Том 12. Ты будешь одинок в своей могиле. Дело о задушенной «звездочке». Это не мое дело - Джеймс Чейз
- Дата:20.06.2024
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Название: Том 12. Ты будешь одинок в своей могиле. Дело о задушенной «звездочке». Это не мое дело
- Автор: Джеймс Чейз
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Уж не собираетесь ли вы запугать меня? Я совершенно не причастен к смерти Литбриджа, и вы это прекрасно знаете.
— Я придерживаюсь противоположной точки зрения, — сказал он, пристально глядя на меня.
Признаюсь, выдержать — взгляд инспектора было далеко не простым делом.
— Послушайте, уж не хотите ли вы убедить меня, что говорите серьезно? — я попытался было засмеяться, но смех получился фальшивым.
— Я абсолютно серьезен и то же советую вам, — возразил Корриган.
— Хорошо, будем серьезными. А теперь, может быть, вы объясните мне, что к чему.
— Когда вы видели Нетту Скотт в последний раз? — неожиданно спросил он.
Я не ожидал подобного вопроса и немного замешкался с ответом, что не ускользнуло от внимания Корригана.
— Полагаю, это было не меньше двух лет назад, — осторожно ответил я.
— А вы не видели ее прошлой ночью?
— Вы что, сошли с ума? Ведь уже целая неделя как она мертва!
Он направился к креслу и сел.
— Послушайте, Хармас, вы по-прежнему ведете себя несерьезно, — сказал он. — Мы оба отлично знаем, что Нетта жива.
Я посмотрел на свои руки. У меня было такое ощущение, что они ведут себя совершенно самостоятельно. На всякий случай я сунул их в карманы.
— Вот уже два года, как я не видел Нетту, — твердо ответил я.
Он пристально посмотрел на меня, потом ухмыльнулся.
— Тогда где же вы были прошлой ночью?
— А! Вот тот вопрос, на который я не могу ответить. Не могу, потому что это вопрос чести.
— Послушайте, Хармас, — Корриган с трудом сохранял спокойствие. — Если вы отказываетесь объяснить, где провели прошлую ночь, мне ничего не остается, как сдать вас в участок. Я не хотел бы действовать официально, но раз вам нравится корчить из себя идиота, мне придется воспользоваться своим законным правом.
— Уж не хотите ли вы доказать, что это именно я убил Литбриджа? — спросил я, глядя ему в глаза.
— Если вы сейчас убедите меня, что ваше присутствие на месте преступления абсолютно невозможно, я удовлетворюсь этим. В настоящий момент я говорю с вами как друг. Но если вы не в состоянии доказать свое алиби, я вас арестую.
Я сделал вид, что очень смущен.
— Ну что ж! Раз дело повернулось таким образом, мне придется сказать, где я провел эту ночь. Я был у Кристины Гудвин.
— В самом деле? — его лицо омрачилось. — И в котором часу вы ушли от нее?
Этот вопрос требовал очень осторожного ответа.
— Я встретился с ней у входа в клуб «Азур». В котором часу это было? В 21.10. Я помню, что посмотрел на часы, когда она подошла ко мне. Мы условились встретиться в 21.00, и я был несколько недоволен, что пришлось ждать. А потом мы отправились к ней домой.
— Вы не сказали, в котором часу ее покинули.
— Этот вопрос ставит меня в затруднительное положение. Надеюсь, это останется между нами? Я покинул ее только сегодня утром.
— Да, это алиби. — Взгляд Корригана помрачнел. — Но женщина может сказать заведомую ложь, чтобы выгородить вас.
— Не сомневаюсь в этом, — мое лицо расплылось в улыбке. — В конце концов, ведь я подарил ей шесть пар шелковых чулок! И рассчитывал, что она отплатит тем же. Но при всех обстоятельствах, Корриган, это алиби.
— Это мы еще увидим, — ворчливо проговорил он. — Думаю, мне удастся допросить эту женщину. И это будет не в первый раз, когда я помешаю человеку дать ложные показания.
— Что ж, раз вы мне не верите… — я пожал плечами, — действительно, вам лучше поговорить с мисс Гудвин. Надеюсь, она убедит вас в моей невиновности. После этого приходите ко мне с извинениями. Я человек добрый и удовлетворюсь бутылкой виски.
— Я не думаю, что понесу такие расходы, — возразил Корриган. — Помните, вы мне сказали однажды, что любимые духи Нетты имеют запах лилий. Вы это помните?
— Действительно, я говорил это. Но при чем здесь любимые духи Нетты?
— В той комнате, где был убит Литбридж, стоял сильный запах этих духов, — ответил он. — Вы ведь все прекрасно понимаете и совершенно зря скрываете правду. Вы и я абсолютно уверены, что Нетта Скотт жива. Без сомнения, через некоторое время я найду ее. Мы знаем, что она прямо или косвенно замешана в ограблении Алби, присутствовала при убийстве и, следовательно, является соучастницей этих преступлений.
Я с невинным видом пожал плечами, но эти откровения инспектора нанесли мне сильный удар.
— Кстати, какие у вас имеются подозрения относительно желто-черного «бентли»? — задал он мне следующий вопрос.
«Так! Вероятно, это Мортимер дал ему эти сведения», — подумал я и снова пожал плечами.
— Никаких подозрений. Просто Литбридж видел однажды эту машину возле коттеджа в Лакхейме. Почему вы об этом спрашиваете?
— Мы разыскиваем эту машину. Возможно, ее владелец имеет какое-то отношение к убийству Анны. Вы, случайно, не знаете, где находится эта машина?
— Не имею понятия. — Я решил, что сообщать ему о Питере Тренче было бы слишком опасно.
— Мне кажется, Хармас, что вы ведете себя, как идиот. Вы защищаете Нетту Скотт лишь потому, что когда-то были ее любовником. Уверен, вы были с ней прошлой ночью, когда вас застал Литбридж. И, что самое ужасное, это вы убили его. Ну, как вам нравится моя история?
Мне стало по-настоящему жарко.
— Я не только люблю подобные истории, я их просто обожаю! Но хочу заметить, что у вас невероятно развито воображение.
Он подождал, надеясь, что я еще что-нибудь скажу, а потом продолжил:
— Эта история неприятна тем, что касается непосредственно вас, Хармас. Мы можем пришить вам даже убийство Медж Кенит.
— Действительно можете? — я невольно подскочил на месте.
— Конечно. Мотив весьма убедительный. Вы убили Медж Кенит потому, что та знала о том, что Нетта Скотт жива. Вы последний, кто видел ее живой. Если мне удастся разыскать Жюля Коля, он расскажет, что произошло, пока вы с Кенит были вместе. Мне вполне хватит одного свидетеля, Хармас, и вы окажетесь в мышеловке.
Я допил свое виски, в котором, честно говоря, очень нуждался. Дело складывалось гораздо хуже, чем я предполагал.
— Вы хорошо сделаете, Корриган, если покажетесь психиатру, — сказал я. — Уверен, вы просто переутомились. У вас не все в порядке с головой.
— О моей голове не беспокойтесь, — ответил Корриган. — Лучше подумайте о собственной шее. После вашего приезда в Англию вы все время бываете замешанным в убийствах. Я просил вас не совать нос куда не следует. Сегодня, возможно, вы пожалеете, что не послушались меня.
— Подумать только, ведь вы с таким аппетитом ели обеды, которыми я вас угощал. Моя мать всегда говорила, чтобы я не доверял полицейским. Ну что ж, Корриган, попробуйте доказать свои обвинения. Не думаю, что это вам удастся, но почему бы не попробовать. Но британские законы требуют достоверных фактов. Вы подозреваете, что я виновен, я же со своей стороны буду доказывать обратное.
Корриган встал и направился к двери.
— Как только я найду Нетту Скотт и Жюля Коля, я буду обладать необходимыми доказательствами. Думаю, эти двое быстро выложат мне все, что знают. Не забывайте, что до сих пор я всегда находил убийц.
— Исключения лишь подтверждают правило, мой дорогой. Быть может, вам пора приготовиться к первой неудаче.
Он достал из своего кармана маленькую картонную коробочку, которую я немедленно узнал. В ней я послал Корригану четыре бриллиантовых кольца, отобранных мной у Бредли. Сделал я это анонимно, надеясь, что Корриган сам во всем разберется. Если они не составляли часть драгоценностей Алби, то я попал в хороший переплет.
— Вы когда-нибудь видели это? — спросил он безразличным тоном.
— Боже мой, только не говорите, что одна из ваших поклонниц прислала вам такой подарок!
Он открыл коробочку, вынул четыре кольца и выложил их на ладонь.
— А это вы видели?
— Конечно нет! Неужели это часть добычи Якоби?
— А что заставляет вас так думать? — он не спускал с меня глаз.
— Ну вот опять! Я же говорил вам, что всегда советуюсь с оракулом.
— Эти кольца не имеют ничего общего с похищенными драгоценностями Алби. И присланы мне анонимом. Это не вы, случайно, послали их мне?
— Я?.. — Мне пришлось прикинуться ошеломленным. — Мой дорогой Корриган, хоть я и очень хорошо отношусь к вам, но все же вряд ли рискну ни с того ни с сего послать вам четыре кольца с бриллиантами.
— Опять ваши шуточки, — лицо Корригана побагровело. — И все же, думаю, кольца послали именно вы.
— И совершенно напрасно так думаете. Вы ошиблись. Но что навело вас на такую мысль?
— Будет нетрудно разыскать отправителя, — он сделал вид, что не слышит моего вопроса. — Материалы, использованные для этой посылки, дадут мне исчерпывающие данные.
— Думаю, что это работа какого-то бродяги. Он украл эти кольца, но его стала мучить совесть, и он отослал их вам, в надежде, что вы отыщете владельца.
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Том 25. Молчание мертвецов. Лотос для мисс Квон - Джеймс Чейз - Детектив
- Как сделать так, чтобы в семье были деньги. Простые правила по системе Плотли - Плотницкая Лариса - Психология, личное
- Старые дороги - Галина Дмитриевна Гончарова - Любовно-фантастические романы / Фэнтези
- Древний рим — история и повседневность - Георгий Кнабе - История