Комната смерти - Джеффри Дивер
0/0

Комната смерти - Джеффри Дивер

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Комната смерти - Джеффри Дивер. Жанр: Детектив / Полицейский детектив / Триллер. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Комната смерти - Джеффри Дивер:
На одном из курортов Багамских островов от руки неизвестного снайпера погибают трое: американский общественный деятель, журналист, бравший у него интервью, и телохранитель. Стреляли с невероятно большого расстояния. Местная полиция прекращает дело, опасаясь, что за ним стоят наркокартели. Но у заместителя окружного прокурора Нэнс Лорел есть основания полагать, что это преступление совершено по заказу верхних эшелонов власти. При загадочных обстоятельствах начинают пропадать возможные свидетели. За помощью в расследовании запутанного дела Управление полиции Нью-Йорка обращается к выдающемуся криминалисту Линкольну Райму. Парализованному детективу и его команде предстоит распутать клубок из смертей, разобраться в мотивах и целях преступников, понять, кто кем манипулирует, найти «комнату смерти», призвать убийц к ответу, и главное — не ошибиться, ведь от этого будет зависеть не только их карьера, но и собственная жизнь. Впервые на русском!
Читем онлайн Комната смерти - Джеффри Дивер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 132
его специалисты). Но потом она совершила ошибку, позвонив детективу Селитто из телефона-автомата всего в двадцати пяти футах от «Ява Хат». Ко времени ее звонка те же самые компьютерные гуру из штаб-квартиры сумели подключиться к этому аппарату и еще нескольким поблизости. (Хотя, естественно, официально они заявляли, что подобного делать не умеют, а даже если бы и умели, то никогда бы не стали.)

Иногда печь фирмы «Миеле» внезапно ломается — когда ты уже готов поместить в нее жаркое из баранины, — и приходится импровизировать.

Как и следовало ожидать, Лон Селитто сообщил Сакс, а также по неосторожности Джейкобу Свонну, подробные данные Лидии Фостер.

Свонн тихо перемещался по квартире, убеждаясь, что они одни. Вероятно, у него было не так уж много времени. Сакс говорила, что задерживается, но намеревалась вскоре позвонить или появиться. Стоит ли ее ждать? Следовало подумать. Естественно, она могла прийти не одна. Хотя у него был при себе пистолет, он считал пулю, в отличие от ножа, самым грязным (и далеко не столь приятным) способом решения проблем.

Но что, если Сакс все-таки явится одна? Возникало несколько вариантов.

Убрав нож, он вернулся к переводчице и, схватив за волосы и воротник блузки, швырнул ее в тяжелое кресло в столовой. Затем привязал ее к креслу проводом от лампы, отрезав его дешевым кухонным ножом — естественно, не «кайсюном». Он никогда им не пользовался даже для того, чтобы резать бечевку для обвязки мясного рулета, который готовил по любимому рецепту.

По лицу женщины текли слезы. Задыхаясь от удара в горло, Лидия Фостер вздрагивала и дергала ногами.

Джейкоб Свонн достал из нагрудного кармана «кайсюн» и извлек его из деревянных ножен. Охвативший ее ужас не становился сильнее — человека пугает лишь то, чего он не ожидает. А она наверняка ждала чего-то подобного.

«Мой маленький мясник…»

Он присел возле издававшей противные звуки и трясущейся Лидии.

— Молчи и не дергайся, — прошептал он ей на ухо.

Свонн вспомнил вчерашний день на Багамах, стоны Аннет на поляне возле пляжа, в окружении серебристых пальм и чинар, задыхающихся в объятиях оранжевых лиан.

Переводчица не до конца его послушалась, но слегка успокоилась.

— У меня есть несколько вопросов. Мне нужны все материалы о твоей работе с Робертом Морено. О чем вы разговаривали. С кем встречались. Но прежде всего — скольким полицейским ты уже говорила о Роберте Морено?

Его беспокоило, что кто-то мог ей позвонить после Амелии Сакс.

Лидия покачала головой.

Джейкоб Свонн положил левую руку на ее крепко привязанную к креслу кисть.

— Это не число. Скольким?

Она издала еще несколько странных звуков, а затем, когда он провел ножом по ее пальцам, прошептала:

— Никому.

Лидия бросила взгляд на дверь. Похоже, она считала, что сможет спастись, если будет тянуть время до прихода полиции.

Джейкоб Свонн согнул пальцы левой руки и приставил снабженный выемками край «кайсюна» к костяшкам. Острое как бритва лезвие опустилось к ее среднему и безымянному пальцам. Именно так держали ножи все серьезные повара, нарезая еду, — чтобы защитить кончики пальцев от грозящей им опасности. Когда режешь, нужно быть крайне осторожным. Ему доводилось несколько раз порезаться. Боль была неописуемой — в пальцах содержится больше нервных окончаний, чем в любой другой части тела.

— А теперь я спрошу еще раз, — прошептал он.

Глава 41

Поездка к снайперскому укрытию на мысу неподалеку от «Саут-Коув инн» заняла существенно больше времени, чем могла бы.

Михал Пуатье сообщил Тому замысловатый маршрут к Саут-Уэст-роуд — главной дороге, ведущей к месту их назначения. Нужно было проверить, не преследует ли их золотистый «меркурий». Пуатье заверял, что в машине не было офицеров Королевской полиции Багам, ведших слежку. Хвост имел отношение или к Морено, или к чему-то совершенно иному. Хорошо одетый и уязвимый американец в инвалидной коляске мог вызвать интерес воров.

Райм позвонил Пуласки, который все еще был в отеле, и сообщил, куда они направляются. Молодой полицейский продолжал ждать горничную, в надежде, что она имеет больше информации о снайпере, собиравшем сведения накануне убийства.

За аэропортом поток стал реже, и Том прибавил скорость, ведя микроавтобус по шоссе, описывающему плавную дугу вокруг острова. Они ехали мимо ухоженных жилых комплексов за высокими заборами, мимо хижин, с сохнувшим на веревках бельем и козами в загонах, мимо болот, а затем среди бескрайней массы лесов и зелени — национального парка Клифтон.

— Сверните здесь, — сказал Пуатье.

Том вырулил на проселочную дорогу, которая сворачивала вправо, ведя через широкие ржавые ворота, открытые настежь. Дорога шла вдоль узкой полоски земли, выступавшей на полмили в бухту Клифтон-Бей. Поднимавшийся на несколько футов над уровнем моря мыс был усеян деревьями, кустами и грязными проплешинами, а по краям его ограничивал пляж, местами каменистый, местами песчаный. Таблички на обочине предупреждали: «Купаться запрещено». Причина не объяснялась, но ядовито-зеленая вода выглядела крайне непривлекательно.

Они проехали дальше вдоль северного края мыса мимо предприятий, о которых Пуатье упоминал в ресторане. Сначала миновали мусорную свалку на пересечении безымянной дороги и Саут-Уэст-роуд. Там пылали костры и бродило около десятка человек в поисках чего-либо ценного. Следующей была компания по переработке шин, и наконец — металлообрабатывающий завод. Он представлял собой несколько невысоких сараев, столь непрочных, что, казалось, их сдует даже легкий ветерок, не говоря об урагане. Каждое предприятие было обозначено нарисованной от руки табличкой и огорожено забором, увенчанным колючей проволокой. По территории рыскали приземистые широкогрудые собаки, совершенно не похожие на песика, с которым Том сегодня делился обедом.

Над всем этим висели тяжелые облака желто-серого дыма, словно бросая вызов пытавшемуся развеять их ветру.

Когда Том преодолел очередной участок ухабистой дороги, справа вдруг открылся вид на залив с лазурной водой под ослепительно-голубым небом с густыми, будто клочья ваты, облаками. На отдалении примерно в милю виднелась узкая бежевая полоска

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 132
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Комната смерти - Джеффри Дивер бесплатно.
Похожие на Комната смерти - Джеффри Дивер книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги