Гарри Поттер и Кубок Огня - Джоан Роулинг
- Дата:01.07.2024
- Категория: Детская литература / Детская фантастика
- Название: Гарри Поттер и Кубок Огня
- Автор: Джоан Роулинг
- Просмотров:4
- Комментариев:0
Аудиокнига "Гарри Поттер и Кубок Огня"
🧙♂️ Волшебный мир Гарри Поттера снова открывает свои двери в аудиокниге "Гарри Поттер и Кубок Огня". На этот раз Гарри ожидает участие в Турнире Трёх Волшебников, который обещает быть полон опасностей и приключений. Но помимо этого, Гарри сталкивается с новыми тайнами и загадками, которые заставляют его задуматься о своем прошлом и будущем.
🔮 Вместе с Гарри вы отправитесь в захватывающее путешествие, полное дружбы, предательства и самопознания. Каждая глава книги наполнена магией и загадками, которые заставят вас держать дыхание до самого финала.
📚 "Гарри Поттер и Кубок Огня" - это четвертая книга из знаменитой серии о юном волшебнике, написанной Джоан Роулинг. Автор снова дарит нам удивительный мир, где реальность переплетается с фантазией, а дружба и вера в себя способны преодолеть любые преграды.
🎧 На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Здесь собраны лучшие бестселлеры, включая аудиокнигу "Гарри Поттер и Кубок Огня". Погрузитесь в увлекательные истории, наслаждайтесь каждым звуком и окунитесь в мир волшебства и приключений!
Не упустите возможность окунуться в удивительный мир Гарри Поттера и прочитать или послушать эту захватывающую аудиокнигу прямо сейчас!
Детская фантастика
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Встретимся в общей гостиной, - сказала Гарри Гермиона. Они с Роном поднялись - оба с очень озабоченным видом. - Возьми с собой книжек, сколько сможешь унести, ладно?
- Ладно, - с тревогой в голосе пообещал Гарри.
В восемь часов мадам Щипц погасила все лампы и пришла выгонять Гарри из библиотеки. Шатаясь под тяжестью набранных книг, Гарри возвратился в гриффиндорскую башню, оттащил в угол один из столиков и продолжил поиски. Но не нашёл ничего ни в "Экстремальной магии для эксцентричных ведунов", ни в "Руководстве по средневековому волшебству"... Пребывание под водой не упоминалось ни в "Антологии заклинаний восемнадцатого столетия", ни в сочинении "Обитатели гадких глубин, или внутренние силы, о существовании которых вы не подозревали раньше, и не знаете, что с ними делать теперь, после того как вы прозрели".
На колени к Гарри забрался Живоглот, свернулся клубочком и громко замурлыкал. Общая гостиная понемногу пустела. Все, так же как и Хагрид, желали ему удачи весёлыми, бодрыми голосами, видимо, не сомневаясь, что его выступление пройдёт легко и гладко, как и в прошлый раз. Гарри был не в силах отвечать, он только кивал, чувствуя, что в горле застрял мяч для гольфа. До полуночи оставалось десять минут, и они с Живоглотом остались в комнате одни. Гарри перерыл уже все книги, а Рон с Гермионой не возвращались.
Всё кончено, сказал он сам себе. Ты не справился. Завтра утром пойдёшь к озеру и скажешь об этом судьям...
Он представил, как объясняет жюри, что не сможет выполнить задание. Отчётливо увидел перед собой круглые, удивлённые глаза Бэгмена, удовлетворённую желтозубую улыбку Каркарова. Он почти что слышал слова Флер ДеЛакур: "я так и знала... он есчё слишком мальенький". Увидел, как Малфой демонстрирует публике значок "ПОТТЕР - ВОНЮЧКА", увидел убитое, неверящее лицо Хагрида...
Забыв, что у него на коленях расположился Живоглот, Гарри вскочил; кот, свалившись на пол, сердито зашипел, с брезгливым недоумением поглядел на Гарри и удалился, задрав хвост. Но Гарри не видел этого, он уже бежал по винтовой лестнице наверх, в спальню... Он возьмёт плащ-невидимку и отправится назад в библиотеку, если нужно, он будет сидеть там всю ночь...
- Люмос, - прошептал Гарри четверть часа спустя, открывая дверь в библиотеку.
Водя перед собой светящимся кончиком волшебной палочки, Гарри прокрался вдоль книжных полок, вытаскивая по дороге книги - книги о порче и заклятиях, книги о русалидах и водяных чудовищах, книги о знаменитых колдунах и ведьмах, о магических изобретениях, словом, обо всём, где хотя бы вскользь могло упоминаться выживание под водой. Он отнёс книги к столу и взялся за работу, просматривая при свете слабого лучика страницу за страницей и изредка поглядывая на часы...
Час ночи... два ночи... единственным способом не сдаваться было твердить себе: в следующей книжке... в следующей... в следующей...
* * *
Русалка на картине в ванной комнате для старост громко смеялась. Гарри как пробка болтался в пузырящейся воде под её скалой, а она держала над головой его "Всполох".
- А ну-ка, отними! - потешалась коварная русалка. - Давай, прыгай!
- Не могу, - задыхался Гарри, хватаясь за метлу и отчаянно сражаясь с волнами. - Отдай!
Но злодейка, заливисто хохоча, больно ткнула его в бок древком.
- Ой! Больно!... Отстань!...
- Гарри Поттер должен немедленно проснуться, сэр!
- Хватит меня тыкать...
- Добби должен тыкать Гарри Поттера, сэр, он должен проснуться!
Гарри открыл глаза. Он по-прежнему находился в библиотеке; плащ-невидимка, пока он спал, соскользнул с головы, щека прилипла к странице брошюры "Была бы палочка, а способ найдётся". Он сел и поправил очки, моргая от яркого дневного света.
- Гарри Поттер должен торопиться! - пропищал Добби. - Второе состязание начинается через десять минут, и Гарри Поттеру...
- Через десять минут? - хрипло повторил Гарри. - Десять... минут?
Он посмотрел на часы. Добби был прав. Двадцать минут десятого. Что-то огромное, тяжёлое мёртвым грузом свалилось из груди Гарри прямо в живот.
- Гарри Поттер должен торопиться! - скрипел Добби, ущипывая Гарри за рукав. - Вы и остальные чемпионы уже должны быть у озера, сэр!
- Поздно, Добби, - безнадёжно махнул рукой Гарри. - И я не смогу выполнить задание, я не знаю как...
- Гарри Поттер обязательно выполнит задание! - пискнул эльф. - Добби знал, что Гарри не нашёл нужной книжки, поэтому Добби сделал это за него!
- Что? - не поверил своим ушам Гарри. - Но ведь ты не знал, в чём состоит задание?
- Добби знает, сэр! Гарри Поттер должен прыгнуть в озеро и найти Весси...
- Какие вещи?
- Весси! Забрать Весси у русалидов!
- Что это такое - Весси?
- Вашего Весси, сэр, вашего Весси - Весси, который подарил Добби джемпер!
Добби приподнял пальчиками полотно севшего бордового свитера, который он теперь носил вместе с шортами.
- Что?! - задохнулся от ужаса Гарри. - Они... забрали Рона?
- То, чего Гарри Поттеру будет больше всего не хватать на земле, сэр! - пояснил Добби. - А через час...
- "Пройдёт часок и всё, привет", - процитировал Гарри, как безумный глядя на эльфа, - "оно уж не увидит свет"... Добби... что же делать?
- Съесть вот это, сэр! - скрипнул эльф, запустил руку в карман и вытащил моток чего-то непонятного, похожего на скользкие серо-зелёные крысиные хвосты. - Прямо перед тем, как нырнуть, сэр - это жаброводоросли!
- А зачем они? - Гарри тупо таращился на жаброводоросли.
- Они помогут Гарри Поттеру дышать под водой, сэр!
