Пылающая комната - Майкл Коннелли
0/0

Пылающая комната - Майкл Коннелли

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Пылающая комната - Майкл Коннелли. Жанр: Триллер. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Пылающая комната - Майкл Коннелли:
Не так часто жертва покушения погибает через много лет после нападения преступника. Но недавно скончался уличный музыкант Орландо Мерсед, тяжело раненный девять лет назад в Лос-Анджелесе. Возобновить расследование поручают Гарри Босху и его молодой напарнице.Казалось бы, след давно остыл. Однако в старом деле появляются новые улики – пуля, которую извлекли из тела Мерседа, и показания свидетелей, утверждающих, что раньше музыканта часто видели в компании влиятельных людей города. Но кому же он перешел дорогу?..
Читем онлайн Пылающая комната - Майкл Коннелли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 68

Босх заметил, что Сото встала со своего места и взяла открытый ноутбук. Он быстро сложил газету и сунул ее в стопку других вырезок, чтобы ей на глаза не попались неприятные фотографии.

Сото подошла к нему, держа в руках ноутбук, и увидела пачку пожелтевших вырезок.

– Читаешь прессу? – спросила она.

– Ну да, – ответил Гарри. – Подумал: вдруг осенит какая-то идея. Выясняю, кто что говорил и все такое. Я выписал несколько фамилий – это репортеры и местные жильцы, которые были там в этот день. Попробуем с ними встретиться, поговорить – может, кто-нибудь что-то вспомнит.

– Ладно.

Босх кивнул на ее компьютер.

– А что у тебя?

Сото поставила ноутбук на пачку вырезок, чтобы он мог увидеть экран.

– Я залезла в Сеть по вай-фай и, кажется, нашла Бруссара.

Босх повернулся в кресле так, чтобы закрыть обзор своей соседке, и взглянул на монитор. Он увидел страницу из цифровой версии «Лос-Анджелес таймс». В этой заметке девятилетней давности говорилось, что вновь избранный мэр Армандо Зейас назначил Чарльза «Брусса» Бруссара главой департамента парков и рекреационных зон. Заметка была совсем маленькой – назначение директора городских парков не относилось к громким новостям. О Бруссаре говорилось как о крупном бизнесмене, который уже много лет сотрудничает с местными политиками и является спонсором их предвыборных кампаний. Приложенная фотография изображала только что избранного мэра Зейаса в обнимку с Бруссаром. Рядом стояла улыбающаяся женщина – Мария Бруссар. Она была намного моложе своего мужа.

– Отличная работа, – пробормотал Босх, не глядя на Сото.

Он повернул ноутбук, чтобы лучше видеть экран, и пригляделся к фигуре Бруссара. Это был крепкий мужчина в дорогом костюме, на вид лет сорока, возможно, чуть больше. В глаза бросалась густая борода с неравномерно распределенной сединой – струйка белых волос словно вытекала из уголка рта и сбегала к центру подбородка.

Сото наклонилась к Босху и понизила голос:

– Но Охеда сказал, что кандидатом Бруссара на той вечеринке, где он познакомился с Марией, был не Зейас.

Босх кивнул. Действительно, получалась неувязка.

– Может, Охеда соврал, – предположил он. – Или Бруссар переметнулся на другую сторону. Надо выяснить, что произошло.

Глава 18

Улетая в Талсу, Босх и Сото не знали, как и в какое время им придется возвращаться, поэтому приехали в лос-анджелесский аэропорт каждый на своей машине. Они жили в разных концах города: Сото к югу от аэропорта, в Редмонд-Бич, а Босх – в противоположном направлении, на холмах Кауэнга-пасс.

Приземлившись в Лос-Анджелесе в полдесятого утра, они зашагали к выходу из терминала номер четыре и по дороге обсудили план действий, договорившись, что завтра в восемь утра встретятся в офисе и проработают половину дня. Это идеально вписывалось в график Босха, потому что в воскресенье утром его дочь отсыпалась за всю неделю. Если ее не будить, она могла преспокойно проспать до полудня, а потом пойти завтракать. От восьми до двенадцати у него оставалось добрых четыре часа, чтобы как следует поработать над делом и отправиться на встречу с Мэдди.

Выйдя из аэропорта, детективы добрались до парковки и разошлись по своим машинам. Босх был взволнован. Поездка оказалась на редкость удачной: она добавила в дело свежей информации и придала ему новый импульс. Даже время перелета не пропало зря. В самолете Сото определила новую цель их поисков – Чарльз Бруссар.

Направляясь в сторону Центрального бульвара, Босх вспомнил о деле, которое не терпело отлагательств. Он достал телефон и позвонил дочери. Та сразу взяла трубку.

– Что делаешь? – спросил Гарри.

– Только что встала, – ответила Мэдди.

– Какие планы на сегодня?

– Буду домашку делать.

– На улице отличная погода. Хочешь немного развеяться?

– А ты уже вернулся?

– Только прилетел. Но я еще немного задержусь, дома буду только к ужину.

– Пап, ты же сказал, что вернешься в воскресенье.

– Нет, я сказал: думаю, что вернусь. Что плохого в том, что я приехал на день раньше?

– У меня сегодня вечером свидание. Я подумала, тебя не будет дома…

– Ты пригласила домой парня? – Босх постарался произнести это бесстрастным тоном.

– Нет, – торопливо отозвалась Мэдди, – просто я согласилась с ним встретиться – я ведь не знала, что ты будешь дома. Я позвоню ему и скажу, что передумала.

– Нет, зачем? Тебе надо прогуляться. Сходи повеселись. Кто этот парень? Как его зовут?

– Ты его не знаешь. Джонатан Пэйс, мы познакомились в Учебном корпусе.

– Надеюсь, он не ваш сержант?

Босх намекал на полицейский скандал, о котором недавно рассказал дочери.

– Нет, пап, ну ты скажешь! Ему семнадцать, мы ровесники.

– А он знает, что твой отец – коп?

Мэдди уже приходилось ходить на свидания, хотя это случалось нечасто. Босх всегда просил ее предупреждать своих ухажеров, что ее папа – детектив и имеет при себе оружие. Чтобы не возникало никаких недоразумений.

– Он знает, кто ты и чем занимаешься. И тоже хочет стать детективом.

– Правда? Вот здорово. Когда у вас встреча?

– Мы пойдем в «Гроув» на семичасовой сеанс.

– Вдвоем?

– Нет, там будут еще ребята из Учебки.

– Мальчики и девочки?

– Да.

– Ладно, я приеду до того, как ты уйдешь. Кстати, знаешь что?

– Что?

– Рядом с кинотеатром есть хороший книжный магазин. Не хотите туда заглянуть?

– Пап!

В последнее время слово «пап» на ее языке часто означало просто «стоп». И сейчас был как раз такой случай.

– Извини, я думал, вы хотите развлечься.

– Сегодня же субботний вечер! Мы не собираемся сидеть в книжном магазине и читать. Мы хотим повеселиться! А книжек нам и в школе хватает. У меня и без того полно уроков.

– Ладно, как скажешь. Джонатан Пэйс тоже участвует в вашем антиалкогольном рейде?

– Да, мы все там будем.

– Отлично. Может, я его там встречу.

– Пап, мы же договорились, что ты не пойдешь! Мне будет неловко, если ты начнешь приглядывать за мной как за маленькой.

– Ладно, ладно, все понял. Если не хочешь – не приду. Просто будь поосторожнее. Скоро увидимся.

Дав отбой, Босх позвонил полицейскому и попросил соединить его с редакцией «Лос-Анджелес таймс». Пока оператор переключал его на другую линию, Гарри свернул на крутую эстакаду, уводившую к Четыреста пятому шоссе. Отсюда можно было двинуться по автостраде к Сепульведа-пасс и дальше на Малхолланд или повернуть на восток по Десятой улице к центру города и полицейской штаб-квартире. Все зависело от того, как сложится разговор.

Человек, взявший трубку, не представился, а просто буркнул:

– Редакция.

– Вирджинию Скорняк, пожалуйста, – попросил Босх.

– Ее сейчас нет. Что-нибудь передать?

– Да, и желательно немедленно. У меня нет с собой ее номера. Но я хочу с ней поговорить и уверен, что она тоже захочет.

На другом конце линии помолчали.

– Попробую, но ничего не обещаю. Что передать?

Босх назвал свое имя и номер телефона. Он попросил сказать, что Скорняк должна позвонить ему сегодня, если не хочет упустить важную новость.

– Это все?

– Все.

Босх отключил связь. Вирджиния Скорняк была одной из немногих сотрудниц «Таймс», с которой он поддерживал давние контакты. Босх познакомился с ней двадцать лет назад, когда она только пришла в газету из одного мелкого издания и устроилась в отдел криминальной хроники. Преступный мир и полицейские будни ее не интересовали, но она понимала, что это только первая ступенька и чем лучше она проявит себя здесь, тем легче ей будет пробиться наверх.

Так оно и случилось, и уже через пару лет ее перевели на ступеньку выше, к муниципальным новостям. Местная и федеральная политика стала ее коньком, и Скорняк занималась ею до сих пор. Кстати, фамилия Вирджинии вполне соответствовала ее работе. Она специализировалась по биографиям политиков и порой чуть ли не заживо сдирала с них кожу, заодно разделывая под орех их шансы на победу в выборах.

Но в те первые годы их сотрудничества Босха больше всего привлекли ее ответственность и честность. Они нередко занимались общими делами, много общались – просто так и для печати, – и она ни разу его не подвела. Позже их общение ограничилось, но время от времени им попадались дела, где политика пересекалась с полицией. Скорняк обращалась к нему за информацией, и Гарри всегда говорил ей все, что знал и мог рассказать. Босху вовсе не улыбалась мысль быть чьим-то информатором, но Вирджинии Скорняк он отдавал должное за ее порядочность. У него имелся номер ее телефона, но он прятал его в своем рабочем столе. Включать ее в контакты на мобильнике было бы неразумно. Трубку всегда можно потерять, и если она попадет не в те руки и в полиции узнают об их контактах, проблем потом не оберешься. Начальство всегда косо смотрело на тех, кто сотрудничал с прессой, особенно если речь шла о «Лос-Анджелес таймс».

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 68
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пылающая комната - Майкл Коннелли бесплатно.
Похожие на Пылающая комната - Майкл Коннелли книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги