Вслепую - Карин Слотер
- Дата:21.08.2024
- Категория: Детективы и Триллеры / Триллер
- Название: Вслепую
- Автор: Карин Слотер
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Аудиокнига "Вслепую" - захватывающий триллер от Карин Слотер
📚 "Вслепую" - это захватывающий триллер, который не отпустит вас до последней минуты. Главный герой, *Максим*, оказывается втянутым в опасную игру, где каждый ход может быть последним. Он вынужден действовать *вслепую*, полагаясь только на свой инстинкт и умение выживать.
Автор аудиокниги, *Карин Слотер*, создала увлекательный сюжет, который держит в напряжении с первой минуты. Ее книги всегда отличаются оригинальным подходом к теме и неожиданными поворотами сюжета.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Мы собрали лучшие бестселлеры, чтобы каждый мог насладиться увлекательными историями в любое время.
Не упустите возможность окунуться в мир захватывающих приключений и загадочных тайн с аудиокнигой "Вслепую" от Карин Слотер. Погрузитесь в атмосферу загадки и опасности, которая не даст вам оторваться от произведения до самого финала.
Не ждите, начните прослушивание прямо сейчас и окунитесь в мир литературных шедевров!
Триллер
Автор Карин Слотер
Карин Слотер - талантливый писатель, чьи произведения завоевали сердца миллионов читателей по всему миру. Ее книги отличаются увлекательным сюжетом, живыми персонажами и неожиданными развязками. Каждая аудиокнига от Карин Слотер - это уникальное путешествие в мир фантастики и приключений.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, – согласился Джеффри, одолеваемый чувством вины. – Хэнк у нее дома?
Фрэнк опять кивнул, застегивая ремень безопасности, когда Джеффри набрал скорость за сто тридцать. В машине повисло напряжение, когда они подъехали к дому Лены. На крыльце в ожидании сидел Хэнк Нортон.
Хэнк подбежал к машине.
– Постель не тронута, – сказал он вместо приветствия. – Я ночевал у Нэн Томас. От Лены ни весточки. Мы предположили, что она уехала с вами.
– Я ездил один, – процедил Джеффри.
Он вошел внутрь и осмотрел прихожую в поиске улик. Дом состоял из двух этажей, как большинство в районе. Кухня, столовая и зал на первом этаже, а две спальни и ванная – на втором.
Джеффри поднялся наверх, перепрыгивая через ступеньку, от чего запротестовала раненая нога. Войдя в спальню, он бросился обыскивать все подряд. Глаза окутала пелена; на что он ни глядел, все обретало красноватый оттенок. Заглядывая в ящики, просматривая одежду в шкафу, он не знал, что ищет. И не нашел ничего.
Внизу, на кухне, Хэнк Нортон разговаривал с Фрэнком, забрасывая его обвинениями.
– Она должна была находиться рядом с вами, – говорил Хэнк. – Вы же ее напарник.
Голос Хэнка напомнил Джеффри Лену. Он сердился, уличал в роковой ошибке. В его словах звучала та же злоба, которая прорывалась у Лены.
Джеффри взял удар на себя:
– Я дал ей время отдохнуть, мистер Нортон. Мы полагали, что она будет дома.
– Девушка отстрелила себе голову под носом моей племянницы, а вы полагаете, что с ней все будет в порядке. Боже мой, давать ей выходной – это предел вашей безответственности!
– Я не то хотел сказать, мистер Нортон.
– Черт побери, перестаньте называть меня «мистер Нортон»! – всплеснув руками, завопил тот.
Джеффри ждал продолжения тирады, но Хэнк вдруг развернулся и вышел из кухни, захлопнув за собой дверь.
– Я должен был зайти проведать ее, – огорченно произнес Фрэнк.
– Это я должен был сделать, – сказал Джеффри. – Я за нее в ответе.
– За нее все в ответе, – возразил Фрэнк.
Он принялся обыскивать кухню, открывать и закрывать ящики, проверять полки. Механически, не глядя внутрь, хлопал дверцами, чтобы выместить гнев. Джеффри наблюдал за ним, потом подошел к окну. У дома стояла черная «селика» Лены.
– Ее машина на месте, – отметил Джеффри.
– Я заметил, – буркнул Фрэнк, не отрываясь от своего занятия.
– Пойду посмотрю, – решил Джеффри.
Он вышел через заднюю дверь, где на ступеньках сидел Хэнк Нортон, держа в дрожащей руке сигарету.
– Машина никуда не отъезжала во время вашего отсутствия? – спросил Джеффри.
– Откуда мне знать? – огрызнулся Нортон.
Джеффри пропустил реплику мимо ушей, подошел к «селике», заметил, что на обеих дверцах открыты замки. Шины как новенькие, капот холодный.
– Шеф, – позвал его Фрэнк, выглянув из кухни. Хэнк Нортон поднялся на ноги, когда Джеффри направился обратно в дом.
– Что там? – спросил Нортон. – Нашли что-нибудь?
Джеффри вошел внутрь и тотчас заметил находку Фрэнка: с внутренней стороны дверцы шкафчика над плитой носком было выведено слово «шлюха».
– Мне плевать на вашу повестку о явке в суд, – сказал Джеффри Мэри Энн Мун, нажимая на газ по дороге в колледж. Одной рукой он держал телефон, а другой – руль. – У меня пропал офицер полиции – и никаких зацепок. – Он сделал глубокий вдох, пытаясь успокоиться. – Мне нужен доступ к перечню работников больницы.
Мун проявила дипломатичность.
– Нам необходимо заполнить протокол. Здесь не округ Грант. Наступив кому-то на ногу, вы не можете просто помириться на церковном собрании.
– Вы хотя бы знаете, что этот маньяк сделал с нашими девушками? – поинтересовался Джеффри. – Вы готовы взять ответственность за то, что моего следователя прямо сейчас не насилуют? А я полностью уверен, что именно это с ней и происходит.
Джеффри задержал дыхание, гоня от себя эту мысль. Мун ничего не ответила.
– На дверце шкафа у нее на кухне выведено ножом слово, – продолжил Джеффри и сделал паузу, чтобы дать информации впитаться. – Догадываетесь, что это за слово, госпожа Мун?
Мун молчала, видимо, думала.
– Я попробую поговорить с одной знакомой в отделе документации. Двенадцать лет – немалый срок. Не могу гарантировать, что такие вещи окажутся у них под рукой. Скорее всего имена хранятся в микрофайле в здании учетных записей штата.
Джеффри дал ей номер своего сотового и прервал связь.
– Какой номер комнаты? – спросил Фрэнк, когда они проезжали ворота колледжа.
Джеффри достал записную книжку, перелистал несколько страниц.
– Двенадцать. Она в Джеферсон-Холле.
Джеффри поставил машину около общежития и взлетел по лестнице. Постучал кулаком по двери под номером двенадцать и распахнул ее, не дождавшись ответа.
– О Боже! – ахнула Дженни Прайс, натягивая на себя простыню. Из постели выпрыгнул незнакомый Джеффри парень, одним натренированным движением натянув штаны.
– Исчезни отсюда! – бросил ему Джеффри, направляясь к той половине комнаты, где жила Джулия Мэтьюс.
С прошлого визита тут ничего не изменилось. Видимо, родители не захотели пересматривать вещи покойной дочери.
Дженни Прайс оказалась одета более вызывающе, чем во время их прошлой встречи.
– Что вам нужно? – спросила она.
Джеффри проигнорировал вопрос, осматривая книги и одежду.
Дженни повторила вопрос, обращаясь уже к Фрэнку.
– Ведем расследование, – промямлил тот из коридора.
Джеффри перевернул все вверх дном в считанные секунды. Вещей было немного, и он ничего не нашел, как и в прошлый раз. Он внимательно огляделся и уже собирался снова осмотреть шкаф, как вдруг заметил у двери стопку книг. Корешки покрывал тонкий слой грязи. Во время первого обыска их там не было. Джеффри заметил бы.
– Это что? – спросил он. Дженни проследила его взгляд.
– Книги занесла охрана колледжа. Они принадлежали Джулии.
Джеффри сжал кулаки, сожалея, что рядом нет груши.
– Занесла охрана? – переспросил он. Безопасность колледжа обеспечивали пожилые лодыри без единой извилины.
– Их нашли около библиотеки.
Джеффри с трудом разжал кулаки и опустился на корточки осмотреть книги. Он подумал, не надеть ли перчатки, но скорее всего их уже заляпали.
Вверху лежала «Биология микроорганизмов», засыпанная крошками высохшей грязи. Джеффри поднял ее, перелистал страницы и на двадцать третьей нашел то, что искал. Слово «шлюха» светилось красным маркером во весь лист.
– О Боже! – ахнула Дженни, закрыв ладонью рот.
Джеффри оставил Фрэнка опечатать комнату и помчался к учебному корпусу. И снова взлетел вверх через ступеньку, и снова не постучался, ворвавшись в лабораторию, где работала Сибилл Адамс.
– О! – оторвал взгляд от тетрадки Ричард Картер. – Чем я могу вам помочь?
Джеффри оперся о стол с ящиками, пытаясь отдышаться.
– Вы не заметили что-нибудь необычное в день смерти Сибилл Адамс?
На лице Картера отразилось раздражение. Джеффри захотел выбить из него эту спесь ударом по физиономии, однако сдержался.
Картер отвечал уверенно:
– Я вам уже говорил, ничего необычного не было. Она умерла, господин Толливер, думаете, я забыл бы сказать, если бы что-то знал?
– Может, какая-нибудь надпись, слово? – намекнул Джеффри, чтобы не выдать все сразу. Иногда поразительно, сколько могут вспомнить люди, если правильно поставить вопрос. – Может, в одной из тетрадок было написано то, чего там быть не должно? Никто не вторгался в ее личные записи?
Лицо Картера вытянулось. Он явно что-то вспомнил.
– Раз вы упомянули, – начал он, – то перед первым уроком в понедельник я увидел на доске одно слово. – Он скрестил руки на груди. – Подростки считают такие шутки смешными. Сибилл была слепой и в любом случае не смогла бы прочесть.
– Что там было?
– Ну, кто-то, я не выяснял кто, написал на доске «шлюха».
– В понедельник утром?
– Да.
– В день убийства?
У Картера хватило приличия опустить взгляд.
– Да.
Джеффри уставился на его голову, борясь с желанием заехать по ней.
– Вы понимаете, что если бы вы сообщили мне это в понедельник, то Джулия Мэтьюс могла бы остаться жива?
Ричарду нечего было сказать.
Джеффри вышел, хлопнув за собой дверью. Он спускался по лестнице, когда зазвонил сотовый.
– Толливер.
Мэри Энн Мун начала с сути дела:
– Я сейчас в отделе документации, просматриваю список. Тут все, кто работал в неотложке, – от докторов до сторожей.
– Продолжайте, – сказал он и закрыл глаза, когда она стала зачитывать имена и фамилии людей.
– Вам знаком кто-нибудь из них? – спросила Мун.
- Свежайшие отборные анекдоты к праздничному столу - А. Селиванов - Анекдоты
- Методическое пособие юридической клиники ЧГУ - Р. Кунтаев - Юриспруденция
- Топ-менеджер: Как построить карьеру в международной корпорации - Щербаков Борис - Менеджмент
- Ребенок с церебральным параличом : помощь, уход, развитие - Нэнси Финни - Медицина
- «Тигры» горят! Разгром танковой элиты Гитлера - Майкл Кайдин - Публицистика