Близнецы. Черный понедельник. Роковой вторник - Никки Френч
- Дата:06.07.2024
- Категория: Детективы и Триллеры / Иностранный детектив
- Название: Близнецы. Черный понедельник. Роковой вторник
- Автор: Никки Френч
- Просмотров:4
- Комментариев:0
Аудиокнига "Близнецы. Черный понедельник. Роковой вторник" от Никки Френч
📚 В аудиокниге "Близнецы. Черный понедельник. Роковой вторник" вы окунетесь в захватывающий мир интриг и тайн, который раскрывается перед главным героем - Джейком Блейком. Он сталкивается с серией загадочных событий, которые заставляют его задуматься о своем прошлом и будущем.
Автор книги, Никки Френч, виртуозно создает атмосферу напряжения и загадочности, увлекая слушателя в водоворот событий и разгадывания загадок. Ее произведения всегда отличаются оригинальным сюжетом и неожиданными поворотами сюжета.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги на русском языке. Здесь собраны лучшие бестселлеры различных жанров, включая детективы, романы, фэнтези и многое другое.
Об авторе
Никки Френч - талантливый писатель, чьи произведения завоевали сердца миллионов читателей по всему миру. Ее книги отличаются увлекательным сюжетом, живыми персонажами и неожиданными развязками. Никки Френч умело играет с чувствами читателей, заставляя переживать и переживать вместе с героями.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Понятно, – протянула Фрида.
– Именно поэтому я и направила жалобу. Вы украли у меня мою жизнь. Может, вы и спасли того маленького мальчика и жену Дина, которая, по-моему, вовсе не хотела спасаться, но вы потеряли моего Алана.
Кэрри встала и застегнула куртку. На поверхности нетронутого кофе уже образовалась пленка. Фрида смотрела ей вслед. Она сидела не шевелясь, сложив руки на столе, и ее лицо ничего не выражало.
Глава 6
Фрида так глубоко задумалась, что уже не могла сказать наверняка, где находится. И когда почувствовала, как кто-то толкнул ее в плечо, то решила, что врезалась в прохожего.
– Простите… – начала она и вздрогнула от неожиданности. – Что, черт возьми, вы здесь делаете?
Карлссон рассмеялся, почувствовав, как при виде ее сердитого лица улетучивается угрюмое настроение.
– Я тоже рад встретить вас после всех этих месяцев, – сказал он. – Я приехал за вами.
– Сейчас не очень-то подходящее время, – возразила Фрида.
– Могу себе представить, – хмыкнул Карлссон. – Я видел, как Кэрри Деккер уехала отсюда за несколько минут до того, как вышли вы.
– Но зачем вы вообще сюда пришли?
– Очаровательно. После всего, через что мы прошли вместе…
– Карлссон! – угрожающе произнесла Фрида. Ему так и не удалось убедить ее называть его по имени.
– Я никак не мог с вами связаться. Почему вы не включаете свой мобильный телефон?
– Я проверяю его примерно один раз в неделю.
– По крайней мере, вы нашли в себе силы его купить. Я говорил с вашей подругой Паз в клинике. Она рассказала мне, что произошло. Почему вы не вызвали меня? – Он огляделся. – Мы можем пойти куда-нибудь выпить кофе?
– Я только что была в столовой. С Кэрри. Алан ее оставил. Вы это знали?
– Нет, – удивился Карлссон. – Я не поддерживал с ней отношений.
– И когда я говорю «оставил», то именно это имею в виду. Он просто однажды вышел из дома и не вернулся. Как вы считаете, это ведь странный поступок для человека, который полностью зависел от жены и к тому же обожал ее?
– На него столько всего навалилось… Иногда людям просто необходимо сбежать.
Он поморщился, и Фрида это заметила, как заметила и новые морщины на его худом лице, и серебряные нити, появившиеся в его до сих пор темной шевелюре, и полоску щетины, которую он пропустил во время бритья.
Она покачала головой.
– Что-то здесь не так. Что-то случилось.
– Вы не ответили на мой вопрос, – напомнил он.
– Какой вопрос?
– О том, почему вы не позвонили мне и не сообщили о судилище. Я хотел бы помочь. Вы вернули похищенного ребенка. Нет, не так: вы вернули похищенных детей! Сама мысль о том, что вас приволокли пред ясные очи каких-то чинуш, просто нелепа!
Фрида наградила Карлссона тем пронзительным взглядом, который всегда вызывал у него настороженность.
– Это не смешно, – сказала она. – Я должна нести ответственность за то, что делаю, и Алан имеет полное право пожаловаться на меня.
– Я бы выступил в вашу защиту, – не успокаивался Карлссон. – И наш комиссар тоже. Черт возьми, да я бы самого министра внутренних дел приволок! Может быть.
– Дело не в этом. Вопрос в том, изменила ли я своему долгу по отношению к пациенту.
– Чего вы не делали.
– У меня возник конфликт обязанностей, – грустно усмехнулась Фрида. – Я попыталась уравновесить их. Я бы хотела обсудить это с Аланом, но, похоже, ничего не получится.
Карлссон начал было что-то говорить, но потом махнул рукой.
– Ладно, я сюда не по этому поводу приехал. Слушайте, если вы не хотите кофе, может, погуляем? Вы ведь любите гулять, верно?
– А что, машины у вас нет?
– С шофером, – уточнил Карлссон. – Мы можем погулять, а потом он подберет меня.
Настал черед Фриды наградить его подозрительным взглядом.
– Это ведь не связано с вашей работой, правда?
– Да ничего особенного, – поспешно заверил ее Карлссон. – Я просто подумал, что, возможно, вас это заинтригует. Как профессионала. Разумеется, вам компенсируют затраченное время. Есть один человек, с которым нужно поговорить, – если вы не против. Пять минут. Десять минут. Поболтайте с ней, скажите мне, что вы думаете, и все.
– Кто она?
– Так куда идем? – тут же с готовностью спросил Карлссон.
Фрида указала ему за спину.
– Через Примроуз-Хилл.
– Хорошо. Только подождите минутку.
Проинструктировав водителя, Карлссон догнал Фриду, и они пошли по улице, упиравшейся в ворота парка. Они молча поднялись на холм и полюбовались видом внизу – на зоопарк и окружающий его город. День был холодным, и когда тучи немного разошлись, Карлссон разглядел вдалеке, на юге, холмы графства Суррей.
– Вы знаете об этом все. Расскажите мне что-нибудь интересное.
– Недавно несколько лис пробрались в вольер с пингвинами, – сказала она. – И убили их с десяток.
– Ну вообще-то я имел в виду нечто другое.
– Это первое, что пришло мне в голову, – пожала плечами Фрида.
– Им следовало прыгнуть в воду.
– Никогда не знаешь, как поведешь себя в стрессовой ситуации, пока она с тобой не произойдет. Так о чем вы хотели со мной поговорить?
Пока они спускались с холма, Карлссон рассказал Фриде о Мишель Дойс, хостеле в Детфорде и разлагающемся трупе, обнаруженном в сидячем положении на диване, с гребенкой в волосах и помадой на губах.
– Мы надеялись, что он умер от естественных причин или в результате несчастного случая, но в шее человека есть одна кость, которая ломается только в результате удушения…
– Подъязычная кость, – уточнила Фрида.
– А я думал, что вы психотерапевт.
– До этого я изучала медицину. Как вам известно.
– Как бы там ни было, вы правы. Иногда человек умирает в результате удушения, но подъязычная кость не ломается. Но если подъязычная кость все-таки ломается, это доказательство удушения. По-моему, я более-менее разобрался. Главное, что этого человека убили.
– Где эта женщина? – спросила Фрида.
– Она вернулась в психиатрическую больницу, откуда ее вообще не стоило выпускать. Насколько я смог разобраться, она прожила в одном помещении с трупом дней пять или даже больше. Судя по его виду, она регулярно угощала его чертовым чаем и булочками с глазурью. Может, конечно, она самая блестящая актриса в мире, но лично я считаю, что она просто ненормальная и вообще ничего не соображает. Вполне вероятно, что она все же убила этого мужчину и, возможно, собирается провести оставшуюся часть жизни в мусорном баке, но… – Карлссон помолчал. – Я хотел бы услышать на этот счет ваше профессиональное мнение.
– Вы обратились не к тому человеку, – возразила Фрида.
– Неужели вы не заинтригованы?
– Не особенно. К тому же у меня нет необходимой квалификации. Я никогда не занималась психопатологиями. Моя область – несчастье обычных людей. Настоящих экспертов хватает. Я, наверное, могла бы вспомнить для вас пару фамилий, но уверена: у вашего ведомства есть и свои специалисты.
– Речь идет не о медицинском заключении, – уточнил Карлссон. – Думаю, этим сейчас занимаются. Я просто хочу, чтобы с ней поговорили, а мы сами этого сделать не можем. В принципе, можем, конечно, только не знаем, что сказать, и не понимаем, что она нам отвечает. А вы этим постоянно занимаетесь.
– Даже не знаю… – неуверенно протянула Фрида.
– Вы тут упомянули о несчастье, – продолжал Карлссон. – Знаете, что сказала Иветта? То есть детектив Лонг. Вы ведь помните ее? Она сказала, что, по ее мнению, Мишель – самый несчастный человек, которого она встречала в своей жизни. Лично я не выразился бы так, но именно это она сказала. Может, Мишель и не обычный человек, но определенно несчастный.
Когда Фрида повернулась к Карлссону, в ее взгляде сквозила тревога.
– За кого вы меня принимаете? За наркомана, подсевшего на чужие страдания?
– Исключительно в хорошем смысле, – заверил ее Карлссон.
– Скажите мне одну вещь.
– Какую?
– У вас все в порядке?
– В каком смысле «в порядке»?
– У вас обеспокоенный вид. – Она помолчала в нерешительности и добавила: – То есть больше, чем обычно.
На мгновение Карлссону захотелось открыться ей. Каким облегчением было бы все рассказать и получить сочувствие и совет! Но затем в нем вспыхнуло раздражение: Фрида была профессиональной слушательницей, а он не хотел говорить с человеком, чья работа заключалась в том, чтобы слушать. Ему нужен собеседник, который принял бы его сторону, кто-то близкий. Поэтому он улыбнулся, пожал плечами и уточнил:
– Так как, согласны?
Фрида ступила на мощеную улицу и со знакомым чувством облегчения направилась к своему дому – узкому зданию, с трудом умещающемуся между многоквартирной «свечкой» и гаражом. Нашла ключ, открыла дверь, сняла пальто, повесила его на крючок в прихожей, разулась и сунула ноги в шлепанцы, стоявшие на своем месте. Каждое утро, прежде чем выйти из дому, она клала в камин растопку и теперь вошла в гостиную, включила торшер и опустилась на колени у очага. Зажгла спичку и поднесла ее к смятой газете, глядя, как бумага сворачивается от жара, а растопка постепенно разгорается. Она гордилась своим умением разжечь камин с одной спички и сейчас сидела на полу и ждала, пока огонь разгорится, прежде чем направиться в кухню и поставить чайник. Огонек на автоответчике мигал. Она нажала кнопку «плей» и повернулась к буфету, собираясь достать чашку.
- Cinematographic Dictionary English-Russian Illustrated - Диана Кемаловна Коркмазова - Хобби и ремесла / Языкознание
- Книжный магазин Блэка (Black Books). Жгут! - Роман Масленников - Цитаты из афоризмов
- Мрачный Вторник - Гарт Никс - Фэнтези
- Что делать, когда кто-то умирает (в сокращении) - Никки Френч - Триллер
- Мелоди Биттерсвит и агентство охотниц на призраков - Китти Френч - Любовно-фантастические романы