Тайна пса—невидимки - М. Кери
- Дата:06.07.2024
- Категория: Детская литература / Детские остросюжетные
- Название: Тайна пса—невидимки
- Автор: М. Кери
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сонни Элмквист вздрогнул и побледнел еще сильнее. Он глотнул слюну, его острый кадык подпрыгнул.
— Что ты видел, Элмквист? — тихо спросил Юп. — Что ты видишь, когда засыпаешь перед телевизором?
Элмквиста уже трясло.
— Я ничего не могу с этим поделать, — простонал он. — Мне снятся разные вещи… Но ведь это во сне, я не могу с собой справиться…
— Что тебе приснилось на этот раз? — настаивал Юп.
— Пес… Стеклянный пес. Мне снилось, что кто-то в темноте, поздно ночью, опускает его в воду. Кто это был, я не разглядел.
— По-моему, — обратился Юп к друзьям, — он говорит правду.
Глава 18. НАЖИВКА НА КРЮЧКЕ
Сонни Элмквист скорчил жалобную гримасу. — Слушайте, ребята, я вытащил «Пса» из бассейна для мистера Прентайса. Я собирался вернуть ему. Честно. Я не крал этого «Пса», поверьте мне!..
— Верим, — ответил Юп. — Ты не украл. Ты спал, когда произошло ограбление. Но когда ты нашел Пса, ты его спрятал. Как это выглядит, а?
Чарльз Ниланд, стоявший до сих пор у стены, подошел к Элмквисту.
— Иди оденься. Пойдешь с нами наверх, — твердо сказал он. — Мы хотим, чтобы ты был у нас на глазах.
Элмквист сердито смотрел на Ниланда.
— Вы не имеете права тут распоряжаться! — вновь закричал он. — Это не ваш дом, и я вам не позволю…
— А ты имеешь право вторгаться в мою квартиру… в каком бы то ни было виде? — перебил его Фентон Прентайс. — В общем, делай то, что мы скажем, или я вызову полицию и ты будешь арестован за укрывательство краденого.
Элмквист скрылся в спальне, грохнув за собой Дверью. Мальчики слышали, как со стуком открываются дверцы шкафа, выдвигаются ящики. Через несколько минут Элмквист вышел одетым в черный свитер и светлые брюки.
Ты проведешь ночь у меня в гостиной. И учти спать ты не будешь, — предупредил его Прентайс.
Элмквист хмуро кивнул.
Прентайс прижал хрустального пса к груди.
— Юпитер, ты все еще надеешься поймать сегодня грабителя?
— Если только мы не спугнули его.
Прентайс неохотно отдал ему статуэтку, и они вместе с Чарльзом Ниландом повели Элмквиста наверх. Три Сыщика опустили «Пса» в бассейн и опять заняли свой пост на балконе.
Если вор и планировал забрать статуэтку, то очевидно, не в эту ночь. Тихо тянулись холодные темные часы. Наконец наступило серое, туманное утро.
— Если подумать, ему ведь вовсе не надо нырять в бассейн, — устало сказал Юп. — Он получит деньги, а потом сообщит мистеру Прентайсу, где искать «Пса».
Дверь позади мальчиков открылась.
— Завтракать будете? — спросил мистер Прентайс. Одет он был, как всегда, безупречно, казался бодрым и отдохнувшим.
Все, кроме Сонни Элмквиста, сели завтракать. Нахохлившийся Элмквист устроился в кабинете на стуле, отказавшись и есть, и разговаривать о чем бы то ни было.
После завтрака Юпитер взял старую газету и принялся вырезать из нее прямоугольники, каждый примерно два дюйма на пять.
— Что это ты делаешь? — спросил его Боб.
— Грабитель скоро сообщит нам, когда и куда доставить выкуп. Мы должны приготовить пакет с «деньгами», — объяснил Юп. — Мистер Прентайс знает, где находится «Пес», так что ни к чему отдавать настоящие деньги.
— А зачем отдавать эти? — не понял Пит.
— Чтобы получить неопровержимые улики, обработаем упакованные «деньги» моей мазью. Может быть, нам не удастся увидеть, как грабитель забирает выкуп. Но на руках у него останутся несмываемые черные пятна. И тогда он наш!
— Ты, конечно, предполагаешь, что это один из наших знакомых?
— — Конечно, — охотно ответил Юп. — Он знает как Гвен Чалмерс обожает сладости. Он знает' что миссис Бортц выезжает за покупками в четыре утра. Он — один из здешних жильцов.
— Хассел! — воскликнул Пит. — Остался только он!
Юпитер улыбнулся и ничего не ответил.
— Ты знаешь, кто это? — спросил Прентайс.
— Знаю, но не могу доказать. Пока не могу. Пусть он заберет выкуп — тогда мы получим и доказательство!
Больше Юп ничего не сказал. К десяти утра, когда пришла почта, на столе в гостиной лежали две аккуратные стопки нарезанной газетной бумаги.
В ящике Фентона Прентайса почтальон оставил письмо, отпечатанное на машинке и без подписи:
«ЗАВЕРНИТЕ ДЕНЬГИ В ОБЕРТОЧНУЮ БУМАГУ И ОСТАВЬТЕ В УРНЕ У ВХОДА В СКВЕР СЕГОДНЯ РОВНО В ПЯТЬ ДНЯ».
Записка была написана на простом белом листе, а почтовый штемпель датирован вчерашним числом.
— Хорошо! — удовлетворенно улыбнулся Юп. н нанес мазь на «купюры», а мистер Прентайс м временем отыскал оберточную бумагу. Затем он завернул поддельный выкуп, на всякий случай обработав сверток мазью еще и снаружи.
— Ну вот, — сказал он мистеру Прентайсу. В пять пройдитесь, словно гуляя, до угла и опустите пакет в урну, как велит грабитель. Советую вам надеть старые перчатки, чтобы защитить руки от мази. Конечно, желательно все же войти в контакт с полицией. Та окружит парк и схватит грабителя, когда тот придет за пакетом.
— А вдруг пакет подберет какой-нибудь бродяга? — предположил Прентайс. — Людей, которые любят рыться в мусорных урнах, у нас хватает.
— Не думаю, чтобы грабитель допустил такое, — возразил Юп. — Он будет где-нибудь поблизости.
— А мы будем присутствовать при развязке? — спросил Пит.
— Разумеется. В пять часов мы тоже будем наблюдать за урной. Вы, мистер Прентайс, нас не увидите, но мы будем там!
Глава 19. ИДЕАЛЬНОЕ АЛИБИ
В 4.45 Боб, Пит и Юпитер сидели в кустах рядом с домом священника. Маленький сквер в конце улицы был пуст, если не считать сторожа, ковылявшего по дорожкам с мешком и палкой, на которую он накалывал мусор с газонов.
— Грабитель придет со стороны Вилшира, уверенно сообщил Юпитер.
Подкатил газетный фургон и остановился у тротуара рядом со входом в сквер. Сзади из него прыгнул человек, вытащил кипу газет и положил их на тротуар. Фургон уехал, а человек остался стоять с газетами, как бы в ожидании покупателей.
Позади мальчиков открылось окно.
— Мне кажется, — произнес знакомый голос, — Вам будет гораздо удобней ждать здесь, в комнате.
Пит обернулся. У окна, куря трубку, стоял отец Макговерн.
— Не очень-то прилично молодым людям прятаться в кустах, — сказал он. — Идите к двери, я вас впущу. Вы сможете наблюдать отсюда.
Юпитер Джонс почувствовал, что краснеет.
— Заходите, — повторил пастор. — Полиции не понравится, что вы снова суетесь не в свое дело.
Мальчики быстро выбрались из кустов и прошли в дом.
— Я видел, как вы шли по улице, — сообщил священник. — Эти люди вон там — один с газетами, а другой с мешком — ждут кого-то. Это связано с Эрлом и ограблением?
— По-моему, это переодетые полицейские, святой отец, — ответил Юпитер.
— Одного из них я точно знаю, — показал рукой в сторону сквера священник. — Человек с мешком — это сержант Хендерсон. Я видел его в больнице, когда заезжал проведать Эрла. Другой мне не знаком. Но обычно торговец газетами при входе в сквер не стоит.
Из вас вышел бы неплохой детектив, святой отец! — сказал Боб. — Как чувствует себя Эрл?
— С ним все в порядке. По-моему, он даже обрадовался, когда узнал, что его кто-то стукнул Не очень-то весело думать, что ты в любой момент можешь потерять сознание и свалиться. — Пастор раскурил погасшую трубку. — Что до миссис О'Рейли, — добавил он, — то у нее выходной, поэтому я и курю здесь.
Юпитер улыбнулся, потом взглянул на часы.
— Почти пять, — оглянулся он на друзей.
На улице показался Фентон Прентайс со свертком. Он остановился у дорожки, которая вела в сквер. Там стояла почти доверху полная мусорная урна. Прентайс огляделся, положил в урну сверток и пошел назад.
Из-за угла со стороны Вилшира появился человек. Выглядел он опустившимся бродягой. Воротник истрепанного пальто был поднят, чтобы скрыть отсутствие рубашки, одна из штанин снизу разорвана.
— Ага… — сказал отец Макговерн. — Бедняга!
Бродяга направлялся к скверу. Сторож, всего в нескольких ярдах от урны, наклонился, рассматривая что-то в траве. Продавец пересчитывал свои газеты.
Бродяга уже рылся в урне. Секундой позже сверток был у него в руках и тут же исчез, спрятанный под пальто.
Продавец газет бросился к бродяге.
Сторож отшвырнул мешок и палку и тоже метнулся к нему.
Бродяга, увидев их, кинулся бежать. Пит распахнул окно и выпрыгнул наружу.
Загудел сигнал, и проезжающий автомобиль вильнул, чтобы не сбить бродягу. Тот помчался дальше.
Когда Пит кинулся ему наперерез, полицейские закричали. Один из них выстрелил в воздух Бродяга достиг угла, свернул направо и исчез.
— Простите нас, святой отец! — сказал Юпитер, тоже выскакивая в окно. Боб последовал за ним.
— Эй, ребята! — заорал лжегазетчик. — Прочь с дороги! — Он махнул Питу, чтобы тот остановился.
Подлетел патрульный автомобиль и затормозил у тротуара.
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Греховная услада - Кери Артур - Любовно-фантастические романы
- История русской церкви (Том 4) - Митрополит Макарий - Религия
- Детские страхи - Анна Зубкова - Беременность, ожидание детей
- Книга Иуды - Антология - Классическая проза