Лифт на эшафот - Ноэль Калеф
- Дата:29.09.2024
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Название: Лифт на эшафот
- Автор: Ноэль Калеф
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Ты бы отвечал! Все бы свалилось на тебя! - выкрикнула Женевьева. Твои тракторы никогда не были застрахованы.
От страха, пережитого задним числом, у Жоржа выступил на лбу пот. Его переполнял гнев. Кулаком левой руки он ударил правую ладонь.
- Негодяй! - прорычал он.
Он вскочил с блуждающим взглядом, размахивая руками, призывая сестру в свидетели:
- Подумать только, что у него хватило наглости просить у меня на прошлой неделе еще пять миллионов!
- Пять миллионов? - воскликнула Женевьева.
- Да! Ты представляешь?
- Но что он собирался с ними делать?
- А я знаю? Он мне рассказал бог знает какую историю... - Сам разволновавшись, Жорж успокаивал жену: - Я ему не дал ни одного су, уж можешь поверить! Но ему это так не пройдет! Не пройдет, черт возьми!
Жорж выбежал из комнаты. Женевьева и Жанна сидели ошеломленные, у каждой на то были свои причины.
- Теперь ты довольна? - спросила Жанна. - Заставила его заниматься тобой.
- Но... куда он пошел?
- Что я могу тебе сказать? - Жанна отвернулась, испытывая безмерную усталость. - Когда он рассердится, трудно предвидеть его поступки. Возможно, он отправился искать Жюльена, чтобы дать ему по физиономии...
Страх исказил лицо Женевьевы:
- Нет!
Она в свою очередь устремилась из комнаты, громко призывая брата.
Глава VII
С помощью перочинного ножа Жюльену удалось вывинтить одну плитку из пола. Он приподнял ее, дрожа от нетерпения. Во всех кабинах существует выход к проводам и тросам. Жюльен долго ощупывал потолок кончиками пальцев, но ничего не обнаружил. Значит, выход находится в полу.
Удача: люк прямо под этой плиткой! Жюльен, не помня себя от радости, обследовав его контуры, нащупал ручку и потянул на себя. Крышка люка поддалась. В кабину проник сыроватый воздух.
Встав на колени, наклонившись вперед, опираясь на одну руку, Жюльен другой рукой шарил в пустоте, в надежде обнаружить тросы, по которым он сможет опуститься на первый этаж. Безрезультатно. Он упорно искал, лежа на животе, просунув все плечо в отверстие. Напрасно. Он прилагал нечеловеческие усилия, чтобы не впасть в истерику. Тросы, наверное, шли вдоль стен, до которых он не мог добраться.
Он на мгновение прикрыл в темноте глаза. Оставалось единственное решение: повиснуть на руках и раскачиваться, пытаясь достать до стены ногами... Зацепить тросы и подтянуть их к себе.
Надежда вырваться на свободу даже ценой собственной жизни вдохнула в него новые силы. При свете зажигалки он попытался осмотреть колодец.
Темная бездонная дыра, которую крошечный огонек скорее делал еще чернее, чем освещал. У него вырвался крик. Он знал, что ничего не сумеет сделать, у него не хватит физических сил. Весь дрожа, он откинулся назад и рассмеялся нелепым смехом, который стены колодца возвратили ему насмешливым эхом.
"Фрегат" остановился перед слабо освещенной вывеской: отель-ресторан "Сиреневая роща".
- Это тебе подходит? - спросил Фред.
Погруженная в свои мысли, Тереза вздрогнула:
- Что именно?
- Ну, провести уик-энд здесь, в корчме "Сиреневая роща", раз уж она так называется. По мне, она выглядит неплохо...
Через запотевшее стекло Тереза с трудом разглядела железную решетку. Ей не хотелось выходить из машины.
- Закрыто, - заметила она.
- Ты ничего не понимаешь. В таких заведениях принимают посетителей круглый год. Ну, пошли.
Он хотел открыть дверцу. Тереза его остановила:
- Фред! Погоди... А если мы просто вернемся?
От удивления и возмущения юноша широко раскрыл глаза:
- В самом деле! Это все, что ты придумала? Вернуться? И куда потом?
- Мы могли бы провести уик-энд у меня.
- Спасибо! В мансарде.
- А завтра пошли бы в кино.
- На какие деньги?
- Хорошо... А здесь... чем ты заплатишь?
- Еще есть время до завтрашнего вечера. Не думай же постоянно о будущем.
- Фред... Please...*
______________
* Пожалуйста (англ.).
Он засмеялся:
- Какая ты глупая. Никогда не надо бояться. Верь мне. Я придумаю что-нибудь.
- Что?
- Да что с тобой такое?
- Я боюсь, Фред.
Это признание заставило его замолчать. Потому что он тоже боялся. Но он не мог в этом признаться. Это значило бы принять условности обывательской респектабельности. Он не слишком убедительно успокоил ее:
- Послушай! Я позвоню папе. Он пришлет чек, чтобы избежать скандала.
Аргумент, казалось, не успокоил Терезу.
- И потом, у нас могут быть неприятности из-за машины.
Это замечание поразило Фрэда. Он поднял бровь, что являлось признаком глубокого раздумья.
- Да, правда. Хорошо, сейчас я в два счета все организую. В таких случаях есть элементарные меры предосторожности.
Оглядевшись, он заметил на заднем сиденье аккуратно сложенный плащ и шляпу. Его лицо просияло.
- Ну вот, все в порядке. Главное, чтобы потом в случае чего нас не могли узнать. Понимаешь? Значит, так, ты набросишь на голову мою куртку... якобы из-за дождя. А я буду неузнаваем в плаще и шляпе этого типа... Остается только избегать яркого освещения. Подожди...
Он порылся в отделении для перчаток, обнаружил там револьвер и, смеясь, стал размахивать им.
- А это на тот случай, если хозяин заведения попробует хитрить!
- Фред, умоляю, положи его на место... Не трогай!
- О ла-ла! - воскликнул он недовольно, кладя оружие на место. - Ты у меня храбрый заяц. И пошутить уж нельзя. Ну пошли и... осторожно!
Хлопнули дверцы машины. В окне дома шевельнулась занавеска, потом дверь открылась, и по гравию зашуршали шаги. Дождь перестал. Но было свежо, а с веток еще капало. Хозяин гостиницы не удивился, увидев закутанных автомобилистов.
- Вы вовремя! - воскликнул он вместо приветствия. - У нас натоплено.
- Будьте любезны перегнать машину во двор, - сказал Фред, изменив голос.
В холле гостиницы было уютно: кресла, низенькие столики, на возвышении касса, за которой хозяйка, полная веселая женщина, раскладывала счета. Она улыбнулась во весь рот:
- Господа, дамы! Какая погода, подумайте... Ну вот завтра увидите... какое будет солнце... Прогноз...
Она замолчала. Вновь прибывшие влетели в помещение как угорелые, и это ее насторожило. Чуть приподнявшись, она осведомилась:
- Что угодно?
Фред толкнул Терезу локтем. Она робко сказала:
- Комнату, на уик-энд.
Благополучно добравшись до лестницы, где было темнее, они почувствовали себя свободней и держались более непринужденно. Дежурная улыбка вновь появилась на круглом лице хозяйки.
- Ах! Понимаю. - Она игриво погрозила пальцем и добавила материнским тоном: - Свадебное путешествие, держу пари!
- Угадали, - произнес Фред.
На пороге появился хозяин:
- Дай им восьмую комнату, Матильда, она готова... Я ставлю машину, месье.
Он исчез в темноте. Его жена зажгла керосиновую лампу, стоявшую на кассе, и пояснила:
- С электричеством неполадки на втором этаже. Но, как вы сами видите, на этот случай у нас все предусмотрено... для романтических путешествий... Этот свет придает прелесть... Надеюсь, вас это не смущает?
- Нет, - сказал Фред. - Вы правы. Так куда романтичней.
Терезе он подтвердил свои слова, подмигнув и подняв большой палец. Поднимаясь по лестнице впереди них с лампой в руке, женщина продолжала говорить:
- Если б не это, я бы вас поселила с нами на первом этаже. Сейчас, конечно, народу мало, не сезон. Но зато вы будете как сыр в масле кататься... А хозяин сам готовит, знаете... Все очень просто, он был шеф-поваром в парижских больницах...
Она шла по коридору, вдоль которого располагались комнаты.
- И натоплено. Вы мне скажете, хорошо ли. Кстати, вы обедали? Хотите, я принесу вам что-нибудь?
- Да, чай, - сказала Тереза.
- С тостами, маслом и сыром, - добавил Фред.
- И мармеладом! - закончила хозяйка. - Интересно, с тех пор как нынешние молодые люди решили худеть, они всегда вместо обеда съедают завтрак. Сейчас я вам все принесу... Ну вот, вы пришли.
Открыв дверь номера восемь, она вошла первой и поставила лампу на камин. Фред и Тереза вошли за ней, держась спиной к свету. Комната была просторная, обставленная скромно, но со вкусом. Очень низкая и широкая кровать с покрывалом из кретона, перекликающимся со шторами и занавеской, за которой находились умывальник и биде. Огромный шкаф, который постояльцам, вероятно, редко удавалось заполнить. Стол, два стула, большое вольтеровское кресло с отломанными подлокотниками.
- Подойдет? - приветливо осведомилась хозяйка.
Тереза в восхищении сложила руки:
- Очень хорошо. Спасибо, мадам:
- Тем лучше. Тогда я вас оставлю, мои голубочки. Пойду приготовлю чай и тосты... и принесу вместе с регистрационными карточками, которые вы заполните, не правда ли? О, это, разумеется, нужно не для нас...
- Не стоит, - отрезал Фред. - Вы их сами заполните...
- Как вам будет угодно... В нашем деле корректность - необходимое условие, вы понимаете... Ну и знание людей тоже, как же... Сразу видно, что вы и мухи не обидите... даже це-це... - Она засмеялась, но, не встретив поддержки, продолжила: - Но вот полиция, вы не представляете, сколько беспокойства...
- Ловушка для Золушки - Себастьян Жапризо - Детектив
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Последний уик-энд - Эван Хантер - Криминальный детектив
- Ловушка для Золушки - Дита Терми - Попаданцы / Фэнтези
- Следы на мокром песке - Леонид Панасенко - Научная Фантастика