Доктор Проктор и великое ограбление - Ю Несбё
- Дата:10.07.2024
- Категория: Детская литература / Детские приключения
- Название: Доктор Проктор и великое ограбление
- Автор: Ю Несбё
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Аудиокнига "Доктор Проктор и великое ограбление"
📚 В новой аудиокниге "Доктор Проктор и великое ограбление" от известного норвежского писателя Ю Несбё вас ждут захватывающие приключения и невероятные открытия! Главный герой книги, Доктор Проктор, изобретатель и гений, вновь вместе со своими друзьями отправляется на поиски новых приключений и секретов.
🔍 В этот раз их ждет великое ограбление, которое станет настоящим испытанием для всех героев. Смешные ситуации, неожиданные повороты событий и море позитива ждут вас в этой увлекательной аудиокниге!
🎧 Слушайте аудиокнигу "Доктор Проктор и великое ограбление" онлайн бесплатно и без регистрации на сайте knigi-online.info и окунитесь в мир удивительных приключений!
Об авторе:
Ю Несбё - известный норвежский писатель, автор множества популярных произведений для детей и взрослых. Его книги завоевали миллионы читателей по всему миру благодаря увлекательным сюжетам и ярким персонажам.
📖 Не пропустите другие произведения Ю Несбё и других популярных авторов на сайте knigi-online.info! У нас собраны лучшие аудиокниги различных жанров, которые подарят вам море позитива и незабываемых впечатлений.
🌟 Погрузитесь в мир книг вместе с нами и наслаждайтесь увлекательными историями, которые заставят вас верить в чудеса и волшебство!
🔗 Слушайте аудиокниги из категории Детские приключения на сайте knigi-online.info и окунитесь в мир удивительных историй!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да-да, — сказал Булле. — Мы не можем побеждать каждый раз, но мы, во всяком случае, сделали все, что смогли, для короля и отечества. Когда следующий самолет в Осло?
— Завтра утром, в половине девятого, — ответила Лисе. — Можно начинать упаковывать багаж.
Они не спеша пошли к спальне, как вдруг остановились, услышав, что доктор Проктор громко закашлялся.
Он сидел на диване и усиленно морщил лоб.
— Что такое, профессор? — спросила Лисе.
— О, я просто думаю.
— Это мы видим, но о чем?
— Я думаю, что уж если упаковывать багаж, то хорошо бы упаковать и то золото, за которым мы сюда приехали.
— Но то золото вон там, — сказала Лисе и кивнула в сторону кубка, крупным планом показанного в этот момент на экране телевизора. — А мы здесь.
Лицо Булле просветлело.
— Устроим ограбление? — спросил он и потер руки.
— Забудь об этом, — сказала Лисе. — Этот кубок так хорошо охраняют, что ни твои трюки, ни изобретения доктора Проктора не помогут захватить его.
— Лисе, как всегда, совершенно права, — кивнул Проктор.
— Конечно я права, — хмыкнула Лисе. — Единственный, кто может забрать это золото к себе домой, — это победитель финала.
— Именно так, — сказал доктор Проктор.
Лисе замерла. Непонимающе посмотрела на профессора. Он улыбнулся. На ее лице появились проблески понимания, затем ужаса.
— Не думаете же вы…
— Да-да, — сказал доктор Проктор с таким видом, как будто ему ужасно некогда.
— Не думаете что? — спросил Булле и перевел взгляд с Лисе на профессора. — Эй, вы! Кто-нибудь объяснит мне, о чем вы говорите?
— Мы говорим о том, — произнесла Лисе, не отводя взгляда от Проктора, — что доктор совершенно сбрендил!
— Ха-ха, тоже мне новость, — сказал Булле. — Но почему вы решили поговорить об этом именно СЕЙЧАС?
— А это, — ответил доктор Проктор, — я сейчас вам объясню. Садитесь и внимательно слушайте меня…
Глава 19
Доктор Проктор сходит с ума
(В смысле: еще больше, чем обычно)
Солнце только что встало над тренировочной базой команды «Роттен Хэм»[41]. Или «Роттен Хэм-н-Потейтоуз»[42] — таково было официальное название команды. Или «Тоуз»[43], как ее сокращенно называли немногочисленные болельщики команды в северной части Лондона. Или «Стинкинг Тоуз»[44], как ее называли многочисленные противники во всех других местах Лондона. За пределами Лондона о команде почти никто не слышал, поэтому там ее не называли никак. Причина того, что зрители либо поддерживали команду, либо ненавидели ее, состояла в том, что в ней были самые дешевые и поэтому самые плохие игроки, и к тому же она играла в самый скучный в Лондоне футбол. Игроки почти никогда не забивали голов, но зато и почти никогда не пропускали. Они всегда успевали перехватить мяч, прежде чем противник намеревался бить по воротам, отсюда название «Стинкинг Тоуз».
Как раз сегодня позарез надо было забить гол.
— Нет, нет, нет! — кричал тренер «Роттен Хэма» Эгги Лоусен своим игрокам и стучал по траве резиновой дубинкой. — Ворота вон там! Смотрите! Олрайти?[45]
Эгги Лоусен был из семьи лоцманов, но, став моряком, он занялся ловлей криля. Промышляя криль в антарктических морях, он обнаружил, как можно заманивать криль в невод, используя изощренную тактику зонной обороны. Она состояла в том, чтобы криль смертельно заскучал, потом заснул и, как зомби, заплыл в кошельковый невод. Эгги был уверен, что подобная тактика может успешно применяться на футбольном поле, поэтому бросил работу, сошел на берег и предложил услуги тренера самой плохой команде Англии — «Роттен Хэму». А поскольку никто другой не хотел тренировать их, они в тот же день согласились.
Успех был невероятным. «Роттен Хэм» из самой плохой команды Англии за два года перешел в положение четвертой команды — с конца. И странный ловец криля, который продолжал ходить в одежде рыбака — желтой зюйдвестке и резиновых сапогах, — стал знаменит и получил прозвище Крилло. Так вот, именно в этом году Крилло и «Стинкинг Тоуз» доползли до финала Кубка благодаря смеси упрямства, невероятного везения и настолько скучного футбола, что противник к концу игры стоял и зевал на поле и даже не замечал, что «Роттен Хэм» умудряется протолкнуть мяч в их ворота.
Но Крилло знал, что с «Челчестер Сити» этот номер не пройдет. Рублёв каким-то образом все понял. Он разгадал тактику «Роттен Хэма» и перед игрой собирался угостить каждого игрока двумя чашками крепкого кофе, чтобы они не заснули. А кроме этого, «Челчестер Сити» купил Ибранальдовеса, который забьет гол, какие бы зоны ни построил «Роттен Хэм» в обороне. Поэтому Крилло знал, что на этот раз его собственные игроки должны забить более одного гола. Но как, как?
Он поставил игроков в одну линию и стал наблюдать, как каждый из них устанавливает свой мяч на черте в шестнадцати метрах от ворот и наносит удар. По мячу. Или по черте. Но независимо от того, куда попадала их нога, ни один мяч не влетел в ворота.
— А я ведь даже убрал вратаря! — прорычал Крилло и стал рвать на себе зюйдвестку. — Смотрите! Там пусто, как в сетке для ловли омаров!
— Но это совсем не так легко! — в отчаянии закричал капитан Смейл Долгорукий и развел руками, которые действительно были невероятно длинными.
У себя за спиной Крилло услышал отчетливый звук удара. Затем послышался свистящий звук, как будто мимо пролетел снаряд. Потом шорох, когда снаряд влетел в середину ворот и соскользнул вниз по сетке. Снаряд попрыгал немного и успокоился.
Это был футбольный мяч.
Крилло медленно обернулся.
Его глазам предстало весьма странное зрелище.
Очень маленький рыжеволосый парнишка в твидовом пиджаке, необычной заостренной шляпе из той же материи и в двух башмаках разного размера, один из которых, видимо, на ранту. Парнишка стоял, уперев руки в боки, с довольной улыбкой на устах. За ним стоял высоченный, как столб, мужчина во фраке и в очках, похожих на плавательные, как показалось Крилло. Рядом с ним стоял единственный человек, имевший более или менее нормальный вид, — девочка с косичками, серьезным выражением лица и мячом под мышкой.
— Кто бил? — спросил Крилло.
— Шерл, — ответил мужчина в очках для плавания и показал на рыжего коротышку. — Полное имя — Уннар Гуннар Сол Шерл по прозвищу Истребитель Сосисок С Детским Лицом. А я его агент, Руне Мак-Карони.
— Вон с тренировочного поля! — скомандовал Крилло и указал на входные ворота.
— Холмс! — сказал Мак-Карони, и девочка кинула мяч, который держала под мышкой, Уннару Гуннару Солу Шерлу.
Тот прищурился, словно целясь, и поднял ногу со странным башмаком, как будто собирался выстрелить. С расстояния в тридцать метров и даже без разбега? Ха! Крилло хмыкнул и повернулся к своим игрокам:
— Олрайти, передвинем мячи поближе к воротам и посмотрим…
Бах!
Ззз!
Жжик!
Крилло уставился на мяч, который подпрыгивал в воротах рядом с первым. Он еще раз обернулся.
Рыжеволосый сидел на траве и дул на носок своего башмака.
— Ну как? — сказал Мак-Карони. — Такой игрок вам пригодится?
— Сколько? — спросил Крилло.
— А что вы можете предложить? — спросил в ответ странный агент.
— Сорок восемь фунтов и пару почти бесплатных бутс.
— Как видите, у этого парня есть свои бутсы.
— Олрайти. Сорок восемь фунтов плюс крем для обуви.
— За эти деньги вы получите их обоих.
— Обоих?
— Именно. — Он показал на девочку с косичками. — Шерла и Холмс.
— Девчонку? Она что, играет в футбол?
— Еще чего! — фыркнула девочка. — Я терпеть не могу футбол.
— Тихо, Лисе! — сказал макаронник и поправил плавательные очки. — Если я продам Шерла, то девочка должна получить место на скамейке запасных в финальном матче Кубка в ближайшую субботу. Дело в том, что у Шерла поднимается температура, бывают приступы падучей лихорадки и высыпает сыпь, если ее и меня нет рядом.
— И что, вы тоже будете сидеть на этой скамейке?
— У вас есть заведующий хозяйством? — спросил Руне Мак-Карони.
Крилло засмеялся:
— У «Роттен Хэма» нет денег на такие дела.
— Хорошо, я буду вашим завхозом, — сказал мужчина, называвший себя Руне Мак-Карони, и вынул мятый листок бумаги из внутреннего кармана фрака. — Вот контракт.
Крилло надел очки, висевшие у него на груди на шнурке, и прочитал.
— Что скажете? — спросил фрак.
— Не знаю, не знаю…
— Что? — закричал рыжеволосый малыш. — Вы не только получите троих по цене одного, но еще и комплект шестов для палаток и мешочек с углем для гриля! И это еще не все. Поскольку сегодня такая прекрасная погода, я решил прямо сейчас добавить пакет, нет, не один пакет, а ДВА пакета какао! Ну так как?
- Капли девонского дождя - Рудольф Константинович Баландин - География
- Блюз ночного дождя - Анна Антонова - Детская проза
- В пьянящей тишине - Альберт Пиньоль - Современная проза
- Луна двадцати рук - Лино Альдани - Научная Фантастика
- Свет луны на воде - Хильда Никсон - Короткие любовные романы