Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон
0/0

Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон. Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Политический детектив / Полицейский детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон:
Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель! Содержание: ХАВЬЕР ФАЛЬКОН: 1. Роберт Уилсон: Севильский слепец (Перевод: Марина Тюнькина) 2. Роберт Уилсон: Немые и проклятые 3. Роберт Уилсон: Тайные убийцы (Перевод: Алексей Капанадзе) 4. Роберт Уилсон: Кровь слепа (Перевод: Елена Осенева) МАЙК ФОРД: 1. Мэтью Квирк: 500 (Перевод: Наталия Флейшман) 2. Мэтью Квирк: Ставка в чужой игре (Перевод: Андрей Новиков) СЛАУ-БАШНЯ: 1. Мик Геррон: Хромые кони (Перевод: Вячеслав Шумов) 2. Мик Геррон: Мертвые львы [litres] (Перевод: Александра Питчер) ДЕТЕКТИВЫ ВНЕ ЦИКЛОВ: 1. Стивен Амидон: Когда поют цикады (Перевод: Денис Попов) 2. Джейк Андерсон: Исчезнувшая в полночь (Перевод: Мария Мельникова) 3. Кэтрин Чиджи: Птенчик (Перевод: Марина Извекова) 4. Кемпер Донован: Неугомонная покойница [litres] (Перевод: Ольга Чуракова) 5. Джей Ти Эллисон: Двойная ложь (Перевод: Наталия Рокачевская) 6. Дж. М. Хьюитт: Прекрасная новая жизнь (Перевод: Анна Букреева) 7. Стивен Кинг: Не дрогни (Перевод: Юрий Стравинский) 8. Уорд Ларсен: Идеальный убийца (Перевод: Лев Шкловский) 9. Цинь Мин: Немая улика (Перевод: Алина Севастьянова) 10. Си Джей Скюз: Дорогуша (Перевод: Ирина Филиппова) 11. Питер Свонсон: Три твои клятвы [litres] (Перевод: Александр Бушуев, Татьяна Бушуева) 12. Лесли Вульф: Лицом к солнцу (Перевод: Денис Попов)                                                                         
Читем онлайн Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 609 610 611 612 613 614 615 616 617 ... 1923
за мной, направился к выходу, держа руку в кармане.

Подойдя к двери в задний офис, я повернул ручку направо, освобождая защелку. В старших классах я подрабатывал у Теда барменом, и замок на этой двери был таким старым и разболтанным, что фокус получался всегда. Все важное Тед хранил в сейфе.

Войдя в офис, я уже собрался пошутить насчет того, что за двенадцать лет он так и не починил замок, но веселье у меня мгновенно испарилось, когда я увидел два наставленных на меня ствола: дробовик в руке Теда и пистолет у типа, сидящего напротив Картрайта.

Узнав меня, они опустили оружие. Тед всех успокоил, затем подошел и похлопал меня по плечу. У него было худое лицо с коротко подстриженной седоватой бородкой, а нос кривой, как зигзаг молнии.

– Майкл Форд, – сказал он. – Боже! Сколько мы не виделись? Десять лет?

– Около того.

– Твой отец вышел?

– Да.

– Он к нам ни разу не заходил.

– Это одно из условий досрочного освобождения. Никаких контактов с уголовниками, иначе снова за решетку.

Похоже, Тед отнесся к этому спокойно.

Картрайт лишь кивнул мне.

– Освобожусь через минутку, Майк, – сказал он.

Картрайт сидел за карточным столом и играл в шашки с парнем, очень похожим на Денни Де Вито. Рядом с доской лежала солидная пачка денег. Ожидая хода противника, Картрайт поглядывал на телевизор в углу, показывавший баскетбольный матч. Он пил неразбавленный виски, а это обычно было верным признаком проигрыша – либо в дартс, либо за доской.

Противник неуверенно сделал ход и улыбнулся. Картрайт улыбнулся в ответ, сходил дамкой назад и протянул руку за деньгами. Соперник с минуту посидел, ошарашенный, но в конечном счете осознал проигрыш и подтолкнул к Картрайту деньги. Тот сгреб их и присоединился ко мне возле мишени для дартса.

– Рад тебя видеть, Майк. Ты к нам какими ветрами?

– Ищу камеру.

– В магазине тебе предложат дешевле.

– Предпочитаю купить у тебя. Мне нужна маленькая. Для наблюдения, желательно не более колоды карт.

– Сейчас их делают меньше пуговицы на рубашке. Могу достать.

– И такую, чтобы работала на батарейке. Почти как детский монитор, чтобы я мог принимать сигнал и видеть, что происходит внутри.

– Могу достать и такую. Батареи хватит примерно на неделю. Можно настроить камеру так, чтобы пересылала запись импульсами. И тогда будет достаточно поставить неподалеку приемник с источником питания.

– Насколько близко?

– В пределах городского квартала.

– Круто. И во сколько мне это обойдется?

– Все вместе? Пожелания у тебя чертовски подозрительные, так что мне придется включить налог «я ничего не знаю». Скажем, шестьсот. Но почему ты не купишь в Сети?

– Предпочитаю не связывать покупку со своим именем.

Картрайт тяжело вздохнул, взглянул для утешения на баскетбольную игру и ругнулся, увидев счет. Потом налил себе еще виски.

– Если это дело семейное, Майк, то позволь дать тебе совет. Коли у тебя возникли подозрения, то слежка – не выход. Такое никогда добром не кончается. Лучше поговорить начистоту и все выяснить.

– Мне не для этого.

– И ты приехал в такую даль, лишь бы купить этот шпионский хлам?

– Ну… это только начало. Мне пригодится и парочка бумажников.

– Так-так, – протянул он. Его подозрения явно подтверждались. – С карточками социального страхования?

– Нет. Только водительские права и пара кредиток, на всякий случай. Для работы они мне не понадобятся. Просто чтобы эти права вызывали меньше подозрений.

Когда мне было семнадцать, я стянул у Джека свидетельство о рождении и сходил в местный отдел транспортных средств за дубликатом его прав со своей фотографией. И у меня завелся идеальный поддельный документ – потому что он был настоящим. Но я подумал, что с тех пор там немного поумнели.

Картрайт глотнул виски и страдальчески взглянул на меня:

– Ужасно не хочется об этом спрашивать, Майк, потому что я очень давно знаю твою семью. Но ты, часом, не подписался на такую работенку для каких-либо законников?

Намек на то, что я стал стукачом? Наверное, мне следовало оскорбиться, но я всего несколько лет как окончил юридический факультет Гарварда и был знаком со многими прокурорами. Любой преступник поверил бы мне с великим трудом, поэтому я счел своего рода комплиментом, что Картрайт не оборвал этот разговор сразу.

– Я не сотрудничаю с копами.

– Это хорошо. Потому что иначе мне пришлось бы тебя убить, а мне очень не хочется этого делать.

Он рассмеялся. Я тоже.

– Нет, серьезно. Я тебя еще мальчишкой знал. Это разбило бы мне сердце.

Я сглотнул:

– Понимаю.

– Хорошо. Но хватит об этом. Все эти штучки сильно подорожали, Майк. «Интересные времена», сам понимаешь.

– Так почем? Мне может понадобиться несколько. Парочка для меня. Одна для Джека.

– Я узнаю.

– И еще мне нужны кое-какие замки для тренировки, – продолжил я, хорошо представляя, какого типа «железо» используется в ФР. – Современные модели «Медеко», из тех, где используются карты и коды. Ну и весь набор: отмычки, клинья, байпасы, напильники, ключи-отмычки, декодеры.

– Кое-что у меня есть здесь. Кое-что припрятано.

– И нет ли у тебя наводки на бейсбольный мяч с автографами «Ред сокс» с чемпионата мира?

– Для коллекционеров?

– Он самый.

В дипломате у меня лежало фото. Я обнаружил его, делая домашнюю работу по Федеральному резерву. На нем был изображен человек, занимающий второй пост в торговом отделе нью-йоркского ФР. Уроженец Бостона, он был экономистом и помешался на статистике. У таких парней обычно есть слабость к бейсболу и связанным с ним бесконечным рядам чернильных цифр. На фото он был снят крупным планом, с близкого расстояния. Он находился у себя в кабинете и стоял у стола. А позади него виднелся ряд бейсбольных мячей на деревянных подставках. Я смог прочитать некоторые имена на табличках: Карл Ястржемски и Бобби Доерр. На всех мячах было только по одной подписи. Мужик был фанатом «Ред сокс», поэтому мне не составило труда подыскать троянского коня – трофей, от которого он не сможет отказаться. Прикидывая, как подобраться к этому человеку, я собрал все, что смог о нем найти.

– Я позвоню кое-кому, – пообещал Картрайт и прошел в дальний конец комнаты. Отперев дверь, он провел меня в кладовую. Там он снял с полки дверную ручку с кнопочной панелью. – Это новая модель Министерства национальной безопасности, с картой и кодом. Швейцарская. Тысяча триста долларов. Восьмизначный код и двухсотпятидесятишестибитовое шифрование. Шестичасовая гарантия невозможности взлома.

– Господи…

– Но это в том случае, если взламывать их так, как ожидает правительство. Нынче в замки пихают столько электроники, что создается много уязвимых мест. Короче, халтура.

Он ввел примитивный

1 ... 609 610 611 612 613 614 615 616 617 ... 1923
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон бесплатно.
Похожие на Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги