Шпионский берег (ЛП) - Тесс Герритсен
0/0

Шпионский берег (ЛП) - Тесс Герритсен

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Шпионский берег (ЛП) - Тесс Герритсен. Жанр: Триллер. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Шпионский берег (ЛП) - Тесс Герритсен:
Бывшая шпионка Мэгги Бёрд, после трагически проваленного задания, приезжает в приморскую деревню Пьюрити, штат Мэн, желая оставить прошлое позади. Теперь она тихо живёт на своей птицеферме, всё ещё опасаясь последствий событий, которые вынудили ее досрочно уйти в отставку. Но когда на подъездную дорожку у дома Мэгги выбрасывают тело, она понимает, что это послание от бывших врагов, которые не забыли её. Мэгги обращается за помощью к своим старым друзьям — отставным шпионам из ЦРУ — чтобы раскрыть правду о том, кто пытается её убить и почему. Этот «Клуб Мартини» из бывших шпионов, возможно, и вышел на пенсию, но у них ещё остались полезные навыки, которые они не прочь задействовать вновь, хотя бы для того, чтобы оживить свою довольно размеренную новую жизнь. Их старания осложняет исполняющая обязанности шефа полиции Пьюрити Джо Тибодо. Джо, привыкшая больше иметь дело с шумными туристами, чем с убийствами, озадачена нежеланием Мэгги делиться информацией, а также её странным кругом друзей, которые, кажется, всегда идут на шаг впереди неё. Поиски ответов вынуждают Мэгги вернуться к её скрытному ремеслу, охватывающему весь мир, от Бангкока до Стамбула, от Лондона до Мальты. Призраки её прошлого вернулись, но с помощью своих друзей — и упёртой Джо Тибодо — Мэгги, возможно, сможет спасти жизнь, которую она построила.
Читем онлайн Шпионский берег (ЛП) - Тесс Герритсен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 91
твоя.

Через дверной проем гостиной я вижу, как он сидит у камина, уставившись на пепел. Не на меня. Мы знаем друг друга почти четыре десятилетия, но у него всегда была отстраненность холодного интеллектуала. Несмотря на то, что он открыл для меня свой дом, я все еще чувствую дистанцию между нами, присущую любым отношениям между двумя людьми, для которых недоверие — вторая натура.

— Я обязательно подумаю об этом, — говорю я.

Я поднимаюсь по лестнице в свою спальню и закрываю дверь. Я сразу запираю ее, просто по привычке, хотя чувствую себя в этом доме в безопасности, потому что только мои друзья и Джо Тибодо знают, что я здесь. У Деклана самая современная система безопасности, и, как и я, он вооружен. Ранее этим вечером я видела, как он достал коробку с патронами из своего оружейного сейфа и зарядил два магазина. Внешне он кажется спокойным, но он тоже, должно быть, на взводе.

Мой телефон жужжит от нового сообщения. Это ответ на зашифрованное электронное письмо, которое я отправила сегодня днем.

Готовв встретиться. Бангкок. Подробности при встрече.

Теперь я знаю, куда мне нужно двигаться дальше. Я должна разыскать женщину, которую презираю, женщину, которая была со мной на Мальте. У Дианы есть ответы. Она знает, кто пытается нас убить.

Но той ночью, когда я закрываю глаза, я снова могу думать только о Дэнни. Я помню, как он смотрел на меня в то утро, когда в последний раз собирал свои вещи. Когда он наклонился, чтобы поцеловать меня на прощание. Насколько по-другому сложилась бы наша жизнь, если бы только мы сбежали, как планировали, если бы только я отказалась от того последнего задания и никогда не поехала на Мальту.

Вот где все пошло наперекосяк. На Мальте.

___________________________________________

Глава 24

Мальта, шестнадцать лет тому назад

Хотя Белла Хардвик унаследовала те же рыжие волосы и безупречный розовый цвет лица, что и ее мать, к сожалению, она не унаследовала лебединую шею Камиллы и ее царственную осанку. Невозможно не сравнивать этих двоих, когда я сижу напротив них за завтраком у Камиллы, элегантной матери со своей дочерью — гадким утенком. В этот знойный день садовая терраса арендованной Камиллой виллы представляет собой прохладное убежище в тени виноградных лоз. Неподалеку журчит каменный фонтан, распыляя приветственный, плывущий в нашу сторону, туман, а на апельсиновом дереве чирикают воробьи. На острове, где катастрофически не хватает зелени, где в ландшафте преобладают камень и бетон, этот бывший монастырь представляет собой зеленое святилище вдали от уличного движения Валлетты.

— Я не знаю, почему я не могу просто отвезти тебя обратно в Лондон на своем самолете, — говорит Камилла. — Как будто твой отец не доверяет мне вернуть тебя домой.

— Папа сказал, что он все равно должен сюда прилететь. — Белла лениво передвигает клубнику вилкой по тарелке. Я так понимаю, она не любит клубнику, потому что ни одна ягодка не попала ей в рот. Вместо этого она выстроила их в оборонительную линию, как будто находится в осаде.

— У него была другая причина прилететь сюда? — говорит Камилла.

— Он сказал, что ему нужно кое с кем встретиться. Вот почему мы вылетаем только завтра. Эта поездка отнюдь не ради меня. Он здесь по работе. — Белла вздыхает и кладет вилку. — Вероятно, мне придется прослушать еще одну лекцию по бизнесу по дороге домой. Он постоянно талдычит мне о деньгах.

Выражение лица Камиллы смягчается, когда она смотрит на свою дочь. О да, она слишком хорошо понимает, каковы приоритеты ее бывшего мужа. — Это потому, что ты понимаешь, о чем он говорит, дорогая. Ты разбираешься в цифрах лучше, чем это когда-либо делала я.

— Ну, я не хочу говорить о деньгах. Я бы предпочла поговорить о том, что мы собираемся делать сегодня. — Белла смотрит на меня. — Я так рада, что ты приехала! Я хотела, чтобы моя мама познакомилась с тобой.

— Белла без умолку говорила о тебе, Мэгги, — говорит Камилла. Выражение ее лица достаточно дружелюбное, но я чувствую, что она держит свое одобрение при себе. В конце концов, я являюсь частью окружения ее бывшего мужа и, следовательно, не факт, что заслуживаю доверия.

— Мэгги работает в сфере моды, — говорит Белла.

— Раньше работала, — поправляю я ее. — На моей старой работе.

— А теперь ты работаешь на Филиппа? — спрашивает Камилла.

— О нет. Я просто здесь со своим мужем, доктором Галлахером. Мистер Хардвик пригласил меня составить компанию Белле во время полета домой.

— Потому что его не интересует ничего из того, что я говорю, — бормочет Белла.

— Ну, это всего лишь твой отец, — говорит Камилла. — Он ведет себя так со всеми. Если бы я знала, что он за человек, когда я… — Она замолкает, проглатывая слова, которые вертелись у нее на языке. Вместо этого она смотрит в сад, где мраморные статуи окружают бассейн цвета морской волны. Вилла, которую она сняла, гораздо очаровательнее, чем стерильный отель в Валлетте, где я остановилась с группой Хардвика, и она, безусловно, достаточно велика, чтобы вместить всех, но после их мучительного развода бывшие супруги продолжают держаться друг от друга на почтительном расстоянии.

— Он привез с собой эту женщину? — спрашивает меня Камилла.

— Ты имеешь в виду Сильвию? — Я качаю головой. — Нет, она осталась в Лондоне.

— А Кит и Виктор?

— Да, они здесь.

Камилла морщится. — Труляля и Траляля. Он никогда никуда не ходит без них. Кстати, как у них дела? У Филиппа и той женщины?

— О, мам, — стонет Белла. — Давай не будем говорить о ней. Пожалуйста.

— Ты права. — вздыхает Камилла. — Конечно, ты права. Мне просто интересно, как долго это продлится.

— Дольше, чем с предыдущий, — говорит Белла. — По крайней мере, Сильвия не ведет себя со мной как стерва.

— Белла.

— А что, это правда. Последняя была…

— Нам просто нужно двигаться дальше. Мне тоже нужно напомнить себе об этом. Самое разумное — двигаться дальше.

Белла откидывается на спинку стула, скрестив руки на груди. Какое-то мгновение мы втроем сидим молча, слушая чириканье воробьев и смотря, как спускается горничная с подносом, чтобы собрать посуду после завтрака. Я жду, пока горничная снова уйдет, прежде чем спросить Беллу:

— А что за дело у твоего отца на этом острове?

— Я не спрашивала. Знаю только, что у него сегодня вечером встреча.

— С кем?

Она пожимает плечами. — С кем-то.

Кто-то. Я бросаю взгляд на Камиллу, но она наливает себе еще кофе и, кажется, не обращает на меня внимания.

— Но это значит, что

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 91
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Шпионский берег (ЛП) - Тесс Герритсен бесплатно.
Похожие на Шпионский берег (ЛП) - Тесс Герритсен книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги