Тайна пса—невидимки - М. Кери
0/0

Тайна пса—невидимки - М. Кери

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Тайна пса—невидимки - М. Кери. Жанр: Детские остросюжетные. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Тайна пса—невидимки - М. Кери:
Героям этой повести — неразлучным друзьям, именующим себя Тремя Сыщиками, — приходится столкнуться не только с призраком, умеющим проходить сквозь стены, но и с огромным, совершенно невидимым псом.
Читем онлайн Тайна пса—невидимки - М. Кери

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

Сонни Элмквист вздрогнул и побледнел еще сильнее. Он глотнул слюну, его острый кадык подпрыгнул.

— Что ты видел, Элмквист? — тихо спросил Юп. — Что ты видишь, когда засыпаешь перед телевизором?

Элмквиста уже трясло.

— Я ничего не могу с этим поделать, — простонал он. — Мне снятся разные вещи… Но ведь это во сне, я не могу с собой справиться…

— Что тебе приснилось на этот раз? — настаивал Юп.

— Пес… Стеклянный пес. Мне снилось, что кто-то в темноте, поздно ночью, опускает его в воду. Кто это был, я не разглядел.

— По-моему, — обратился Юп к друзьям, — он говорит правду.

Глава 18. НАЖИВКА НА КРЮЧКЕ

Сонни Элмквист скорчил жалобную гримасу. — Слушайте, ребята, я вытащил «Пса» из бассейна для мистера Прентайса. Я собирался вернуть ему. Честно. Я не крал этого «Пса», поверьте мне!..

— Верим, — ответил Юп. — Ты не украл. Ты спал, когда произошло ограбление. Но когда ты нашел Пса, ты его спрятал. Как это выглядит, а?

Чарльз Ниланд, стоявший до сих пор у стены, подошел к Элмквисту.

— Иди оденься. Пойдешь с нами наверх, — твердо сказал он. — Мы хотим, чтобы ты был у нас на глазах.

Элмквист сердито смотрел на Ниланда.

— Вы не имеете права тут распоряжаться! — вновь закричал он. — Это не ваш дом, и я вам не позволю…

— А ты имеешь право вторгаться в мою квартиру… в каком бы то ни было виде? — перебил его Фентон Прентайс. — В общем, делай то, что мы скажем, или я вызову полицию и ты будешь арестован за укрывательство краденого.

Элмквист скрылся в спальне, грохнув за собой Дверью. Мальчики слышали, как со стуком открываются дверцы шкафа, выдвигаются ящики. Через несколько минут Элмквист вышел одетым в черный свитер и светлые брюки.

Ты проведешь ночь у меня в гостиной. И учти спать ты не будешь, — предупредил его Прентайс.

Элмквист хмуро кивнул.

Прентайс прижал хрустального пса к груди.

— Юпитер, ты все еще надеешься поймать сегодня грабителя?

— Если только мы не спугнули его.

Прентайс неохотно отдал ему статуэтку, и они вместе с Чарльзом Ниландом повели Элмквиста наверх. Три Сыщика опустили «Пса» в бассейн и опять заняли свой пост на балконе.

Если вор и планировал забрать статуэтку, то очевидно, не в эту ночь. Тихо тянулись холодные темные часы. Наконец наступило серое, туманное утро.

— Если подумать, ему ведь вовсе не надо нырять в бассейн, — устало сказал Юп. — Он получит деньги, а потом сообщит мистеру Прентайсу, где искать «Пса».

Дверь позади мальчиков открылась.

— Завтракать будете? — спросил мистер Прентайс. Одет он был, как всегда, безупречно, казался бодрым и отдохнувшим.

Все, кроме Сонни Элмквиста, сели завтракать. Нахохлившийся Элмквист устроился в кабинете на стуле, отказавшись и есть, и разговаривать о чем бы то ни было.

После завтрака Юпитер взял старую газету и принялся вырезать из нее прямоугольники, каждый примерно два дюйма на пять.

— Что это ты делаешь? — спросил его Боб.

— Грабитель скоро сообщит нам, когда и куда доставить выкуп. Мы должны приготовить пакет с «деньгами», — объяснил Юп. — Мистер Прентайс знает, где находится «Пес», так что ни к чему отдавать настоящие деньги.

— А зачем отдавать эти? — не понял Пит.

— Чтобы получить неопровержимые улики, обработаем упакованные «деньги» моей мазью. Может быть, нам не удастся увидеть, как грабитель забирает выкуп. Но на руках у него останутся несмываемые черные пятна. И тогда он наш!

— Ты, конечно, предполагаешь, что это один из наших знакомых?

— — Конечно, — охотно ответил Юп. — Он знает как Гвен Чалмерс обожает сладости. Он знает' что миссис Бортц выезжает за покупками в четыре утра. Он — один из здешних жильцов.

— Хассел! — воскликнул Пит. — Остался только он!

Юпитер улыбнулся и ничего не ответил.

— Ты знаешь, кто это? — спросил Прентайс.

— Знаю, но не могу доказать. Пока не могу. Пусть он заберет выкуп — тогда мы получим и доказательство!

Больше Юп ничего не сказал. К десяти утра, когда пришла почта, на столе в гостиной лежали две аккуратные стопки нарезанной газетной бумаги.

В ящике Фентона Прентайса почтальон оставил письмо, отпечатанное на машинке и без подписи:

«ЗАВЕРНИТЕ ДЕНЬГИ В ОБЕРТОЧНУЮ БУМАГУ И ОСТАВЬТЕ В УРНЕ У ВХОДА В СКВЕР СЕГОДНЯ РОВНО В ПЯТЬ ДНЯ».

Записка была написана на простом белом листе, а почтовый штемпель датирован вчерашним числом.

— Хорошо! — удовлетворенно улыбнулся Юп. н нанес мазь на «купюры», а мистер Прентайс м временем отыскал оберточную бумагу. Затем он завернул поддельный выкуп, на всякий случай обработав сверток мазью еще и снаружи.

— Ну вот, — сказал он мистеру Прентайсу. В пять пройдитесь, словно гуляя, до угла и опустите пакет в урну, как велит грабитель. Советую вам надеть старые перчатки, чтобы защитить руки от мази. Конечно, желательно все же войти в контакт с полицией. Та окружит парк и схватит грабителя, когда тот придет за пакетом.

— А вдруг пакет подберет какой-нибудь бродяга? — предположил Прентайс. — Людей, которые любят рыться в мусорных урнах, у нас хватает.

— Не думаю, чтобы грабитель допустил такое, — возразил Юп. — Он будет где-нибудь поблизости.

— А мы будем присутствовать при развязке? — спросил Пит.

— Разумеется. В пять часов мы тоже будем наблюдать за урной. Вы, мистер Прентайс, нас не увидите, но мы будем там!

Глава 19. ИДЕАЛЬНОЕ АЛИБИ

В 4.45 Боб, Пит и Юпитер сидели в кустах рядом с домом священника. Маленький сквер в конце улицы был пуст, если не считать сторожа, ковылявшего по дорожкам с мешком и палкой, на которую он накалывал мусор с газонов.

— Грабитель придет со стороны Вилшира, уверенно сообщил Юпитер.

Подкатил газетный фургон и остановился у тротуара рядом со входом в сквер. Сзади из него прыгнул человек, вытащил кипу газет и положил их на тротуар. Фургон уехал, а человек остался стоять с газетами, как бы в ожидании покупателей.

Позади мальчиков открылось окно.

— Мне кажется, — произнес знакомый голос, — Вам будет гораздо удобней ждать здесь, в комнате.

Пит обернулся. У окна, куря трубку, стоял отец Макговерн.

— Не очень-то прилично молодым людям прятаться в кустах, — сказал он. — Идите к двери, я вас впущу. Вы сможете наблюдать отсюда.

Юпитер Джонс почувствовал, что краснеет.

— Заходите, — повторил пастор. — Полиции не понравится, что вы снова суетесь не в свое дело.

Мальчики быстро выбрались из кустов и прошли в дом.

— Я видел, как вы шли по улице, — сообщил священник. — Эти люди вон там — один с газетами, а другой с мешком — ждут кого-то. Это связано с Эрлом и ограблением?

— По-моему, это переодетые полицейские, святой отец, — ответил Юпитер.

— Одного из них я точно знаю, — показал рукой в сторону сквера священник. — Человек с мешком — это сержант Хендерсон. Я видел его в больнице, когда заезжал проведать Эрла. Другой мне не знаком. Но обычно торговец газетами при входе в сквер не стоит.

Из вас вышел бы неплохой детектив, святой отец! — сказал Боб. — Как чувствует себя Эрл?

— С ним все в порядке. По-моему, он даже обрадовался, когда узнал, что его кто-то стукнул Не очень-то весело думать, что ты в любой момент можешь потерять сознание и свалиться. — Пастор раскурил погасшую трубку. — Что до миссис О'Рейли, — добавил он, — то у нее выходной, поэтому я и курю здесь.

Юпитер улыбнулся, потом взглянул на часы.

— Почти пять, — оглянулся он на друзей.

На улице показался Фентон Прентайс со свертком. Он остановился у дорожки, которая вела в сквер. Там стояла почти доверху полная мусорная урна. Прентайс огляделся, положил в урну сверток и пошел назад.

Из-за угла со стороны Вилшира появился человек. Выглядел он опустившимся бродягой. Воротник истрепанного пальто был поднят, чтобы скрыть отсутствие рубашки, одна из штанин снизу разорвана.

— Ага… — сказал отец Макговерн. — Бедняга!

Бродяга направлялся к скверу. Сторож, всего в нескольких ярдах от урны, наклонился, рассматривая что-то в траве. Продавец пересчитывал свои газеты.

Бродяга уже рылся в урне. Секундой позже сверток был у него в руках и тут же исчез, спрятанный под пальто.

Продавец газет бросился к бродяге.

Сторож отшвырнул мешок и палку и тоже метнулся к нему.

Бродяга, увидев их, кинулся бежать. Пит распахнул окно и выпрыгнул наружу.

Загудел сигнал, и проезжающий автомобиль вильнул, чтобы не сбить бродягу. Тот помчался дальше.

Когда Пит кинулся ему наперерез, полицейские закричали. Один из них выстрелил в воздух Бродяга достиг угла, свернул направо и исчез.

— Простите нас, святой отец! — сказал Юпитер, тоже выскакивая в окно. Боб последовал за ним.

— Эй, ребята! — заорал лжегазетчик. — Прочь с дороги! — Он махнул Питу, чтобы тот остановился.

Подлетел патрульный автомобиль и затормозил у тротуара.

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тайна пса—невидимки - М. Кери бесплатно.
Похожие на Тайна пса—невидимки - М. Кери книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги