Они расположились на отдых и отпраздновали свою победу, сделав большую земляную печь; главную часть приготовленного в ней угощения составили зажаренные тела их врагов.
[38] Двоим из длинноухих удалось, однако, спастись; они скрылись в пещере около Анакены. [39] Днем они подражала крику морских птиц, отпугивая этим людей, которые приближались к их убежищу, но продолжалось это недолго, так как один из них был застигнут врасплох в тот момент, когда он высунулся, чтобы прокричать птицей; его убили здесь же, на месте. [40] Второй, Оро Роине, последний из оставшихся в живых длинноухих, обнаружен был позднее, но на его счастье тот, кто нашел его, был человеком добрым и спас ему жизнь: после войны прошло уже много времени и воинственный дух уже остыл. Позже Оро Роине женился на одной женщине, короткоухой, и имел много детей.
10.8. [Война между ханау момоко и ханау еепе]
[1] В древности [на острове] жили два народа, которые отличались друг от друга главным образом величиной своих ушей.
[2] Одни, длинноухие, жили в Анга-Нуи и на Поике, которые тогда были очень населены, о чем можно судить по погребениям и развалинам древних жилищ, расположенных близко друг от друга. [3] Они были хозяевами восточной части острова, условно разделенного линией, которая обходила с севера красивый камень Пито-Хенуа (находящийся немного западнее Анакены) и, пересекая Рана-Ра-Рои, самую высокую точку Рапа-Нуи, спускалась вниз к Аху у Ваиху.
[4] Некоторые утверждают, что длинноухие были творцами огромных статуй, создававшихся на Рана-Рарако, которые [ныне] разбросаны по всему острову[402]. [5] Согласно легенде, именно они возводили аху, которые служили пьедесталом для статуй. [6] Возможно, что возводить их они заставляли короткоухих, поэтому [последние] с ненавистью относились и к тем и к другим памятникам [длинноухих], считая их излишними и ненужными.
[7] Короткоухие владели западной частью острова и жили в Анга-Роа, Матавери, Винепу, Ваиху. [8] Земли их были заселены не менее плотно; жители занимались полезным трудом — сажали батат, бананы и сахарный тростник, разводили птицу, ловили рыбу (это служило им развлечением). [9] Дома их были проще, потому что вместо сложных [по конструкции] харе паенга (каменных домов), которых было много в Анга-Нуи, они предпочитали строить дома простой конструкции — харе пухипухи, — крытые соломой. [10] Так же дело обстояло и с погребениями: жители Анга-Роа предпочитали хоронить умерших в маленьких пещерах, а жители Анга-Нуи возводили гигантские аху, обычно вдоль берега.
[11] Однажды умер один длинноухий, который жил в Ваи-Мата, расположенном на территории короткоухих. [2]. Его родственники просили разрешить им построить здесь аху и похоронить его. Но [короткоухие] не разрешили возводить аху, доказывая, что в Ваи-Мата много пещер, где можно похоронить чужестранца. [13] Длинноухие были недовольны отказом, но скрыли свою обиду и стали готовиться к мести, задумав не более не менее как уничтожение всех [короткоухих]. [14] В полной тайне они стали рыть большой ров шириной в пять метров. Вырыв ров, они заполнили его наполовину дровами, чтобы воспользоваться им как очагом и ожечь там всех своих врагов.
[15] На одном конце рва жил Тои, в обязанности которого входило следить за рвом и в нужный момент поджечь дрова. [16] Этот Тои был женат на Ангунеру, родом из Тахаи, и принадлежавшей, следовательно, к короткоухим. Она случайно узнала об опасности, которая грозит ее собратьям, и решила рассказать им об этом, чтобы спасти их.
[17] Однажды она попросила разрешить ей навестить свою семью; Тои не возражал, думая, что его жена ничего не знает о заговоре против короткоухих. [18] Придя в дом отца, она прежде всего рассказала ему об опасности, которая угрожает ее собратьям; они тотчас же приняли решение, которое не только расстроило бы план длинноухих, но и помогло уничтожить весь этот народ. [19] Они договорились, что отец Ангунеру переговорит со всеми вождями короткоухих, чтобы те собрали своих людей и приготовили наконечники (матаа) ко дню, когда их созовут. [20] Именно Ангунеру могла бы указать время, когда выгодно было бы, учитывая беззаботность длинноухих, начать атаку; и действительно, она условилась с отцом, что в тот день, когда она сядет плести корзину на пороге своего дома, это будет сигналом тому, что наступил удобный момент для нападения и что без промедления нужно начать атаку.
[21] Между тем длинноухие, наполнив ров дровами, назначили время, когда они нападут на западный лагерь, чтобы разрушить дома короткоухих, а жителей согнать и сбросить в ров, где бы они сгорели. [22] Накануне назначенного дня Тои вышел [из дома] рано утром, чтобы обойти [ров] и приготовить сухой травы, при помощи которой, получив приказ, он должен был развести костер. [23] Ангунеру воспользовалась этим, чтобы выйти из дома и сесть плести корзину. Это увидели часовые и разведчики, стоявшие на холмах, разбросанных по всей территории короткоухих, и поняли, что настал подходящий момент. Они тотчас же побежали и сообщили об этом своим вождям.
[24] Вожди быстро собрали людей, которые были уже готовы; пройдя в полной тишине по побережью острова, они обошли Поике с запада. [25] По сигналу они смело, с криками напали [на врагов], не дав застигнутым врасплох длинноухим собраться, чтобы отразить нападение.
[26] Эти же действительно меньше всего ожидали, что на них могут напасть; напротив того, они, разойдясь по домам, в это время занимались приготовлением матаа и сборами в поход, который думали предпринять на следующий день. [27] Как мы уже сказали, короткоухие крича стремительно атаковали [длинноухих], сметая тех, кто сопротивлялся, поджигая дома, уничтожая посевы, убивая всех, независимо от возраста и пола, так как был дан приказ уничтожать без пощады. [28] Они двигались большим полумесяцем, не давая беглецам пробиться сквозь свои ряды, тесня их в сторону рва, дрова в котором Ангунеру заблаговременно подожгла.
[29] Длинноухие группами и в одиночку падали в могилу, которую они приготовит для жителей Анга-Роа, найдя мгновенную смерть на раскаленных углях огромного костра, пылающая полоса которого тянулась у подножия полуострова Поике. [30] Жертвы были огромны; короткоухие приняли вое меры к тому, чтобы никто из ненавистных врагов и прежних господ не спасся.
[31] Резня продолжалась два дня, пока они не решили, что их кровавое дело закончено. [32] Тогда они предались отдыху и устроили большой пир, во время которого подавали зажаренные тела несчастных длинноухих.
[33] Двоим из этих несчастных удалось, однако, спастись и скрыться в пещере около Анакены. [34] Там они жили некоторое время, выходя лишь ночью на берег моря в поисках пропитания; днем [жили], подражая крику птиц, чтобы люди боялись и не искали бы их. [35] Хитрость продолжалась недолго, так как вскоре одного из них в тот момент, когда он высунул голову из пещеры, чтобы прокричать птицей, узнали и тотчас же убили.
- Остров Рапа-Нуи - Пьер Лоти - Путешествия и география
- Две смерти - Петр Краснов - Русская классическая проза
- Путешествия. Дневники. Воспоминания - Христофор Колумб - Биографии и Мемуары
- Кровавое наследие - Лоэнн Гринн - Фэнтези
- Мифы и сказки Древнего Египта - Автор Неизвестен - Мифы. Легенды. Эпос