- Добби, - Гарри уцепился за последнюю надежду, - послушай... ты уверен в этом? - Всё-таки нельзя забывать тот случай, когда благодаря "помощи" Добби он остался без костей в правой руке.
- Добби абсолютно уверен, сэр! - убеждённо сказал эльф. - Добби слышит разговоры, сэр, он домовый эльф, он ходит по замку, зажигает камины, вытирает полы, и Добби слышал, как профессор МакГонагалл и профессор Моуди разговаривали в учительской про следующее задание... Добби не может позволить Гарри Поттеру потерять своего Весси!
Все сомнения Гарри исчезли. Вскочив на ноги, он стащил с себя плащ-невидимку, запихнул его в рюкзак, схватил жаброводоросли, спрятал их в карман и бросился вон из библиотеки. Добби бежал за ним по пятам.
- Добби должен быть на кухне, сэр! - скрипнул Добби, когда они оказались в коридоре. - Добби могут хватиться - удачи, Гарри Поттер, сэр, удачи!
- Потом увидимся, Добби! - прокричал Гарри и помчался по коридору, а потом по лестнице, через три ступени.
В вестибюле ещё попадались школьники, опаздывающие к началу второго состязания. Они выходили из Большого зала и торопились к двойным дубовым дверям. Все с удивлением проводили глазами просвистевшего мимо Гарри, который, случайно отбросив в разные стороны Колина и Денниса Криви, перелетел парадную лестницу и оказался на залитом ярким солнцем холодном дворе.
Барабаня пятками по газону, он всё-таки заметил, что трибуны, окружавшие драконий загон в ноябре, теперь возвышались на другом берегу озера и отражались в его ровной поверхности. Трибуны были заполнены до отказа; возбуждённый рокот голосов странно разносился над водой. Гарри со всех ног летел по направлению к судьям, сидевшим за задрапированным золотой тканью столом, который стоял у самой кромки воды на ближнем берегу. Седрик, Флер и Крам находились подле судейского стола и смотрели на бегущего Гарри.
- Я... здесь... - через силу выговорил Гарри, резко затормозив и случайно обдав Флер грязью.
- Где ты был? - недовольно произнёс начальственный голос. - Состязание вот-вот начнётся!
Гарри оглянулся. Голос принадлежал Перси Уизли. Он сидел за судейским столом - мистер Крауч опять не смог явиться.
- Ладно, ладно, Перси! - сказал Людо Бэгмен, с нескрываемым облегчением глядя на Гарри. - Дай ему хоть дух перевести!
Дамблдор улыбнулся Гарри, а вот Каркаров и мадам Максим были недовольны его появлением... по их лицам было очевидно - они надеялись, что он так и не придёт.
Запыхавшийся Гарри согнулся пополам, уперев ладони в колени; бок болел так, словно в него вонзили нож, но времени прийти в себя не оставалось - Людо Бэгмен уже расставлял чемпионов на берегу на расстоянии десяти футов друг от друга. Гарри поставили самым последним, следом за Крамом, одетым в плавки и державшим наготове палочку.
- Всё нормально, Гарри? - шепнул Бэгмен, отодвигая Гарри от Крама ещё на пару футов. - Знаешь, что делать?
- Да, - выдохнул Гарри, потирая рёбра.
Бэгмен быстрым движением пожал ему плечо и вернулся к судейскому столу. Он, также как и на финале кубка, указал волшебной палочкой себе на горло, сказал: "Сонорус!" и его голос, загремев, понёсся над водой к трибунам.
- Итак, наши чемпионы готовы к выполнению второго задания. Они стартуют по моему свистку. У них есть ровно час, чтобы вернуть то, что у них отобрали. На счёт три, прошу: раз... два... три!
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Гарри Поттер и Лик Змеи - Джоан Роулинг - Фэнтези
- Хогвартс: неполный и ненадежный путеводитель - Роулинг Джоан Кэтлин - Справочники
- Гарри Поттер и Философский Камень - Джоан Роулинг - Детские приключения
- Гарри Поттер и испорченный ребёнок - Джоан Роулинг - Городское фентези