Другие 48 часов - Джон Беркли
- Дата:12.07.2024
- Категория: Детективы и Триллеры / Триллер
- Название: Другие 48 часов
- Автор: Джон Беркли
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джек повернул голову к Рейджи. Тот сидел расслабившись, слегка прищурившись от ветра, и смотрел на | дорогу. Он семь лет не видел деревьев, травы, не ездил на машинах... Вдруг он взглянул на Джека и не зло, а скорее как-то буднично, сказал:
— Слушай, Джек. У нас с тобой была сделка. Я должен бы давно выйти, но ты меня подвел.
— Я тебя подвел? — Взорвался Джек. — Да ты сам себя подвел!
— О чем ты!
— О чем? Какого хрена ты пытался украсть зарплату тюремного персонала! И не смотри на меня так! Деньги нашли у тебя в камере!
— Господи! И ты поверил? Да они же меня подставили!
— Подставили!..
— Конечно. Нужны мне были эти говенные гроши!
Собеседник промолчал, и Рейдж тут же зловредно добавил:
— Зато, ты так и не нашел этих бандюг! Красный «линкольн» выехал на встречную полосу, и
Джек резко взял вправо, избегая столкновения, чем вызвал новую волну боли в ключице. Проклятое плечо!
— Это разные вещи, — голос звучал спокойно, и Джек остался собой доволен. — Я — полицейский, а ты — мошенник. Я могу ошибаться, а ты — нет.
— Конечно, у вас всегда так. Если Рейджи Хемонд, значит, сам виноват.
— Конечно.
— Да пошел ты.
И снова встречная машина. Джек сильнее ухватил руль и тут же поплатился за это. Острая боль отозвалась во всем теле. Джек невольно застонал и принялся растирать плечо.
Рейдж посмотрел на него удивленно. Он никогда не слышал, чтобы Джек стонал.
— В чем дело? У тебя рука болит?
— Вот именно. Благодаря твоим дружкам.
Конечно, в меня стреляли из-за Рейджи! Они, очевидно, видели нас вместе у тюрьмы и решили, что он мне что-то рассказал. А этот засранец молчит!
— И сильно болит? — Посочувствовал негр.
— Сильно. — Буркнул Джек.
— Хорошо.
Джек посмотрел на него. Рейджи сидел и улыбался. Они въезжали в город.
* * *
Берроуз стоял в телефонной будке все в том же светлом плаще. Ему было противно слушать этот ноющий голос, звучавший в трубке. И это — помощник шефа! Сначала связываются черт знает с кем, а потом ноют!
— Эй, эй. Ну успокойся. Не я же нанял этих придурков, в конце концов... И не надо мне жаловаться... Сейчас этим делом занимается морской пехотинец. Правда, беда в том, что он такая же деревенщина, как и те, что были до него, но будем надеяться.
* * *
«Кадиллак» свернул на центральную улицу Сан-Франциско. Мимо мелькали дома, куда-то по тротуарам спешили люди. Рейдж вертел головой направо и налево. Вот прошагали две длинноногие девицы в коротких шортах и узеньких полосках, едва прикрывающих грудь. Рейдж от восхищения даже присвистнул.
— Эй! — Прокричал он им весело, помахал рукой и ослепительно улыбнулся.
Нет, это удивительный человек! За ним смерть по пятам гонится, а он на девиц заглядывается!
— Слушай, а сколько моих денег ты потратил? — Рейдж неожиданно повернулся и заинтересованно уставился на Джека.
— Двадцать пять тысяч, примерно.
— Двадцать пять тысяч! Да ты же мог купить себе новую машину!
— А это и есть новая машина.
— Да! А так похожа на ту старую развалину, которая была у тебя.
— Правильно. Того же года, того же цвета, той же модели. Это-то мне и нравится.
— Никогда не думал, что ты консерватор! — Рейдж продолжал болтать так непринужденно, как будто между ними не было никакой размолвки. — Погоди. У тебя та же машина, та же одежда, и та же девушка, наверное! Элейн! — Он еще больше развеселился.
Губы Джека дрогнули. Глаза сузились.
— Я не хочу говорить об этом дерьме!
— Правильно. Все дерьмо держи в себе. И Джека прорвало.
— Она должна была выйти за меня замуж лет пять назад! Но ей надо было, чтобы я остепенился! Всем надо, чтобы я остепенился! Кроме меня!.. А я не могу! Я такой, как есть! И другим быть не желаю. — Джек свернул в одну из боковых улочек и, проехав два квартала, притормозил у аккуратного красивого дома. — Вот здесь мы жили. Пока не разошлись.
У Рейджа перехватило дыхание. Но он смотрел не на дом, а на черный «порш», который сиротливо замер у кромки тротуара. На нем лежала груда опавших высохших листьев, и весь он был какой-то грязный и неухоженный, как брошенная хозяином собака.
— Слушай, — начал Рейдж тихо и медленно. — Как ты мог оставить здесь мою машину! Здесь!!! Почему ты не доставил ее в гараж? — Голос его набирал силу. — Посмотри, сколько грязи на ней!
А вдруг деньги украли?
— Успокойся. Деньги на месте.
— На месте? — Это несколько успокоило Рейджа, и он продолжал с апломбом. — Не-ет! Ты не умеешь ценить приличные вещи! Ты не знаешь, сколько эта машина стоит! Сколько баб подцепил я на ней!
Он порылся в своем пакете и вытащил дистанционное управление, решив откинуть крышку «седана» и сделать два дела сразу. Первое — проверить, не сел ли аккумулятор, второе — стряхнуть с «порша» мусор.
Негр брезгливо вышел из этого несчастного белого «кадиллака» и с силой захлопнул за собой дверь, одновременно вдавливая в пульт кнопку.
И тут, словно в ответ на этот хлопок, раздался сильный взрыв... Пламя окутало «порш», и столб дыма и огня, вместе с остатками машины, взлетел в воздух.
Джек даже не успел сообразить, что произошло. Он выскочил из машины, выхватывая пистолет. Руки чуть согнуты в локтях, указательный палец на курке.
На улице никого не было. Пусто. Значит, это не граната, а бомба, заложенная под капот. Ну и то, слава богу. Эти байкеры могли бы перестрелять их, как котят, если бы захотели. Хорошо, что обошлось. Джек с облегчением вздохнул и сунул «бульдог» в кобуру.
Рейдж застыл. От удивления и обиды он даже не сразу смог заговорить. Глаза его округлились, стали влажными, губы задрожали, он стоял одеревеневший и горестно повторял:
— Они взорвали мою машину! Они только что взорвали мою машину! Они взорвали мою машину!
Он был похож на мать, на глазах которой только что убили ребенка.
— Беда какая. — Тихо произнес Джек. Ему было очень жаль Рейджи.
Вот это он сделал напрасно. Рейдж набросился на него так, будто именно он, Джек, взорвал его любимый «порш»!
— Они взорвали мою машину, а ты говоришь «беда какая»! — Голос его звенел ненавистью. — Нет машины, нет денег!
— Тебе не везет сегодня! — Джек не знал, как успокоить Рейджа, и говорил первые подвернувшиеся слова.
Скажи спасибо, что ТЫ был а другой машине!
— Не везет! Да как мне может повезти, если я связался с тобой?!! Все. Хватит. Я еду домой!
* * *
Сказать было просто, выполнить куда сложнее.
Рейджу срочно были нужны деньги. Машина, а с ней и весь капитал, на который возлагались такие надежды, догорали где-то на улице... За семь лет все связи нарушились... Ну ничего. Есть еще друзья! Не бросят. Вот. Бакстер. Он, наверняка, не откажет старому приятелю.
Рейдж зашел в первый попавшийся телефон-автомат, достал из кармана никель и принялся быстро листать записную книжку. Наконец, он нашел нужный номер. Лицо его мгновенно прояснилось, рот растянулся в улыбке, как будто человек на том конце провода мог видеть его. Трубку снял хозяин.
— Бакстер! — Радостно заорал Рейджи. — Это я, Рейджи Хемонд! Я вышел! Представляешь!.. Просто так звоню. Приятно тебя слышать, братец!.. Да, я знаю, я — придурок... гм... словом, понятно... Мне нужна ссуда... Да я знаю, что должен... Постой, ты же мой брат! Мой брат... Нет, нет, у меня ничего нет под залог! Я же только что из тюрьмы, какой может быть залог! Это же я — Рейдж Хемонд. Эй, Бакстер! Бакстер!
Засранец! А еще «брат»!
И Рейдж со злостью бросил трубку.
* * *
Джек подошел к участку. Навстречу ему выскочил встревоженный Бен. Мимо проходили служащие, но он ни на кого не обращал внимания.
— Господи, Джек! Что происходит? Мы получили сообщение о перестрелке возле твоего дома.
— Да никакой перестрелки не было. Просто взорвалась машина.
— Твоя машина?
— Да нет, другая...
Джек очень устал. Ему не хотелось ни с кем разговаривать. Даже с Беном. Нужно пойти и закончить фоторобот негра с мотодрома... И сделать еще один, на того подонка, который стрелял в кафе.
Мимо проходил Френк. На минуту он задержался, чтобы посмотреть на живого Джека.
— Френк, будь так любезен, проверь этих байкеров. — Бен протянул ему какие-то листки и тут же снова повернулся к Джеку.
— Слушай. Тебя тут Уилсон разыскивал. Ты сходи к нему сам. Сделай одолжение. Иди прямо сейчас, а не-то он кого-нибудь за тобой пришлет. Или, не дай бог, сам заявится!
— Ладно, иду.
Он направился к дверям, но, очевидно, шаг его был неверным, потому что Бен окликнул его:
— Эй, Джек, с тобой все в порядке?
— Все.
Он вошел в здание.
* * *
Рейджи обошел всех, кого можно было обойти. Тех, кого нельзя, к кому не стоило заходить, он обзвонил. И, конечно, денег ему никто не дал.
Со свойственной ему энергичностью, Рейджи принялся придумывать безопасный путь добычи денег, который, кроме всего прочего, не привел бы его на пару лет в то заведение, откуда он сегодня так успешно вышел.
- Мафия заказывает - Валерий Ильичёв - Криминальный детектив
- Как навести порядок в своем бизнесе. Как построить надежную систему из ненадежных элементов. Практикум - Михаил Рыбаков - О бизнесе популярно
- Вкус сна. Женщина внутри себя - Аарин Ринг - Русская современная проза
- Черная Земля - Кирилл Довыдовский - Фэнтези
- Срубить крест[журнальный вариант] - Владимир Фирсов - Социально-психологическая