Лифт на эшафот - Ноэль Калеф
- Дата:29.09.2024
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Название: Лифт на эшафот
- Автор: Ноэль Калеф
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Фред уже сам не знал, кого хотел заклеймить - своего отца или того неизвестного.
- Давай, дождичек! Все одно к одному. Раз уж я собрался отдохнуть за городом!
Небрежным движением он включил дворники. Стекло стало мутным, сквозь него ничего не было видно.
- Браво! - завопил Фред. - Совсем здорово! Нет, ты представляешь? Эти проклятые буржуи ничего толком не могут. Теперь мы рискуем сломать шею, потому что твой болван пожалел денег на хорошие дворники!
Тереза подумала о другом: может быть, внутреннее освещение мешает водителю? Она подняла руку, чтобы выключить свет. Свитер при этом движении сильнее обтянул грудь. Правая рука Фреда тут же потянулась к Терезе. Но одной рукой он плохо держал руль, и машина потеряла управление.
- Черт побери! - выругался Фред.
"Фрегат" ехал зигзагами. Тереза сжалась в комок. Наконец Фреду удалось справиться с машиной. Злясь за пережитый страх, он обрушился на подружку:
- Ну хороша же ты со своими номерами! Идиотка! Ты вообще соображаешь? Счастье, что я хорошо вожу машину, а то бы мы врезались в дерево! Но тебе, конечно, на это плевать! Тебе лишь бы покрасоваться!
Взмокший от страха, он неслушающейся ногой нажал на тормоз.
Женевьева неожиданно крикнула:
- Остановите! Остановите!
Шофер резко затормозил, и старый "рено" занесло. Он не успел повернуть на улицу де Варен и остановился у тротуара. Таксист, которому большие усы явно служили фильтром для никотина, рассердился:
- Предупреждать надо, дамочка! Предупреждать! А не орать так! В чем дело?
Женевьева не знала, плакать или смеяться.
- Я подумала, я... Отвезите лучше меня домой.
- А куда это "домой"?
- В Отёй, улица Молитор... Извините, но я вдруг поняла, что мой муж поехал прямо домой, наверное... Ну и тогда я...
Таксист внимательно смотрел на нее. Смутившись, Женевьева рассыпалась в ненужных объяснениях:
- А на улице де Варен живет мой брат...
Таксист воспользовался ее смущением и грубо прервал:
- Ваш брат или сборщик налогов, мне-то какая разница.
Женевьева обиженно замолчала.
- Ладно, - сказал шофер, - значит, едем в Отёй?
- Да, - сухо ответила она. - Улица Молитор.
Женевьева поджала губы. Вот уж, действительно, эти плебеи... Машина медленно повернула и увеличила скорость. Женевьева сдерживала истеричное хихиканье. Она была так счастлива! Боже, как можно быть такой глупой! В городе наверняка сотни красных "фрегатов". Абсолютно никаких оснований не было утверждать, что "фрегат", который она только что видела, принадлежал ее мужу. Он, бедняжка, наверняка томится дома в ожидании. А когда его заставляли ждать в одиночестве, он пил. Просто так, со скуки. К несчастью, он плохо переносил алкоголь. Она наклонилась вперед:
- Быстрее, прошу вас...
- Ха! Ничего себе! Если бы вы не напутали, мы бы уже давно были на месте. А я не могу ехать быстрее. Эта машинка тридцать восьмого года рождения...
Женевьева снимала и вновь натягивала перчатки, пока таксист занимался сравнительным анализом старых и новых автомобилей.
- Есть и хорошее, ничего не скажу. Обогрев, например, зимой - это удобно, но... что касается материала, уж извините. Теперешний и в сравнение не идет.
Она его не слышала. Она думала о двух мужчинах, которые заговорили с ней сегодня на улице. Один из них даже шел за ней некоторое время. Надо признаться, что в розовом костюме она кажется стройней. Все равно неправда, что она стареет. Она вновь улыбалась. Часто ощущение счастья зависит от упорства, с каким человек желает не обмануться.
"Не пей слишком много, любовь моя, - мысленно приказывала она Жюльену, - будь благоразумен, я сейчас приду, видишь..."
Когда она расскажет ему о своих подозрениях, о своем гневе, он строго пожурит ее. Он скажет, поглаживая ее по плечу: "Сумасшедшая! Ведь ты знаешь, что я люблю только тебя..." "Знаю, - ответит она, - знаю, сама не понимаю, что на меня нашло..." Впрочем, эта девчонка совсем не в его вкусе. Жюльен предпочитает зрелых женщин, чтобы относились к нему с материнской нежностью. Как Женевьева. Он любит, чтобы его ублажали. И терпеть не может заботиться о других. "Когда мне будут нравиться молоденькие девчонки, - говорил он обычно, - значит, я начну стареть!"
И он смеялся, не замечая даже, что посыпает соль на ее раны.
Такси остановилось. Женевьева расплатилась, оставив шоферу щедрые чаевые. Не из доброты. Из трусости. У дверей ее охватило сомнение. Она обернулась и робко попросила:
- Если вы не торопитесь, подождите меня все же пять минут... Может быть...
- Может оказаться, что вашего муженька нет дома? Понял. Подожду.
Он засмеялся, и она его возненавидела. Конечно, посторонним людям трудно ее понять, но этот уж чересчур груб. Она не могла найти ключ, нервничала, наконец позвонила, и горничная открыла дверь.
- Месье давно дома?
- Месье?
- Ну да, месье! - крикнула Женевьева, бегом устремляясь в гостиную.
- Ах нет, мадам! Я его не видела.
Женевьева застыла на месте.
- Значит, он звонил?
- Нет, мадам, сегодня не было звонков.
Вся энергия Женевьевы ушла на недавний гнев. Сил осталось только на то, чтобы плакать. Плакать, умереть от слез. Горничная продолжала:
- То есть нет... я забыла. Мадам Дормьен звонила, она спрашивала у мадам...
Жестом Женевьева приказала горничной замолчать и медленно направилась в спальню. И сразу же испытала ужас перед одиночеством. Она не сможет остаться одна. Такси...
Она выскочила из дома.
- Подождите!
- Ага! Его нет, а? - усмехнулся шофер. - Ну, не убивайтесь. Ведь братишка-то с улицы де Варен остается. Не стоит из-за этого заревывать такую симпатичную мордашку. Ничего страшного. Это все поправимо...
Как она плохо думала о нем, об этом таксисте, и его усах. Этот чужой человек понимает ее лучше, чем собственный муж.
Сидя на полу кабины, откинув голову, Жюльен пытался собраться с мыслями. Его беспокоила реакция Женевьевы, чьи поступки никогда нельзя было предвидеть. Эта истеричка может поднять на ноги весь город!
Сколько времени ему придется просидеть, как узнику, в этом лифте?
Мозг, словно без его участия, выдал ответ: один день и две ночи. Тридцать шесть часов.
В понедельник утром вернется Альбер и включит ток.
До этого момента он будет совершенно один. Нет, не совсем. Рядом находился мертвец - Боргри. Даже если Жюльену удастся найти объяснение насчет бумаг, оставшихся на столе, он никогда не заставит поверить, что не знал Боргри, с которым ему придется так долго пробыть один на один... Он - в лифте, а тот - в своей жалкой комнатушке. Он слышал смех полицейских: "Кого вы хотите убедить, будто все это время сидели в застрявшем лифте?"
Надо бежать. Чего бы это ни стоило. Об этом идиотском приключении никогда не должны догадаться. Никто никогда не должен как-то сопоставить его и Боргри. Но для этого надо выбраться отсюда.
Он с неистовством бросился на приступ железной двери. Послышался щелчок. Жюльен, отчаянно надеясь, потянул дверь изо всех сил. Она медленно поддалась.
Фред нервничал, сыпал проклятиями. Он жал на стартер, а этот паршивый мотор не заводился!
Тереза еще не отошла от последней головомойки, которую он ей устроил, и не осмеливалась заговорить. Однако ей казалось, что если Фред не повернет ключ...
- Фред...
- Ну что тебе еще надо?
- Этот... Эта...
Она больше не смогла произнести ни слова и просто указала на ключ. К ее изумлению, Фред расхохотался:
- Надо же! Действительно... Подумай, ты не такая уж дурочка, какой кажешься.
Он тут же умерил похвалу:
- Заметь, это было бы невероятно...
Машина тихонько тронулась с места. Несмотря ни на что, Тереза покраснела от удовольствия, а Фред ругал себя за рассеянность и вспоминал истории о гениальных людях, тоже рассеянных. Осмелев, она выпрямилась на сиденье, чтобы выключить освещение. Фред зааплодировал.
- Все лучше и лучше. Скоро с тобой можно будет выходить в свет, ты делаешь успехи, уверяю тебя.
Терезе было хорошо. Они ехали молча на небольшой скорости. Она больше не испытывала страха.
- Ну? Ты не находишь, что это здорово? Скажи же что-нибудь! - настаивал Фред.
Не зная, правильно ли она делает, Тереза неуверенно подняла большой палец:
- Вот так!
- Я, например, - продолжал Фред, - такой понимаю жизнь. У тебя есть машина, ты срываешься, когда захочешь, едешь за город проветриться, расслабиться. Общество неправильно устроено. Есть существа, которым в интересах коллектива надо обеспечить минимум... Дом, слуги, деньги, машины...
Тереза устремила на своего приятеля взгляд, полный сдерживаемого восхищения: какой же он умный! Конечно, такому человеку, как он, необходимо разрядиться время от времени. Он продолжал:
- Вот, например, вещь, которую папа никогда не поймет. Невозможно заговорить с ним об этом без того, чтобы он не начал вспоминать, как ему тяжко приходилось вначале. И сколько довелось терпеть, и как пробиваться. Что в его время все было не так и что о работе думали прежде, чем о развлечениях, и т.д. и т.п. А я тебе так скажу: старое поколение пусть отправляется на свалку. С меня хватит. Мы живем в двадцатом веке. У нас, молодых, слишком много здесь...
- Ловушка для Золушки - Себастьян Жапризо - Детектив
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Последний уик-энд - Эван Хантер - Криминальный детектив
- Ловушка для Золушки - Дита Терми - Попаданцы / Фэнтези
- Следы на мокром песке - Леонид Панасенко - Научная Фантастика