Кошки-мышки (сборник) - Каспари Вера
- Дата:13.08.2024
- Категория: Детективы и Триллеры / Иностранный детектив
- Название: Кошки-мышки (сборник)
- Автор: Каспари Вера
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Кошки-мышки (сборник)"
📚 "Кошки-мышки" - захватывающий сборник рассказов, наполненных загадками и тайнами, созданный талантливым автором Верой Каспари. Вас ждут увлекательные истории, которые заставят вас держать дыхание до последней минуты.
Главный герой книги - это загадочный детектив, который всегда находит выход из самых запутанных ситуаций. Он умён, находчив и всегда на шаг впереди своих противников. Его уникальный стиль и непредсказуемые действия не оставят вас равнодушными.
Слушайте аудиокнигу "Кошки-мышки (сборник)" онлайн бесплатно и без регистрации на сайте knigi-online.info. У нас собраны лучшие бестселлеры, которые подарят вам море удовольствия и захватывающих приключений.
Об авторе
Вера Каспари - талантливый писатель, чьи произведения завоевали сердца миллионов читателей по всему миру. Её книги отличаются увлекательным сюжетом, живыми персонажами и неожиданными развязками.
Не упустите возможность окунуться в мир захватывающих приключений и загадок вместе с аудиокнигой "Кошки-мышки (сборник)". Погрузитесь в атмосферу таинственности и держитесь крепко - вас ждут невероятные открытия!
Подарите себе удовольствие от прослушивания этой захватывающей аудиокниги прямо сейчас!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
По щекам девушки побежали слезы.
– Скажи ему то, что сейчас рассказала мне, – вмешался Шелби. – Это было до!
Она послушно, как ученица воскресной школы, кивнула.
– Да, я пригласила ее до того, как увидела портсигар.
Они не смотрели друг на друга, но я почувствовал между ними нечто вроде молчаливого сговора. Шелби начал фальшиво насвистывать какой-то мотивчик. Лора сняла золотые сережки и откинула голову на спинку дивана.
– Лора корила себя за то, что была груба с Дайан в среду, – сказал я. – Поэтому и пригласила Дайан на обед, а потом, услышав жалобы на неудобное жилье, предложила ей на время свою квартиру. Позже, скорее всего за кофе, Дайан вытащила портсигар, очевидно забыв, с кем она обедает.
– Откуда вы знаете? – спросила Лора.
– Вы это хотели мне рассказать? Самое простое объяснение.
– Но ведь так все и было! – сказал она. – Правда…
– Послушайте, Макферсон, – перебил ее Шелби, – я не потерплю, чтобы с моей невестой разговаривали подобным тоном!
Его лицо больше не походило на маску. Гипс треснул. Шелби злобно прищурился, сжав губы в узкую полоску.
– Шелби, – произнесла Лора. – Пожалуйста, Шелби.
Он встал перед Лорой, расставив ноги и стиснув кулаки, словно защищал ее от меня.
– Немедленно прекратите, Макферсон! Ваши инсинуации…
– Шелби, дорогой, – просила Лора, схватив его за руки.
– Не знаю, Карпентер, где вы увидели инсинуации, – сказал я. – Я задал мисс Хант вопрос, потом воспроизвел картину происшедшего, и мисс Хант подтвердила, что все так и было. С чего вы так разнервничались?
Вся сцена казалась ненастоящей. Я разговаривал как в детективном романе. Рядом с Шелби было невозможно оставаться самим собой.
– Видишь, дорогой, – сказала Лора, – зря ты волнуешься.
Они снова сели, Лора положила ладонь на его рукав. Было заметно, что Шелби не хочет, чтобы она его контролировала. Он передернулся, посмотрел на нее с упреком, потом отодвинулся на край дивана.
– Послушайте, если вы еще раз оскорбите мисс Хант, я подам на вас жалобу, – произнес Шелби многозначительным тоном, словно желая продемонстрировать свой авторитет.
– Я вас оскорбил, мисс Хант?
Она хотела было ответить, однако Шелби не дал.
– Если у Лоры есть что сказать, вы услышите это от ее адвоката.
– Милый, ты только все усложняешь. Пожалуйста, не нервничай.
Казалось, этот диалог напечатали в книге либо он прозвучал в фильме. Галантный герой защищает беспомощную женщину от грубого служителя закона. Я раскурил трубку, давая Шелби время прийти в себя после приступа галантности. Лора взяла сигарету. Он вскочил, чтобы поднести огонь, но Лора отвернулась.
– На данный момент я только хочу выяснить, откуда взялась бутылка бурбона, – обратился я к Шелби. – Почему вы рассказали мне одну историю, а Москони – другую?
Лора украдкой посмотрела на Шелби. Тот не подал виду, что заметил ее взгляд, хотя мог следить за ней, не поворачивая головы. Меня вдруг осенило, что эти двое держатся друг за дружку не столько от большой любви, сколько от безысходности. Впрочем, я не стал полагаться на собственное суждение. Прошло то время, когда мне хотелось изучать лица. Факты, вот что я искал. Черное или белое, прямой вопрос и простой ответ. «Были ли вы, мистер Карпентер, в квартире с Дайан Редферн в среду вечером, да или нет?» «Знали ли вы, мисс Хант, что он собирался встретиться с ней у вас дома, да или нет?»
Лора заговорила. Шелби кашлянул. Она бросила взгляд в его сторону, но такой, словно смотрела на червяка.
– Шелби, я хочу рассказать правду.
Он схватил ее за руки.
– Ты сошла с ума! Разве ты не видишь, что ему нужно признание? Что бы мы ни сказали… превратно истолкуют… ничего не говори, пока не проконсультируешься с адвокатом… ты же не надеешься…
– Успокойся, Шелби, – сказала Лора. – Раз ты не убийца, тебе ничего не грозит.
Она повернулась ко мне.
– Шелби думает, что это я убила Дайан. Поэтому он лгал. Хотел меня защитить.
Лора говорила просто и открыто, словно обсуждала дождливую погоду, прочитанную книгу или новое платье. Теперь она делала ставку на откровенность. Завернулась в нее как в шубу.
– Марк, – мягко произнесла она. – Неужели вы верите, что это я убила Дайан?
В ярком свете лампы лежал портсигар из 14-каратного золота, вещественное доказательство измены Шелби. Лора купила ему этот портсигар на Рождество, подарок, на который пришлось брать взаймы у тети. Шелби сказал, что потерял его, а в пятницу, когда Лора попыталась загладить свою грубость, она увидела этот портсигар в зеленой сумочке Дайан.
В тот день прямо за обедом у нее разболелась голова. Недолго думая, Лора позвонила Уолдо и отменила ужин. Она не стала распространяться о своих планах, потому что терпеть не может, когда ее засыпают вопросами.
Я подумал, что сейчас все еще четверг. Поздний вечер, начало одиннадцатого. К этому времени они должны были уже пожениться и ехать в Новую Шотландию. Сегодня их брачная ночь.
Лампа освещала лицо Лоры. Ее голос звучал тихо и нежно.
– Марк, неужели вы верите, что ее убила я? Неужели вы тоже в это верите?
Часть III
Глава 1
Стенографический отчет заявления, сделанного Шелби Дж. Карпентером лейтенанту Макферсону в пятницу 2 августа 1941 года. Время –15:45.
Присутствовали: Шелби Дж. Карпентер, лейтенант Макферсон, Н. Т. Солсбери-младший.
Мистер Карпентер: Я, Шелби Джон Карпентер, клянусь, что все сказанное мной относительно смерти Дайан Редферн является правдой. В некоторых случаях мои показания противоречат тому, что я говорил раньше…
Мистер Солсбери: Прошу принять во внимание, лейтенант Макферсон, что все противоречия между нынешними и прежними заявлениями моего клиента возникли только из-за того, что он считал своим моральным долгом защитить другое лицо.
Лейтенант Макферсон: Мы обещаем неприкосновенность вашему клиенту.
Мистер Солсбери: Продолжайте, Карпентер, расскажите, что произошло.
Мистер Карпентер: Как вам известно, перед свадьбой мисс Хант собиралась несколько дней отдохнуть. Она очень много трудилась над рекламной кампанией косметической продукции фирмы «Леди Лилит», и я отнесся с пониманием к просьбе отложить бракосочетание, чтобы дать ей возможность прийти в себя после напряженной работы. Я часто выражал недовольство тем, что Лора слишком увлекается карьерой, так как считаю, что женщины слишком слабы и чувствительны для серьезной профессиональной деятельности. В общем, бремя служебного положения мисс Хант, вкупе с общественными и личными обязательствами, определенным образом подействовало на ее нервы. Именно поэтому я всегда старался понять Лору и снисходительно относился к ее капризам.
В пятницу утром, ровно неделю назад, я зашел к ней в кабинет, чтобы обсудить рекламный текст, который написал днем раньше. Хотя я пришел в рекламный бизнес через несколько лет после того, как Лора добилась в нем успеха, она уважала мое мнение. Она часто просила меня помочь ей в подготовке рекламной кампании, а я не менее часто спрашивал ее совета по поводу рекламных текстов. Поскольку предполагалось, что в дальнейшем рекламой продукции «Леди Лилит» займусь я, мне, естественно, хотелось услышать мнение Лоры. Ей очень понравился заголовок моего текста, который, помню, звучал так: «Разве ваше лицо просто одно из многих лиц в толпе? Или же оно сияет магнетической привлекательностью, которой восторгаются мужчины и завидуют женщины?» Лора предложила вставить слово «магнетической».
Лейтенант Макферсон: Давайте перейдем к фактам, а о рекламном бизнесе расскажете позже.
Мистер Карпентер: Я просто хотел, чтобы вы поняли природу наших взаимоотношений.
Лейтенант Макферсон: Сообщила ли вам мисс Хант, что собирается пообедать с Дайан?
Мистер Карпентер: Мы договорились не поднимать эту тему.
Лейтенант Макферсон: Какую тему? Тему обеда?
Мистер Карпентер: Тему Дайан Редферн. Вообще-то, я предложил Лоре пообедать вместе, но она ответила, что у нее дела. Конечно, я не задавал вопросов. Я пообедал со своими сослуживцами, а позже, за кофе, к нам присоединился мой начальник, мистер Роуз. Примерно в четверть третьего мы вернулись в контору, и я неотлучно работал до половины четвертого, пока не зазвонил телефон. Это была Дайан.
Лейтенант Макферсон: Она вам сказала, что обедала с Лорой?
Мистер Карпентер: Бедная девочка была безутешна. Вы ее не знали, Макферсон; поверьте, она была самым женственным созданием из всех, кого я встречал. Вроде моей матери, хотя, конечно, Дайан выросла совсем в другой среде и получила другое воспитание. Тем не менее в тяжелой ситуации она обращалась за поддержкой к мужчине. К сожалению, она выбрала меня. Надеюсь, мистер Макферсон, вы не осудите меня за откровенность, но женщины вообще часто привязываются ко мне, причем без всякого повода. Как заметила сама мисс Хант, Дайан выросла в среде, где царят грубые нравы. То, что мы считаем просто хорошими манерами, она воспринимала как признак… скажем, любви. Она не умела обуздывать свои чувства. Зная о нашей с Лорой помолвке, она заявила, что безумно влюблена в меня, и, должен сказать, довольно часто смущала меня своими признаниями. Возможно, мистер Макферсон, вы тоже знакомы с девушками, которые любят так неистово, что для них не существует ничего, кроме страсти и мужчины, ставшего объектом этой страсти.
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- 20-ть любительских переводов (сборник) - Рид Роберт - Мистика
- И грянул гром… (Том 4-й дополнительный) - Вашингтон Ирвинг - Научная Фантастика
- СССР и Гоминьдан. Военно-политическое сотрудничество. 1923—1942 гг. - Ирина Владимировна Волкова - История
- От Сталинграда по дорогам войны (06.02.1943 – 31.03.1943) - Владимир Побочный - Военное