Не оглядывайся - Дебра Уэбб
- Дата:26.08.2024
- Категория: Детектив / Полицейский детектив / Триллер
- Название: Не оглядывайся
- Автор: Дебра Уэбб
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Эшер не хотел верить, что она может меня предать, — заявила Лана. — Я же в этом уверена. Как бы там ни было, боюсь, Эшер нацелился выяснить правду если и не по какой другой причине, то для того, чтобы успокоить меня, если обнаружит, что я ошибаюсь. Я вчера прямо сказала Лилэнду о подозрениях, а он просто взял и ушел. С тех пор я его не видела. Я проехала мимо дома Наоми, но там его машины нет. На звонки он не отвечает. Бог знает, где он. Может, он вернулся в Бостон, но его никто не видел ни на работе, ни дома.
Она говорила таким усталым и грустным голосом.
Может, она говорила правду. Вдруг у ее мужа была интрижка с другой женщиной. Только это не могла быть Наоми.
— Эшер далеко не всем делился со мной. Наверное, это одна из таких вещей. — Сэди знала, что он кое-что от нее скрывал. Она просто не ожидала, насколько это личные вещи. И эта дама тоже не всем делилась. Сэди знала эту тактику. Она встречалась с Сэди взглядом не больше чем на секунду. Говорила туманно, не углублялась в детали. С другой стороны, кто делится всем? Это механизм самообороны. Инстинкт самосохранения.
— Как я думаю, Эшер считал, что его отец впутался во что-то гораздо более серьезное, чем любовная интрижка с моей сестрой, с которой мы отдалились друг от друга. — Она осмелилась встретиться взглядом с Сэди. — Я могу ошибаться, боже, я надеюсь, что ошибаюсь, но именно такое впечатление у меня сложилось. Эшер никогда не стал бы говорить о таких вещах прямо, но я знала сына, Сэди. Я считаю, что он выяснил гораздо больше. Гораздо больше. Если это так, я не хочу, чтобы это сошло ублюдку с рук, что бы это ни было. Я уверена: Эшер мертв, потому что он тоже так считал.
Когда она замолчала, у нее задрожали губы. Ее слова шокировали Сэди.
— Вы предполагаете, что ваш муж был вовлечен, то есть сейчас вовлечен во что-то незаконное и эта его деятельность как-то связана с убийством Эшера? — Сэди была почти уверена, что все поняла правильно.
— Чем бы ни занимался мой муж, я знаю в глубине души, что именно он стал причиной гибели Эшера.
Сэди вспомнила, как выглядела эта женщина, когда ее муж стоял рядом с госпожой мэром и предлагал большую награду. Имелась ли у нее настоящая, фактическая причина для такой ненависти к мужу? Стал бы отец Эшера на самом деле убивать своего сына? Или мать пытается морочить Сэди голову?
У Сэди имелось несколько вопросов. Сейчас было как раз подходящее время их задать, в особенности если этой женщине было что-то от нее нужно.
— Почему вы больше года приезжали в Бирмингем на день или два раз в месяц?
Теперь удивилась Лана.
— Если вы хотите, чтобы я была честна с вами, вы должны быть честны со мной, — предупредила Сэди.
Лана кивнула.
— Вполне справедливо. В январе прошлого года я узнала, что мой муж на протяжении многих лет раз в месяц летает в Бирмингем на личном самолете. — Она улыбнулась, когда Сэди вопросительно приподняла брови. — Да, у него есть свой самолет. Он думает, что я об этом не знаю, но я в курсе. Я никак не могла понять, почему он летает в Алабаму. Он никогда не говорил ничего хорошего об этих местах, если всплывала эта тема, а уж когда Эшер согласился занять тут должность, так тем более.
— Вы подозревали, что он прилетает встречаться с Наоми. — Мысль была смехотворной. Наоми его ненавидела.
— Я так считала. Я пыталась их застукать, но у меня ничего не получилось, поэтому я наняла частного детектива. Ты, вероятно, его знала. Поли Уинтерс. Он умер в прошлом году примерно в это время. Вот здесь находилась его контора. — Она махнула рукой на лофт над ними. — Он был и впрямь приятным человеком.
Сэди не могла сразу ответить. Поли работал на эту даму? Мать Эшера? Почему тогда в его папках не осталось никаких записей? Почему Сэди ничего не знала?
— В последний раз я слышала мистера Уинтерса в день его смерти, — продолжала Лана. — Он прислал мне сообщение на мобильный телефон — что нам нужно поговорить. И в тот же день умер. Я считаю, что муж имел отношение к его смерти.
Сэди резко вышла из состояния шока и покачала головой.
— Поли умер от сердечного приступа.
— Ты его знала?
— Да… он был… да.
— Значит, ты знаешь, что он был самым лучшим в своем деле.
Сэди знала. Она также знала, что он умер от сердечного приступа… и что он ничего не говорил ей про дело Ланы Уолш и не оставил никаких папок, связанных с этим делом.
«Сосредоточься, Сэди». Она откашлялась.
— Вы должны понять, миссис Уолш, что независимо от того, чем занимался ваш муж, я считаю Наоми подругой. Я не могу представить, чтобы она крутила роман с вашим мужем.
Хорошо, может, не совсем так. Наоми могла закрутить с мужем сестры, чтобы отомстить. Сэди была не готова это принять.
Лана поджала губы и один раз резко кивнула.
— Я понимаю. — Похоже, она с минуту раздумывала, что сказать следующее. — Я хочу попросить тебя кое-что сделать. Не для меня, для Эшера.
Все еще не придя в себя после неожиданной новости — гром средь бела дня, — что Поли, возможно, работал на эту женщину, Сэди все-таки удалось сказать:
— Хорошо.
— Поработай над моей теорией. Если можешь, объективно. Если я ошиблась, значит, ошиблась. Я хочу справедливого возмездия за сына. Если для тебя это что-то значит, должна сказать, что Поли — мистер Уинтерс — мне поверил. Я также считаю, что моему сыну удалось найти документальное подтверждение того, в чем участвовал Лилэнд, кроме любовной интрижки с Наоми. Я знаю, что у Эшера была папка, в которую он собирал информацию. Я только не знаю, где она. Где бы она ни была, я абсолютно уверена, что моего сына убили из-за нее. Я даже нанимала человека для обыска дома Наоми на тот случай, если она там, но он ничего не нашел.
Значит, это она нанимала Дария.
— А как вы нашли человека, которого нанимали для проведения обыска?
— Когда-то нас познакомил Поли. — Она покачала головой. — Не знаю, почему я сохранила его номер телефона, но он оказался бесполезен.
О Дарии знало очень мало людей. Знали ее отец и Поли. И это придавало достоверности и убедительности
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- 20-ть любительских переводов (сборник) - Рид Роберт - Мистика
- И грянул гром… (Том 4-й дополнительный) - Вашингтон Ирвинг - Научная Фантастика
- Общество 2023 - Алиса Илларионова - Публицистика