Том 12. Ты будешь одинок в своей могиле. Дело о задушенной «звездочке». Это не мое дело - Джеймс Чейз
0/0

Том 12. Ты будешь одинок в своей могиле. Дело о задушенной «звездочке». Это не мое дело - Джеймс Чейз

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Том 12. Ты будешь одинок в своей могиле. Дело о задушенной «звездочке». Это не мое дело - Джеймс Чейз. Жанр: Детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Том 12. Ты будешь одинок в своей могиле. Дело о задушенной «звездочке». Это не мое дело - Джеймс Чейз:
Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.В двенадцатый том Собрания сочинений включены романы: «Ты будешь одинок в своей могиле» — о преступлении в семье миллионера, «Дело о задушенной "звездочке"» — об убийстве актрисы, «Это не мое дело» — история расследования, проведенного американским корреспондентом в Англии.«Ты будешь одинок в своей могиле» («You’re Lonely When You’re Dead», 1949) (Вик Мэллой — 1), перевод: Н. Краснослободский;  «Дело о задушенной "звездочке"» («The Case of the Strangled Starlet», 1958) (Джой Дилени — 1), перевод: Р. Мирсалиева«Это не мое дело» («No Business of Mine», 1947) (Стив Хармас — 1), перевод: Н. Ярош
Читем онлайн Том 12. Ты будешь одинок в своей могиле. Дело о задушенной «звездочке». Это не мое дело - Джеймс Чейз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 103

— Питер? А это еще кто?

Она нахмурила брови и провела рукой по лицу.

— Ах, я забыла, ведь вы его не знаете. Питер Уотерли. Это американец из экспедиционного корпуса. Он был очень милым человеком, а когда увидел, как несчастна Зельма, предложил ей поехать в Америку и обещал заботиться о ней.

— Значит, это он дал вам «люгер»?

— Какой «люгер»? — спросила Нетта глухим голосом. Потом всплеснула руками. — Да, верно, я и забыла. Я обещала вернуть ему оружие, но когда он уезжал, мы оба совершенно забыли об этом. А откуда ты знаешь, что у меня был «люгер»?

— Сейчас он у Корригана. Мы оба думаем, что именно из этого пистолета был убит Якоби.

— Но теперь ты знаешь, что это не так! — Нетта позеленела.

— Конечно, теперь мы знаем, — ответил я, похлопывая ее по коленке. — А зачем ты ходила к Бредли?

— Это было необходимо. У меня не было денег. Бредли всегда был мил в отношении меня. У меня не было другого человека, к которому я могла бы обратиться за помощью. Я слишком боялась обратиться к тебе и попросить что-нибудь. Жюль сказал, что ты проводишь свое время в обществе полицейских. Я хотела вернуться к себе домой, но Жюль предупредил, что это было бы слишком рискованно. Тогда я пошла к Бредли. Он был очень добр ко мне и дал двести фунтов. Вот тогда-то ты и появился. Я была так напугана, что убежала.

— Продолжай. — Я почесал себе нос.

— Затем я вернулась сюда. — Она схватила меня за руку. — Я вошла, поднялась по лестнице и тут услышала, что кто-то ходит в маленькой комнатке. Я подумала, что это Тренч. Клянусь, я думала, что это Тренч… — она замолчала, пристально глядя мне в лицо. — Стефан, ты должен мне верить…

— Продолжай.

— Я решила, что он пришел убить меня, и совсем сошла с ума от страха. Схватив кочергу, я стояла в темноте, ожидая его. Что-то шевельнулось и двинулось в мою сторону. Тогда… тогда я совсем потеряла голову и… ударила… — Она закрыла лицо руками. — Стефан, ты должен мне помочь! Мне так страшно! Скажи, что ты мне веришь!.. Скажи, что поможешь! Пожалуйста!

Я встал и прошелся по комнате.

— Каким образом ты хочешь, чтобы я помог тебе? Рано или поздно полиция найдет этот труп. Узнает, что ты пряталась здесь. Самое лучшее, что ты можешь сделать, это рассказать все Корригану. Он поймет и поможет тебе.

— Нет! — Нетта встала. — Тренч убьет меня раньше, чем полиция разберется в этом деле. Никто — мне не поверит, кроме тебя. — Она обвила руками мою шею. — Стефан, прошу тебя, помоги. Я знаю, что ты можешь это сделать. Ты можешь помочь мне покинуть эту страну, как это сделал Питер для Зельмы. Мы можем уехать отсюда через день или два, еще до того, как обнаружат труп. — Она с дрожью посмотрела через мое плечо. — Питер увез Зельму на самолете одного из своих друзей. Разве ты не можешь сделать то же самое для меня?

— Мне нужно подумать.

Я снова сел на кровать и закурил новую сигарету. Некоторое время подумав, я сказал:

— О’кей, Нетта. Я попробую помочь тебе покинуть эту страну. После этого будем считать, что мы квиты. Я безусловно чем-то обязан тебе, но никогда не думал, что цена будет такой ужасной. Но я это сделаю, верь мне.

— Но каким образом ты сможешь это сделать? — Она упала возле меня на колени.

— Гарри Викс вытащит нас отсюда. Ты его помнишь? Я пришел с ним в клуб в тот вечер, когда встретил тебя. Он каждую неделю гоняет самолет в Штаты. Думаю, он согласится сделать для меня одолжение. Мы вылезем из этой грязной истории, верь мне.

Нетта снова принялась плакать, уткнувшись лицом в мои колени, я же перебирал ее волосы, глядя на портрет какой-то малышки в желтых трусиках, висевший над кроватью. В ее взгляде читалось отвращение к таким проходимцам, как я.

Глава 19

Пока Нетта готовилась к отъезду, я вымыл стаканы, протер их так, чтобы не остались отпечатки пальцев, и поставил вместе с бутылкой виски обратно в буфет. Носовым платком я поднял окровавленную кочергу, вымыл ее и уложил рядом с Литбриджем. Затем вернулся в комнату, где Нетта укладывала большой чемодан.

— Теперь, — сказал я, — нужно подумать о надежном укрытии, пока я буду хлопотать об отъезде.

— Я знаю, куда пойти, — сказала Нетта. — Я все время думала об этом, пока тебя не было.

— Куда же?

— В квартиру Медж Кенит.

— Куда? — я ошалело уставился на нее.

— В квартиру Медж Кенит. Никто и не подумает искать меня там.

— Но, Боже мой, разве ты не знаешь, что ее убили? Ты вряд ли решишься пойти туда.

— Как раз наоборот. Помещение пустует, а полиция окончила свое следствие. Миссис Крокетт, вне всякого сомнения, не станет сдавать квартиру, пока это убийство не забудется. Я в совершенной безопасности пробуду там дня два-четыре. К тому же это не единственная причина, по которой я хочу пойти именно туда. Медж сделала приличный запас консервов еще в начале войны, и я знаю, где они спрятаны. Я уверена, что все найду на своих местах. Мне ведь нужно питаться, а если я буду выходить на улицу, меня наверняка зацапают.

— А ты уверена, что все эти запасы целы?

— Уверена. Ты сможешь сам в этом убедиться.

— Мне совсем не нравится это место, но я должен согласиться, что вопрос питания действительно достаточно важен. Но как ты войдешь туда?

— Мой ключ подходит к той двери. Он открывает также и дверь Жюля Коля. Все замки в этом доме почти одинаковы.

— Ладно, согласен. Но ты должна быть предельно осторожна.

Неожиданно мне пришла в голову мысль, что раз ключ Коля подходит к дверям квартиры Медж, то, возможно, он и убил ее. А потом стер имя Якоби, написанное пальцем на полу. Надо бы при случае проверить эту версию.

— Я буду очень осторожна, — пообещала Нетта.

— Тогда решено! Когда все будет готово, я на машине заеду за тобой. Ты должна быть готова в любую минуту дня или ночи к быстрому отъезду.

Нетта подошла ближе и положила руки мне на плечи. В глубине ее глаз еще таился страх, но движения стали более спокойными. Она почти овладела собой.

— Я не знаю, как и благодарить тебя, Стефан. Может быть, я и валяла дурака, после того как мы с тобой расстались, но я все же не самая плохая из твоих знакомых.

— Мы оказались по уши в грязной луже, — спокойно проговорил я. — Если мы не проявим достаточно хитрости и осторожности, то можем завязнуть еще глубже.

— Я это хорошо знаю, Стефан. Во многом, конечно, я виновата. Я совсем было потеряла голову, но теперь вновь обрела уверенность. Если ты хочешь освободиться от своего обещания, я не буду возражать. Как-нибудь сама устроюсь. Я привыкла во всем полагаться только на себя и могу сражаться в одиночестве.

— Ну ладно, забудем об этом, — грубо прервал я ее. — Мы оба завязли в этой истории. Но кое-что меня весьма беспокоит.

— Что же именно? — она с интересом посмотрела на меня.

— Этот Питер Тренч. Если мы уедем, он тоже выкрутится из этой истории.

— Ну и что же! Пусть себе! — Она взяла меня под руку. — Мы ничего не сможем предпринять против него без того, чтобы самим не подставиться. Так что не пытайся ничем повредить ему. Это ударит по нам же.

— Подозреваю, что ты права, но мне отвратительна мысль, что такой человек, как Тренч…

Ее рука сильнее вцепилась в мою, глаза широко раскрылись.

— Послушай!.. — прошептала она.

— Что?.. — начал было я, но она рукой закрыла мне рот.

— Кто-то находится в квартире, — прошептала она. — Послушай!

Так страшно мне было только в далеком детстве. Я весь напрягся и посмотрел в сторону двери. Она была права. Тихие шаги слышались на лестнице. Мое сердце отчаянно билось, но все же я направился к выключателю, чтобы погасить свет.

— Подожди здесь, — прошептал я. — И сиди тихо. Не рискуй. Если можешь, уходи отсюда, но не оставляй здесь этот чемодан. Ты сможешь его унести?

Я чувствовал, как дрожит ее тело.

— Я попробую, — ответила она. — О, черт! Я боюсь! Кто бы это мог быть там?

— Я постараюсь это узнать, но не жди моего возвращения.

Я поднял раму окна, выходившую во двор. Совсем рядом была покатая крыша пристройки.

— Вот этим путем ты сможешь уйти отсюда, — прошептал я, приблизив свои губы к ее уху. — Дай мне две минуты, а потом вылезай на крышу и с нее спустись во двор. Отправляйся на квартиру Медж. Я приду туда через день или два.

— Мой дорогой Стефан, — проговорила она дрожащим голосом.

— Иди. И не забудь запереть дверь на ключ.

Пожав на прощанье ей руку, я вышел в соседнюю комнату. Несколько секунд я прислушивался к каждому шороху, но так ничего и не услышал. Тогда я перешел в маленький салон, дверь которого выходила непосредственно на лестничную клетку. Первым делом я нащупал электрическую лампочку, выкрутил ее и положил на пол.

Внезапно моих ушей достиг едва слышный скрип половиц… Кто-то поднимался по лестнице. Затем скрипнула дверная ручка, и я понял, что таинственный посетитель пытается проникнуть в квартиру Зельмы. Шорохи за стеной перемежались с долгими периодами тишины. Что-то звякало и пощелкивало — возможно, к замку примерялись отмычки. Нервы мои были напряжены до предела, но я не уловил момент, когда входная дверь приоткрылась. Губы мои пересохли, ногти впились в ладони. Дверь открывалась сантиметр за сантиметром. Я смутно увидел руку, шарящую в поисках выключателя. Его сухой щелчок произвел впечатление пистолетного выстрела, однако комната осталась погруженной во мрак, и я возблагодарил Бога, что вовремя догадался вывернуть лампочку. Наступила тишина. Никаких звуков не доносилось до меня, за исключением биения собственного сердца. Я ждал. Человек за стеной не уходил — он просто затаился. Внезапно дверь резко распахнулась, и в ее проеме возникла черная тень.

1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 103
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Том 12. Ты будешь одинок в своей могиле. Дело о задушенной «звездочке». Это не мое дело - Джеймс Чейз бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги