Тайна пса—невидимки - М. Кери
- Дата:06.07.2024
- Категория: Детская литература / Детские остросюжетные
- Название: Тайна пса—невидимки
- Автор: М. Кери
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мистер Прентайс кивнул:
— Освещение включается автоматически, вскоре после захода солнца.
В 5.20 Юп выглянул в балконную дверь.
— Быстро, ребята, пока во дворе никого нет.
Он велел Бобу и Питу встать у перил балкона, так, чтобы загородить собой со двора каучуковое дерево в кадке, и быстро установил маленькую телекамеру, воткнув штыри металлической треноги в землю. Объектив камеры был направлен во двор.
— Камера на транзисторах, — пояснил Юп, когда ребята вернулись в квартиру. — Работает от батареек. Угол охвата у нее всего несколько футов, но нам больше и не нужно.
Он закрыл дверь и, поставив монитор на книжную полку, включил его в сеть и покрутил настройку. Через секунду экран начал слабо мерцать.
— Юп, тут ничего не разобрать! — разочарованно протянул Пит.
— Подожди, сейчас включат свет, — успокоил его Юп.
Действительно, через несколько минут изображение на экране стало ясным и четким. Трое Сыщиков и мистер Прентайс увидели Сонни Элмквиста: он вышел из своей квартиры, исчез за домом, вскоре вернулся — в руках у него был пакет из прачечной — и опять ушел к себе.
На переднем плане появилась пухленькая молодая блондинка. Она явно вошла в калитку.
— Это мисс Чалмерс, — сказал Фентон Прентайс.
Мисс Чалмерс собиралась уже отпереть свою дверь, когда позади нее возникла миссис Бортц. В руках у консьержки было что-то похожее на почтовую посылку, которую она и передала молодой женщине.
— Видимо, это принесли для мисс Чалмерс с почты, — сказал мистер Прентайс. — Миссис Бортц всегда расписывается за пакеты, приходящие в отсутствие жильцов.
— Уверен, она это делает с большим удовольствием, — заметил Пит.
— Да, — сказал Прентайс. — Лишний шанс побольше узнать о жильцах.
Миссис Бортц продолжала стоять, болтая с мисс Чалмерс, явно надеясь узнать, что находится в посылке.
В конце концов мисс Чалмерс, пожав плечами, поставила сумочку на столик возле бассейна, села на стул и принялась распаковывать сверток.
Из своей квартиры вышел Алекс Хассел и тоже остановился, наблюдая за мисс Чалмерс.
— У жильцов в этом доме секреты держатся недолго, верно? — спросил Пит.
Мистер Прентайс раздраженно фыркнул.
— Мисс Чалмерс сама виновата, раз позволяет этой ненасытной сплетнице лезть себе в душу. Слишком уж она уступчива.
Мисс Чалмерс разорвала обертку и сняла с коробки крышку. Мальчики увидели, что она улыбается. Она взяла что-то из коробки и положила себе в рот, затем проделала то же самое еще раз.
Кажется, шоколадные конфеты, — сказал Юпитер.
~~ Ей не пришлось бы столько плавать, если б на научилась сдерживать себя, когда видит сладости, — мистер Прентайс.
Чалмерс протянула коробку миссис Бортц, вспомнив, видимо, о том, что она не одна. Вдруг она поднесла руку к горлу. Коробка выпала у нее из рук, конфеты рассыпались по земле.
— Что такое?.. — задохнулся от изумления Пит.
Мисс Чалмерс стала медленно клониться вперед, согнулась пополам, упала на плиты двора и забилась в судорогах.
Три Сыщика кинулись к двери и выскочили на балкон.
— Мисс Чалмерс! — услышали они пронзительный, испуганный голос миссис Бортц. — Что с вами?
— Ой… больно! — стонала мисс Чалмерс. — Ой, ой, ой… Как больно!..
Юп, Пит и Боб скатились по лестнице. Когда Прентайс настиг их во дворе, Юпитер рассматривал одну из выпавших из коробки конфет. Мисс Чалмерс стонала и охала. Из своей квартиры пулей вылетел мистер Мёрфи и склонился над ней. Сонни Элмквист тоже был тут, дверь его квартиры была распахнута.
— Что это? — спросила миссис Бортц. Вцепившись в руку Юпа, она так резко его дернула, что он нечаянно раздавил покрытую шоколадной оболочкой конфету. Поднеся липкое месиво к носу, Юп понюхал его и поднял встревоженный взгляд на окружающих.
— Надо срочно вызвать «скорую помощь»! — сказал он. — Конфета как-то странно пахнет. По-моему, она отравлена!..
Глава 11. НОЧНОЙ ДОЗОР
— Не надо ничего вызывать, — вмешался в разговор Мёрфи. — Я сам отвезу ее в больницу.
— Я с вами, — тут же подскочила к нему миссис Бортц.
— Возьмите с собой конфеты! — сказал Юп. — Нужно сделать анализ!
Мёрфи вывел из гаража машину, Пит осторожно устроил мисс Чалмерс на заднем сиденье. Миссис Бортц укрыла ее одеялом. Юпитер сунул в руки миссис Бортц коробку с конфетами. Через секунду машина Мёрфи уже мчалась по улице.
