Три сыщика и пустая могила - Андрэ Маркс
- Дата:20.06.2024
- Категория: Детские остросюжетные / Зарубежные детские книги
- Название: Три сыщика и пустая могила
- Автор: Андрэ Маркс
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Фото в бумажнике. Кто этот мальчик на фотографии?
- Думаешь, это ты? – она снова рассмеялась. – Это мой племянник.
- Может, не нужно настолько ему все рассказывать, Венди? – прошипел мистер Флетчер.
- Почему, нет? Нам в любом случае необходимо от него избавиться.
Юпитер поморщился.
- Что же вы со мной сделаете?
- Мы придумаем, не сомневайся.
Юпитер запаниковал. Он и представить не мог, что они могут с ним сделать. Но позволять им этого нельзя. Юпитер оглядел номер в поисках выхода.
- Дверь заперта, помнишь? – напомнил мистер Флетчер, улыбаясь глядя на Юпитера.
- Верно. Ключ у вас.
Юпитер резко бросился вперед, врезавшись мужчине плечом в живот. Послышался хриплый вдох, и противник сделал несколько шагов назад, пока не наткнулся на край кровати, Флетчер смог остановиться, но Юпитер толкнул его еще раз. Они оба свалились на кровать, Юпитер пытался залезть в карман, чтобы найти ключ. Флетчер быстро перехватил запястье Юпитера и сжал железной хваткой. Юпитер со всей силы укусил его за руку. Флетчер громко заорал и отпустил руку Юпа, тот быстро залез в карман и достал ключ. Резво вскочил с кровати и понесся к двери, дрожащими пальцами предпринял попытку открыть замок.
- Ну, уж нет, - услышал он голос Венди Флетчер, спустя секунду его сильно ударили по голове. Юпитер почувствовал резкую боль и в его глазах потемнело.
Глава 13. Семейная поездка.
- Всегда знала… знала, - рыдала тетя Матильда. – Однажды что-то случиться с моим мальчиком из-за его детективных расследований.
- Почему он не поговорил с нами, - простонал дядя Титус. – Мы могли бы его отговорить от поездки в Южную Америку.
Боб и Питер сидели в гостиной Джонсов, сильно нервничая. Они рассказали новости, и теперь не знали, как рассказать остальное.
- Если бы только мы могли ему помочь, - воскликнула тетя Матильда.
- Мы можем, - вскричал Питер, радуясь, что они, наконец, добрались до истинной цели прихода. – Нужно лететь в Венесуэлу. Лучше всеми вместе.
Боб нетерпеливо кивнул.
- Мы пытались поговорить с нашими родителями. Они прямо скажем не в восторге от нашего плана. Мы и раньше уезжали одни, но никогда при таких обстоятельствах. Переживают, что с нами что-то случиться, если мы попадемся в руки этим преступникам.
- Вы говорили, у вас нет денег, - напомнила тетя Матильда.
- Верно, но отчасти, - сказал Боб. – У меня отложены деньги с зарплаты в фирме Сендлера на поездку с Элизабет в отпуск, но ее можно перенести.
- А я могу продать свой новый велосипед, - твердо сказал Питер. – Мне он не так уж сильно нужен.
- Но… но так нельзя, - пролепетала тетя Матильда.
- Миссис Джонс, - быстро прервал ее Боб. – Нам нельзя терять время. Сегодня вечером мы вылетаем в Каракас. Мы все приготовили. Рейс забронирован. Сумки собраны, деньги есть, нам не хватает лишь одного, и поэтому мы здесь.
- Чего именно? – спросил дядя Титус.
- Поговорите с нашими родителями, - попросил Боб. – Может вам удастся убедить их, ведь нам срочно нужно в Венесуэлу, мы должны помочь Юпитеру.
- Разве нельзя связаться с участком полиции в этом городе? – спросила тетя Матильда.
Питер невесело рассмеялся.
- Скорее всего, в Суэрте нет ни одного телефона, не говоря уж о полиции. И к тому же мой испанский не настолько хорош, чтобы Венесуэльцы поняли, о чем я им толкую. Нет, мы должны полететь в Южную Америку, сегодня. Пожалуйста, поговорите с нашими родителями.
Тетя Матильда нахмурилась размышляя. Посмотрела на мужа.
- Тит, можно тебя на минуточку, пожалуйста?
- Что, такое?
- Пойдем… - они вышли из комнаты.
- Что, теперь? – вздохнув, спросил Питер. – Ждем, пока они не закончат звонить нашим домашним?
Боб взглянул на часы.
- Чтобы они не решили, им стоит поторопиться. Через несколько часов у нас самолет. До тех пор, нам нужно успеть переделать сотни дел. Например, позвонить Лиз. Думаю, она должна быть в курсе. И Элизабет, хотя она уж точно не придет от нашего плана в восторг.
- Не только она, - Питер подумал о своей подруге, Келли. Как правило, она и так часто устраивала скандалы из-за его вечной занятости. Если он скажет ей, что сегодня улетает в Южную Америку, она придет в ярость. И в сотый раз бросит обвинение, что друзья ему дороже. Но как еще он может поступить, ведь Юпитер возможно в опасности. Спокойно проводить каникулы вместе с ней? Питер нервно взглянул на часы. Прошло уже почти четверть часа. Где же они?
- Мою мать трудно убедить, - вздохнул Боб. – Это может занять еще какое-то время.
Питер беспокойно зашагал по комнате. Боб рассмеялся.
- Ты сейчас ведешь себя как тетя Матильда, три дня назад. Не начни бегать.
- Ожидание действует мне на нервы, - защищаясь, объяснил Питер. – Мне нужно двигаться.
- Тебе бы сейчас пробежать пару километров, чтобы остудить голову, да? – поддел Боб.
- Нет, я бы предпочел поехать в аэропорт и сесть в самолет.
Прошло еще четверть часа, прежде чем тетя Матильда и дядя Титус вернулись. Оба широко улыбнулись, увидев взволнованные лица Питера и Боба.
- Мы позвонили вашим родителям, - успокоила ребят тетя Матильда.
- И? Что они сказали? – нервно спросил Питер.
- Вы можете лететь.
Питер ударил кулаком в воздух.
- Ура! Спасибо! Как вам удалось?
Тетя Матильда улыбнулась.
- Если тетя Матильда что-то хочет, она это получает. Я хочу, благополучно вернуть Юпитера домой. И кто в силах это сделать, как ни два опытных детектива.
- Тогда нам пора идти, - заспешил Боб. – Нам еще столько нужно сделать.
- Подождите, не так быстро, - жестом остановил их дядя Титус. – Есть одно условие.
Боб резко остановился.
- Какое?
- Мы едем с вами.
- Что? – воскликнул Питер, недоуменно таращась на тетю Матильду. Он был потрясен. – Но…
- Никаких, но, - отрезала тетя Матильда. – Это был единственный способ уговорить ваших родителей, и убедить, что с вами ничего не случиться. Мы так сказать ваши сопровождающие. – Она рассмеялась, глядя на их лица. – Не переживайте, мы не будем действовать вам на нервы. Но, в конце концов, Юпитер попал в беду. Он нам больше чем племянник. Он… он наш сын. И если он не нашел своих настоящих родителей, то мы ему нужны.
В ее глазах заблестели слезы. Боб подошел к ней и положил руку на плечо.
- Мы очень рады, что вы едете с нами, - спокойно сказал он и улыбнулся. – Мы не
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- И грянул гром… (Том 4-й дополнительный) - Вашингтон Ирвинг - Научная Фантастика
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Три сыщика и дорога в никуда - Андрэ Маркс - Детские остросюжетные / Зарубежные детские книги
- Собрание речей - Исократ - Античная литература