Тайна острова Макатунк - Франклин Диксон
- Дата:11.07.2024
- Категория: Детская литература / Детские остросюжетные
- Название: Тайна острова Макатунк
- Автор: Франклин Диксон
- Просмотров:3
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Интересно, что он делает? — проговорил Джо.
Сейчас выясним, — отозвался Фрэнк. Он осторожно перегнулся через край скалы и, сложив ладони рупором, крикнул: — Эй, внизу!..
Темноволосый схватил висевший на груди бинокль и приставил его к глазам. Братья замахали руками.
— Он заметил нас, — сказал Джо, — и теперь что-то говорит своему приятелю.
Те двое внизу не откликнулись, даже не помахали в ответ. Вместо этого они поспешно начали складывать штатив.
Чего это они засуетились? — удивился Джо.
Пошли узнаем! — предложил Фрэнк.
Узнать-то узнаем, только сначала надо спуститься. Прыгать, пожалуй, высоковато…
Придется назад, по тропинке. Бежим!
Но когда братья спустились на берег, незнакомцы были уже далеко, в нескольких сотнях метров, Фрэнку показалось, что один из них оглянулся и оба ускорили шаг.
— Можно подумать, они от нас убегают, — сказал Джо, с трудом переводя дыхание. — Давай их догоним!
Братья обогнули мыс, у которого стоял «Летучий голландец», но беглецов уже и след простыл.
Черт! — вырвалось у Джо.
Брось, никуда они не денутся. Макатунк не Манхэттен, тут не затеряешься.
А в этой посудине что-то есть… — проговорил Джо, глядя на остов старого полузатопленного судна. Не дожидаясь, что скажет брат, он скинул кроссовки, стянул носки и подвернул штаны. — Схожу-ка я, посмотрю, что там внутри!
Тут, на карте, написано: осматривать затонувшее судно опасно, — заметил Фрэнк, но через минуту сам последовал примеру брата.
Интересно… — протянул Джо, когда они вскарабкались на корабль. — Представляешь, какой был шторм, если такую махину выбросило на скалы?
Корабельная корма выступала из воды метра на два. По накренившейся палубе братья прошли к носу. Он был сплошь облеплен водорослями, сквозь пробоины взад-вперед шныряли рыбы.
Джо вернулся назад, на корму, и тут его взгляд упал на небольшой бумажный пакет между шпангоутом и обшивкой борта. Он сразу понял, что пакет не брошен, а аккуратно поставлен в углубление.
— Фрэнк, смотри, что я нашел! — позвал Джо, открывая пакет.
Внутри был коричневый пузырек с жидкостью. Джо повернул пузырек этикеткой к себе — и обомлел.
На этикетке виднелось ярко-черное изображение черепа со скрещенными костями под ним и надпись:
«БАКТЕРИИ-САЛЬМОНЕЛЛЫ. ОПАСНО ДЛЯ ЖИЗНИ».ПОХИЩЕННЫЕ КАРТИНЫ
— Кажется, я нашел причину гибели этого судна, — невесело пошутил Джо.
Фрэнк, осматривавший покрытый ржавчиной иллюминатор, поднял голову. Лицо Джо стало очень серьезным.
— Полюбуйся! — Он показал брату пузырек. Если бы не надпись на этикетке, трудно было бы догадаться, что прозрачная жидкость в пузырьке — смертельный яд.
Может, какой-нибудь химик проводит эксперименты на острове? — предположил Фрэнк.
Эксперименты на людях? Хм… — покачал головой Джо. — Ну, и зачем тогда этот химик держит яд на «Летучем голландце»?
Наверное, эту штуку положили здесь специально. Кто-то должен прийти и забрать ее, — сказал Фрэнк, разглядывая пузырек.
А что, если оставить пакет на месте и посмотреть, кто за ним придет?
Это идея! — одобрил Фрэнк. — Не исключено, что кто-то в самом деле собирается отравить людей. Это тебе не буйки… Послушай, если один человек оставил яд, а другой должен его взять, значит, преступников — двое…
Ты подозреваешь тех двоих?.. Действительно, они здесь проходили.
Примем это в качестве версии, — кивнул Фрэнк.
К судну подходила группа туристов.
С другой стороны, тут много народу бродит. Пакет мог оставить кто угодно.
Ну что, будем ждать, пока за ним придут? — спросил Джо.
По-моему, мы должны отнести яд Шерму Дэвису. Он как-никак шериф, и пузырек может стать уликой.
Но если мы так поступим, как мы узнаем, кто за ним придет? — возразил Джо. — Ты же сам сказал, что тут много народу бродит.
Может, оставить пустой пакет, без пузырька? — размышлял вслух Фрэнк.
Это ты здорово придумал! — Джо аккуратно поставил пакет на прежнее место. — Ты иди к Шерму, а я побуду здесь.
Фрэнк осторожно засунул пузырек в карман и пошел по вьющейся между скал тропе. Выйдя на дорогу, он увидел большой дом, находящийся метрах в ста от моря. Фрэнк вспомнил, что говорил капитан парома: это дом Кент Холливел.
На открытой веранде второго этажа стояла блондинка с развевающимися волосами, в каком-то немыслимом красном одеянии, и смотрела в бинокль на море. По многочисленным фотографиям Фрэнк узнал знаменитую художницу.
«Интересно, давно она там стоит? — подумал Фрэнк. — И виден ли с балкона «Летучий голландец»? Если виден, то не исключено, что она заметила, как Джо взял пакет с ядом…»
Фрэнк не колеблясь направился к дому. Но, сделав несколько шагов, он услышал грозное рычание. Навстречу ему по дорожке бежали, свирепо оскалясь, два огромных черных доберман-пинчера. Усилием воли Фрэнк заставил себя не броситься наутек, а спокойно повернуться и пойти прочь. К счастью, псы остановились у края участка, принадлежащего их хозяйке.
Отойдя на безопасное расстояние, Фрэнк оглянулся и посмотрел на веранду. Теперь бинокль был определенно направлен на него. Фрэнку даже показалось, что художница улыбается.
«Ничего, я все равно найду способ поговорить с Кент Холливел!» — сжав зубы, подумал Фрэнк, сворачивая на тропу, ведущую к поселку. Навстречу ему показался Декстер Гринлиф. Он шел, негромко насвистывая, целиком погруженный в свои мысли. В руках у него была зеленая пластиковая сумка, один карман брюк подозрительно оттопыривался.
— Привет, Декстер!
Вздрогнув от неожиданности, тот неприязненно поглядел на Фрэнка.
Не очень-то ласковые у нее собачки, верно? — продолжал Фрэнк, пытаясь завязать разговор с угрюмым парнем.
Угу. Специально против людей обучены. Сам видел.
А я вот осматривал вашу достопримечательность— затонувшее судно, — продолжал Фрэнк, наблюдая, как встретит Декстер его слова. — Занятное местечко, правда?
Угу, — равнодушно буркнул Декстер.
Ты, наверное, там не бываешь? Местные жители обычно своих достопримечательностей не ценят. Говорят, большинство тех, кто живет в Нью-Йорке, никогда не поднималось на Статую свободы.
— Нет, я бываю. Вот и сейчас туда иду. Ездят тут всякие, мусорят, а ты за ними убирай. — Окинув Фрэнка неприязненным взглядом, Декстер пошел дальше.
«Пластиковая сумка… В нее запросто можно спрятать тот пакет», — подумал Фрэнк, глядя Декстеру вслед. Хорошо, что Джо там остался: он понаблюдает.
Через четверть часа Фрэнк был на краю поселка у дома Шерма. Шериф сидел за столом перед домом и чинил сети.
Мы с Джо кое-что нашли. Вас это должно заинтересовать, шериф, — сказал Фрэнк, подходя к Шерму.
Вот как? — поднял голову тот. — И что же это такое?
Фрэнк вытащил пузырек из кармана и подал шерифу, объяснив, где они его нашли.
Тот внимательно осмотрел пузырек и невозмутимо переспросил:
Говоришь, вы погнались за теми двумя? Зачем?
Уж очень странно они себя вели. Мы им помахали, а они тут же сложили свои манатки и — наутек. Это показалось нам подозрительным… Но потом мы потеряли их из виду — как раз перед «Летучим голландцем». Там мы и нашли пакет с отравой.
Видно, кто-то кому-то хотел его передать, — задумчиво сказал Шерм.
Мы тоже так считаем, — согласился Фрэнк. — Пакет могли принести те двое, а может, еще кто-нибудь. Вот Джо и остался последить.
А вы, оказывается, шустрые, — одобрительно кивнул шериф. — Молодцы, ребята.
И вот еще что, — добавил Фрэнк. — Уверен, что все это видела Кент Холливел. Она на веранде стояла, с биноклем. Может, даже видела, кто принес пакет. Я хотел ее расспросить, но собаки меня и близко к дому не подпустили.
Да все знают, для чего она их держит. Мисс Холливел любит уединение, а к ней все время рвутся непрошеные посетители.
Все-таки стоило бы с ней поговорить…
Я сам поговорю. А эту штуковину припрячу. — Убрав пузырек, Шерм похлопал себя по карману.
Мальчик глянул на часы. Пора идти в кафе: Чет, наверное, уже ждет. Фрэнк зашагал в поселок, но напоследок оглянулся на дом шерифа.
От того, что он увидел, у него глаза на лоб полезли. В кустах за участком Шерма мелькнул… Декстер Гринлиф! Неужто он вернулся, чтобы шпионить за ним и шерифом? Если так, то он слышал каждое их слово.
Фрэнк стиснул зубы и ускорил шаг. Ничего, он выведет этого парня на чистую воду, чего бы это ни стоило. Зря, что ли, шериф не захотел о нем говорить? За этим что-то кроется…
Сюда, Фрэнк! — позвал Чет, когда тот вошел в кафе. Он сидел за дальним столиком и уплетал огромный сандвич с «дарами моря».
Попроси официантку, чтобы завернула парочку для меня и Джо, — сказал Фрэнк приятелю.
Пока официантка готовила сандвичи, Фрэнк быстро рассказал Чету, что произошло с тех пор, как они расстались. Подошла официантка; он отдал ей деньги и бросил Чету:
- Всё, о чем мечтала - Кейт Харди - Зарубежные любовные романы
- Просто скажи мне - Тея Лав - Современные любовные романы
- Пламя в тумане - Рене Ахдие - Любовно-фантастические романы
- Скажи волкам, что я дома - Кэрол Брант - Современная проза
- Море, море, не губи... (СИ) - Блэр Лия - Современные любовные романы