— Яд… — подавленно произнес мистер Прентайс. — Бедная мисс Чалмерс! Неужто на белом свете найдется человек, который захочет ее отравить?
— Подождем с выводами, — повернулся к нему Юпитер. — Мы знаем лишь, что у конфеты был необычный запах.
Но спустя два часа, когда Три Сыщика увидели мрачные лица Мёрфи и миссис Бортц, вернувшихся из больницы, последние сомнения их развеялись.
— Меня в жизни еще так не оскорбляли! — с порога заявила миссис Бортц.
— Что случилось? — спросил Прентайс. Они с мальчиками как раз заканчивали обедать, когда перед домом послышался шум возвращающегося автомобиля Мёрфи, и, бросив все, они кинулись вниз по лестнице.
О, эта полиция!.. — патетически воскликнула миссис Бортц. — Они задавали мне такие бестактные вопросы: например, долго ли находились у меня эти конфеты? Вы только представьте себе!
— Они же должны были выяснить, что произошло, — устало возразил ей Мёрфи.
— Я еще никогда никого не отравляла, —бросила на него испепеляющий взгляд миссис Бортц. Она прошествовала в свою квартиру и хлопнула дверью.
— Что все-таки произошло, Мёрфи? — спросил Алекс Хассел, подошедший из прачечной.
— В конфетах явно что-то было, — сообщил Мёрфи. — А что именно, выясняют сейчас в больничной лаборатории. Мисс Чалмерс промыли желудок, теперь она в отдельной палате, за ней наблюдают врачи. Конечно, вызвали и полицию, инспектор расспросил миссис Бортц о посылке… Эта женщина принимает все так близко к сердцу! Она вела себя так, будто ее обвиняют в покушении на жизнь мисс Чалмерс. Но уверяю вас, инспектор говорил с ней очень корректно.
— А откуда все-таки взялась эта коробка с конфетами? — спросил Юпитер.
— Пришла по почте. Ничего необычного.
Открылась дверь миссис Бортц. Консьержка, видимо, взяла себя в руки. Она подошла к бассейну и посмотрела вниз.
— Что ж, нет худа без добра, — спокойно сказала она. — Мисс Чалмерс единственная в последнее время пользовалась бассейном. Плавать теперь ей долго еще не придется, так что можно спустить воду и почистить бассейн. Ему давно требуется чистка, уже все сроки прошли.
Мёрфи открыл было рот, собираясь что-то сказать, но лишь пожал плечами, закурил сигаи ушел к себе. Следом удалился Хассел.
Мистер Прентайс угрюмо глянул на миссис Бортц и тоже направился к лестнице, ведущей в его квартиру.
— Удивительно примитивное существо, — негромко бросил он мальчикам. — Подумать только: там человек умирает, а она беспокоится о бассейне.
— Кому все-таки помешала мисс Чалмерс? — опять развел руками Прентайс, когда все четверо оказались в его квартире.
— Тому, кто был знаком с ней и с ее привычками, — сказал Юп. — Кто был уверен, что она, как только откроет коробку, обязательно съест одну-две конфеты. Вопрос в том, почему ее хотели отравить?
Ответа ни у кого не было. Юп сел на пол, по-турецки скрестив ноги, и стал следить за экраном монитора. Во дворе было пусто.
— Вы живете в очень интересном доме, — сказал он Прентайсу, качая головой. — Мы едва три дня как познакомились с вами, а за это время столько всего произошло. Мы успели разоблачить миссис Бортц, которая проникала в вашу квартиру, и дважды видели там чью-то тень. У вас украли ничем не восполнимое произведение искусства, затем потребовали выкуп за него. А теперь вот отравлена одна из ваших соседок.
— Не забудь еще о церковном смотрителе, — напомнил Боб. — Его ударили по голове, потом ты казался запертым в церкви, где видел не то призрак священника, не то кого-то еще.
Да многовато для случайных совпадений сказал Юп. — Между ними должна быть о связь. Пока что связующее звено тут одно — месторасположение. Все происходило либо в доме, либо рядом с ним, во дворе.
— Да, и всегда поблизости был Сонни Элмквист, — заметил Пит. — Ни разу ничего не случилось, если он был на работе.
Мистер Прентайс внезапно поднял на Сыщи, ков тревожный взгляд.
— Как по-вашему, он не может нас сейчас слышать? Если тень — это он, то он где-нибудь здесь, а мы и не знаем об этом.
Боб встал и прошел по всем комнатам, включая свет. Пустота освещенных помещений успокоила Прентайса, и он занялся мытьем оставшейся после обеда посуды. Сыщики же устроились перед экраном.
Несколько часов во дворе ничего не происходило. Только раз миссис Бортц вынесла мусор и высыпала его в бак. Мальчики заскучали и начали клевать носами.
— Смотрите! — внезапно сказал Юп. Сонни Элмквист вышел из своей квартиры и стоял у бассейна, глядя в воду. Мальчики пристально наблюдали за ним.
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Греховная услада - Кери Артур - Любовно-фантастические романы
- История русской церкви (Том 4) - Митрополит Макарий - Религия
- Детские страхи - Анна Зубкова - Беременность, ожидание детей
- Книга Иуды - Антология - Классическая проза