Чудо-вищная история - Сандра Грей
- Дата:22.11.2024
- Категория: Детектив / Триллер / Ужасы и Мистика
- Название: Чудо-вищная история
- Автор: Сандра Грей
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Чудо-вищная история" от Сандры Грей
📚 "Чудо-вищная история" - захватывающий детектив, который погружает слушателя в мир загадок и тайн. Главный герой книги, *Максим*, оказывается втянутым в запутанное дело, где каждый поворот событий преподносит новые загадки и сюрпризы.
Слушая эту аудиокнигу, вы окунетесь в атмосферу *напряжения* и *интриги*, не отрываясь от происходящего. Каждый персонаж книги скрывает свои секреты, а разгадка загадок становится все ближе с каждой главой.
Сандра Грей - талантливый писатель, чьи произведения завораживают читателей и слушателей. Ее книги полны *неожиданных поворотов* и *захватывающих сюжетов*, которые не отпускают до последней страницы.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги на русском языке. Здесь собраны *лучшие бестселлеры* различных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе.
Не упустите возможность окунуться в мир *загадок* и *тайн* вместе с аудиокнигой "Чудо-вищная история" от Сандры Грей. Погрузитесь в атмосферу *детектива* и *интриги*, и позвольте себе насладиться увлекательным сюжетом.
🔗 Ссылка на категорию аудиокниги: Детектив 🔗
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Ну же, давай, загони себя в ловушку. Скажи, что не видел ее больше» — не моргая, глядя ему прямо в глаза, подумал Гейл.
«Считаешь меня полным идиотом? Думаешь, я не знаю, зачем ты задал этот вопрос?» — с вызовом, посмотрел на него Крис.
«Отвечай или пауза будет играть против тебя».
«Можно еще потянуть немного, прежде чем вы облажаетесь. Я даю вам шанс, детектив, спаси себя и свою карьеру».
— Мистер Хант, я могу расценивать молчание как ответ? — решил поторопить его Фаррелл.
— Ответ нет. Хотите узнать правду? Хорошо, я все скажу, только не надо так устрашающе смотреть.
— Постойте, мистер Хант, вы можете ничего не говорить. Молчите, они вырвут слова из контекста и переиграют так, что вы станете главным подозреваемым! — испуганно вскрикнул адвокат, который должен был всеми силами уберечь его от всех негативных последствий своих же действий. Но Кристофера было уже не остановить. Он слишком долго терпел, чтобы сейчас заткнуться.
— Мне нечего скрывать. А вот детектив, ведет себя так, будто бы поиски мисс Блейк предлог для того, чтобы обвинить меня в чем-то еще более страшном. Как козел отпущения, будто бы и так недостаточно того, как вы унизили меня сегодня. Приехали для того, чтобы задержать аж работу, надели наручники, вывели через главный холл больницы, чтобы все видели, что я виновен, не так ли? Вы уже изначально привезли меня сюда, чтобы обвинить. Вот только в чем? Жизнь мисс Блейк так важна?
— Мистер Хант, вы уходите от ответа. Вы видели мисс Блейк, после 8 сентября?
— Может быть еще, хотите повесить на меня убийство той девушки, которую нашли в реке? Почему именно я? Почему вы докопались до меня? Потому что я белый, гетеросексуальный мужчина, имеющий высокую должность и социальное положение, так? Если бы я был гомосексуальным ниггером, никто бы даже и подумать не мог! Это несправедливо!
Он вспылил, это было то, что нужно в данной ситуации. Теперь дело оставалось за малым, успеть задать главный вопрос, пока парень находился во власти своих эмоций. Теперь Крис мог проговориться по ошибке, что и станет впоследствии хорошей доказательной базой. Адвокат понимал это и тут же стал пытаться успокоить своего клиента, разоряясь в словах о том, чтобы тот молчал и ничего не говорил. Но достучаться до Кристофера было сложно.
— Что вы хотите услышать? Вам проще обвинить меня, чем заняться настоящим расследованием. Вы хотите стать героем, который задержит опасного маньяка? Думаете, что я имею отношение к пропаже мисс Блейк на основании совершенно нелепых улик.
— Отвечайте на вопрос, — процедил сквозь зубы Гейл, испытывая свое терпение на прочность.
— Мой клиент имеет право не свидетельствовать против себя.
— Хотите сказать, что если он ответит, то поставит себя под подозрения?
— Детектив Фаррелл, вы давите, — гаркнул адвокат.
— А вы увиливаете от ответа. Ну же, что такого в том, чтобы ответить? Всего лишь да или нет. Видели ли вы мисс Блейк после того как она пропала? Скажите же? Может быть, вы видели ее случайно? Например, возле вашего дома в момент ее исчезновения? Или вдруг она пробралась внутрь и увидела то, что ей не следовало? Стала свидетелем компрометирующей вас картины? Вы видели ее?
— Да, бл*ть, видел я ее в ту ночь, я видел ее после, и видел еще тысячу раз, да так лучше бы и не видел вовсе! Вы, это хотели услышать?! Что я ее грохнул? — Крис соскочил со своего места и на выдохе выкрикнул признание.
В этот момент детектив испытал довольствование собой за то, что ему удалось выбить это признание. Тот факт, что Кристофер подтвердил, что виделся с Эвелин, сразу ставило его на место подозреваемого и позволяло им осуществить обыск в его доме. Теперь получить ордер было простым делом. Адвокат застонал за спиной Криса, понимая, какую глупую ошибку совершил этот молодой человек. Однако уже все остальное ему придется решать в суде.
— Кристофер Хант, вы можете обсудить с адвокатом свои дальнейшие действия, — холодно ответил Гейл и вышел из допросной.
Он тут же поспешил к своим коллегам, которые наблюдали за происходящим в комнате рядом. Начальник полиции, его сослуживцы и Ронда, смотрели на детектива с нескрываемым восхищением. Еще давно повелось, что Фаррелл брался за сложные дела и всегда доводил их до ума. Это позволило построить блестящую карьеру, даже не смотря на его устаревшие методы работы.
— Вы слышали, надо запросить ордер на обыск. Уверен, мы найдем улики, доказывающие, что мисс Блейк находилась в его доме. После этого ему предъявят обвинение по статье похищение человека. Но сейчас самое главное — найти девчонку живой или мертвой. Возможно, он удерживает ее в подвале или каком-нибудь тайном помещении. Такой вариант не стоит исключать. Нужно позвонить судье, — тут же заговорил Чед, раздавая указания.
— Так же я предлагаю изучить машину. Надо попытаться найти зацепки не только по этому делу, но и проверить версию о том, что может быть серийным убийцей причастным к другим преступлениям, — добавил Гейл.
Он хотел вернуться для того, чтобы продолжить допрос, надеясь выбить еще какие-либо признания. Мужчина уже подошел к двери, его рука легла на металлическую ручку. Вдруг раздался какой-то шум в коридоре. Возникло предчувствие, что все это не к добру. Странное тянущее чувство, как будто бы сейчас должно было произойти что-то ужасное. На мгновение ему показалось, что уж слишком быстро признался этот гаденыш, словно играл какую-то свою игру. Он бы мог молчать или уводить детектива от подозрений, но вдруг поддался эмоциям и выдал все как на духу? Отступив назад, пришлось пойти на звук и нос к носу столкнуться со стажеркой. На ее лице отражалась крайняя степень недоумения.
— Вам… Лучше самому увидеть, — ответила она, увидев его вопросительный взгляд.
На всех парах Гейл выскочил в приемную и замер. Теперь стало понятно, откуда возникло такое выражение лица у Ронды.
— Добрый вечер…. Простите, мне сказали, что Кристофер здесь. Что произошло? — спросила Эвелин.
Глава 16
Ковалентная полярная связь.
Его руки дрожали, Эвелин задыхалась, когда он схватил ее за шею и начал душить. Она не сопротивлялась, позволяя Кристоферу довести дело до конца, ведь ради этого и пришла к нему. Но в самый последний миг, он почему-то разжал пальцы
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Советские авиационные ракеты "Воздух-воздух" - Виктор Марковский - Справочники
- Слезы, пустые слезы - Элизабет Боуэн - Классическая проза
- Ворона на мосту - Макс Фрай - Фэнтези
- Зачем вспоминать сосны - Дмитрий Шашурин - Русская классическая проза