Черная кровь - Лорел Гамильтон
- Дата:20.06.2024
- Категория: Детективы и Триллеры / Триллер
- Название: Черная кровь
- Автор: Лорел Гамильтон
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я не понимаю.
— Скажем так, я очень хорошо знаю, что заставляет тебя вот так замолчать, и это говорит о том, что Джейсон прав. Так что я скажу следующее: я не знаю, как остальные к этому отнесутся, не знаю, что сама по этому поводу чувствую. Думаю, Ашер постарается повернуть ситуацию в свою пользу.
— Ты к нему не справедлива, он так долго ждал.
— Я знаю. — Я изо всех сил старалась убрать из своего голоса нетерпение и гнев.
— Теперь ты сердишься.
— Это все из-за прессы, Жан-Клод, репортеры стали для меня неприятной неожиданностью сегодня. Кстати, что с Гретхен?
— Она наказана.
— В последний раз, когда ты запер ее в гробу, она вышла еще более сумасшедшей, чем была, я не думаю, что в этот раз она вообще это переживет.
— Я готов выслушать твои предложения, ma petite.
— Ты не можешь убить ее, поскольку это вызовет слишком много вопросов.
— А если это не афишировать?
— Не только я и мои мужчины заставляют тебя выглядеть слабым в глазах других Мастеров. Большинство из них уже убили бы Гретхен и Менг Дье.
— Я мог бы убить Менг Дье, поскольку она не успела нигде засветиться.
— Я не об убийстве, но и она вела себя просто ужасно, так что большинство мастеров просто не стали бы этого терпеть. Я люблю в тебе ту человечность, которая не дает тебе их убить. Мне нравится, что ты чувствуешь свою вину потому, что просто соблазнял их, но не любил. Я люблю в тебе то, что ты… человек. Но другие вампы видят в это только слабость.
— Они считают меня слабым по тем же причинам, по которым ты меня любишь.
— Большинство из них — мужчины, и они просто не могут не быть ими.
Н рассмеялся, и этот смех заскользил по моей коже, как легкое перышко вдоль всего моего тела.
— О, Боже, Жан-Клод, не делай этого снова. Мы здесь должны быть хорошими детками.
— Вы и так очень, очень хорошие. — Он будто внушал мне это голосом.
— Прекрати, — попросила я.
Он снова рассмеялся, и я вцепилась в подушку, чтобы сконцентрироваться.
— Ты хочешь поднять во ardeur и заставить нас с Джейсоном заняться сексом? — спросила я.
— У вас и так будет секс, ma petite, я вас с Джейсоном очень хорошо знаю. Секс для вас обоих это всего лишь вопрос времени, а не возможности.
— Прекрасно, очень благодарна.
— Почему здоровое желание секса кажется тебе неправильным, ma petite? Это же хорошо, когда ты знаешь чего и с кем хочешь, и осуществляешь свои желания.
— Я мешаю тебе удовлетворять какие-то из твоих потребностей?
— Мы обсудили уже довольно приличное количество неприятных вещей, так что как только вы закончите беседу с мистером Гризволдом, вам стоит насладиться друг другом.
— Мы это и планировали, но мне не нравится, что это нравится тебе.
— Вам было бы приятнее, не разреши я вам это?
— Нет, я никогда особо не интересовалась твоим мнением.
И в это мгновение он сказал:
— Je t’aime, ma petite.
— Je t’aime, Жан-Клод.
Он повесил трубку, и я последовала его примеру. У него всегда было умение вовремя закончить беседу. Я же вечно пыталась «разбудить мертвую лошадь». Он уже давно научился в разговоре со мной выпутываться из самых сложных лабиринтов. Эти лабиринты были хороши, когда обе стороны готовы говорить, и если вас не ждут, а Джейсон все еще был тут. Я присоединилась к нему, и мы вдвоем излили все, что у нас наболело, Ирвингу. Да, вечер только начинался, а мы уже успели изваляться во всем самом неприятном, в чем только могли.
Глава 23
Я не разговаривала с Ирвинго Гризволдом несколько месяцев, с тех самых пор, как он рассказал мне, что мои «эксклюзивы» заставляют окружающих сомневаться в его человечности. Он был оборотнем и членом нашей местной стаи, но он был в самых низах. Это его выбор, но когда он сказал мне, чтобы я остановилась, я это сделала.
Я могла запросто представить его там, на другом конце провода: низенький, небольшой, скроенный будто бы из сплошных квадратов, не полный, скорее, если бы Бог сделал его выше, из него вышел бы отличный полузащитник. У него были вьющиеся волосы и совершенно круглая лысина на самой макушке, появившаяся очевидно еще до того, как он стал оборотнем, которой никогда уже не суждено разрастись. Я видела его в волчьей форме, и у зверя лысины на голове не было. Занятно.
— Анита, я знаю, что сам просил тебя оставить меня в покое со своими эксклюзивами, но не ожидал, что ты вообще исчезнешь с лица Земли.
Я всего ожидала от Ирвинга, но не задетого самолюбия.
— Ты и правда расстроился, что я перестала общаться с тобой или ты просто мучаешься из-за того, что отсутствие эксклюзивов пагубно сказалось на твоей карьере?
— Я спокоен, Анита, я очень спокоен.
— Это просто вопрос, Ирвинг.
Тут он рассмеялся, и его смех был так приятен после волшебного смеха Жан-Клода, что это заставило меня улыбнуться.
— Разве я не могу скучать и по тебе, и по карьере?
— Думаю, можешь. Джейсон посвятил тебя в суть проблемы.
— Блейк, бизнес есть бизнес, в этом ты вся.
— Мы в глубоком дерьме, Ирвинг, так что да.
Он вздохнул, и его голос был уже серьезным, когда он сказал:
— Да, Джейсон объяснил суть проблемы. Хотя кто-то у нас в газете уже подозревает, что я с вами связан. Они нашли одну из моих бывших подруг и сделали с ней репортаж.
— Подругу? — переспросила я.
— Очевидно, никто не может общаться с тобой и не подмочить репутации.
— Я не знала этого, — проговорила я.
— И не должна была знать.
— Так что дело не только в твоей карьере?
— Нет, я встречался с кое с кем из наших на полном серьезе. Она была прекрасной разминкой, к тому же по редакции ходили довольно ядовитые слухи.
— Ядовитые, хорошо пошутил.
— Эх, она вчитывается в мои статьи, и мне приходится доказывать, что я действительно владею дипломом.
Я снова улыбнулась. Я скучала по Ирвингу больше, чем мне казалось.
— Мы можем разгрести этот бардак?
— Мои статьи помогут минимизировать последствия, но хорошую сплетню не так просто убить, тем более, когда за нее взялись ведущие СМИ.
— Что же нам делать?
— Я думал о серии статей, в которых Жан-Клод покажет себя с разных сторон. Ну знаешь, сначала Джейсон расскажет, каково это, быть его pomme de sang. Потом ты расскажешь о том, каково это, встречаться с ним. Для начала мы опровергнем слух о том, что Мастера нашего города уже поздно оправдывать в прессе.
— Сделай упор на то, что он прекрасно справляется со своим городом.
— Да, Джейсон уточнил для меня основные моменты, о которых не стоит писать. Если бы я не боялся вылететь с работы, это стало бы прекрасной историей.
— Вылететь с работы — самая меньшая из твоих проблем, если ты напишешь всю правду, Ирвинг.
— Это угроза? — спросил он.
Я задумалась.
— Нет, не осознанная, но я все еще Больверк твоего клана, изверг.
Он понизил голос.
— Да, ты наказываешь плохих маленьких оборотней, я знаю.
— Это была не угроза, просто наблюдение. Я думаю, что Ричард добрался бы до тебя раньше меня.
— Да, наш Ульфрик, кажется, обзавелся хребтом.
— Сожалею.
— Действительно правда, что он получил часть твоего характера? — спросил Ирвинг.
— Вроде того.
— Тогда мои поздравления твоему самообладанию.
Я не была уверена, что это комплимент, потому просто проигнорировала его.
— Спасибо, итак, чего ты хочешь от меня?
— Мы начнем с того, что в первой статье расскажем о Джейсон и его больном раком отце, и Мастере, который не смог его сопровождать, поскольку все случилось слишком неожиданно, так что с ним поехала ты, для моральной поддержки. Так мы сыграем на сентиментальности.
— А Жан-Клод не будет выглядеть слабым в глазах других Мастеров?
— Анита, есть куча способов объяснить эту сплетню. Показав Жан-Клода в заботе о его подданных, мы, возможно, в глазах других Мастеров и сделаем его слабым, но зато рядовые подчиненные прочитают это, начнут ему больше доверять и будут думать «Он великий Хозяин, нам стоит попроситься к нему. Интересно, что будет, если я переберусь в Сент-Луис». Анита, революции всегда начинались с низов.
— А мы задумали революцию?
— Тот метод, которым Жан-Клод управляет своими территориями, является революционным, Анита. Я не единственный репортер, который настолько завязан во всем этом. Есть очень много людей, кто сидит без дела и оплакивает все те статьи, которые он мог бы написать, если бы ему не пришлось притворяться человеком.
Я прислонилась к спинке кровати, подушка все еще лежала у меня на коленях.
— Мне казалось, что ты единственный репортер, который во всем этот увяз.
— Нет, есть один человек-лебедь, и еще оборотни, и даже тигр.
— И все вы скрываете, кто вы на самом деле?
— Да.
— Нужно иметь огромную силу воли, — заметила я.
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Обнять космос (СИ) - Данильченко Олег Викторович - Космическая фантастика
- Из переписки Марии-Каролины и леди Гамильтон - Федор Булгаков - Очерки
- Музыка ночи (Едина кровь… едина плоть…) - Лианна Бэнкс - Короткие любовные романы
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив