На острие ножа - Саймон Майо
- Дата:10.07.2024
- Категория: Детектив / Триллер
- Название: На острие ножа
- Автор: Саймон Майо
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Полицейские представились.
– У семьдесят восьмого дома произошло дорожно-транспортное происшествие. Была сбита женщина, в аварии пострадали четыре машины.
«Акцент не местный, скорее йоркширский, – подумал Хари. – Между тридцатью и сорока годами, может, старше».
– Вы что-нибудь слышали или видели?
– Извините, я приняла снотворное и отключилась в спальне на втором этаже. Проснулась от звонка в дверь. Кто пострадал?
– Молодая женщина попала в больницу. Лет двадцати, белая, темные волосы. Значит, она не живет в этом доме?
– Нет.
– Кто живет вместе с вами?
Биничи напрягся.
– Никого. Только я.
«Говорит убедительно», – подумал Хари.
– Правда? – сказал другой офицер. Хари предположил, что он проверяет какие-то записи. – У нас указано, что здесь живет Том Джаррод.
Местный акцент, дружелюбный тон. Очень опасно.
– Мы поссорились. И он съехал.
– Давно?
– Почти полтора месяца назад, – ответила Коллинз. – Я ищу новых жильцов. Но не хочу селить студентов – они чертовски ненадежны.
– Значит, в доме больше никого? – еще раз уточнил полицейский номер один.
– Только я – и плачу за двоих. Это гребаный кошмар, извините за мой французский.
В разговоре наступила пауза. Хари представил, как два скептически настроенных офицера смотрят мимо Коллинз в глубь дома. Спартанская эстетика Биничи гарантировала, что они не увидят ни обуви, ни пальто, ни почты. Ничего. Но они не уходили.
– Были повреждены три припаркованных машины. – Местный полицейский назвал их номера. – Они принадлежат … – его голос слегка понизился – Хари предположил, что он читает: – Альфред Грэм, Асмир Ла и Хари Рой. – Имена повисли в воздухе. Мужчины затаили дыхание. Хари почувствовал, как по спине бежит струйка пота. – Эти имена вам знакомы? Мы пытаемся найти хозяев – их машины в ужасном состоянии.
Хари не знал, какой ответ Коллинз ему бы понравился.
– Хм… – По интонации было слышно, что она пожимает плечами. – Асмир я знаю – она же в порядке? Это не она в больнице?
– Она белая?
– Нет. Точно же, – тихий смущенный смех. – И, кажется, я знаю Хари. Однажды видела его в университете – я работаю там тренером боевых искусств, – и он был ужасен. И еще парень, которого вы упомянули – Альфред? – с ним не могу помочь, извините.
– Значит, этот Хари Рой припарковался у вашего дома, но вы его не видели?
– Все так. В этом районе живет много студентов. Но я буду поглядывать, вдруг замечу, когда он придет за машиной.
Полицейские поблагодарили Коллинз и попрощались. Дверь захлопнулась. Хари глубоко вздохнул, Биничи коснулся его руки, останавливая. Коллинз поднялась на второй этаж. Хари стоял неподвижно, прислушиваясь. Женщина посмотрит в окно, куда направилась полиция. Если пойдут в соседний дом, то им будет слышно. Дверь дома двадцать четыре открылась, и соседу стали задавать те же вопросы. Плечи Биничи расслабились. Он открыл заднюю дверь, и они проскользнули на кухню.
– Она хорошо справилась, – сказал Хари.
– Твоя машина – это проблема, – перебил Биничи.
– Это точно. Нам нужно уходить.
– Но мы не можем. Граждане приедут завтра в восемь утра.
– Черт… А что, если полиция по-прежнему будет снаружи?
Биничи не ответил.
Спустилась Коллинз и включила свет.
– Думаю, дело все-таки в аварии – опрашивают всю улицу. Но теперь под нашим домом толпа полицейских – в самый неподходящий момент. Новоприбывшим это не понравится.
– Согласен, – кивнул Биничи. – Все же придется сменить место.
Хари нахмурился:
– И как нам это сделать?
– Уверен, Сара сможет что-нибудь придумать, – сказал Биничи. Голос его был спокойным, но Коллинз вздрогнула.
– В смысле придумаю?
– В прямом – ты должна что-нибудь придумать. Ты прекрасно справилась с гостями, только что звонившими в нашу дверь, значит, сможешь провернуть эту кокетливую и нелепую сцену еще раз.
Хари заметил, что Коллинз разозлилась. Она подошла к Биничи и весь разговор смотрела ему прямо в глаза.
– Ты лидер, Аби, мы это знаем. Мы на операции – и это тоже знаем. Все мы всё это знаем, – она наклонилась вперед, между их лицами было не больше сантиметра. – Но если ты продолжишь говорить так, будто ты мой гребаный сутенер, я, клянусь, надеру тебе задницу, и хромать ты будешь до самого Рождества. – Она выдержала паузу и сделала шаг назад.
Хари затаил дыхание. Слова Коллинз повисли в воздухе. Биничи смотрел на нее не моргая. Когда его левая рука скользнула в карман брюк, Хари напрягся. Он знал, что это значит. Лидер был на взводе. Каждый мускул в напряжении, каждая вена качает кровь. Его авторитет был поставлен под сомнение, ему угрожали – он не мог этого допустить.
Но Коллинз отступила. Противостояние закончено. Лидер вынул пустую ладонь из кармана и скрестил руки на груди.
– Я оговорился.
Коллинз кивнула.
– Я сделаю чай, – предложил Хари.
44
22:20
Ночью офис «АйПиСи» был тихим и спокойным, и, по мнению многих старых сотрудников, это было самое эффективное время для работы. Новости Великобритании больше не отвлекали и в центре внимания оказывался остальной мир. Европа, может, и спала, но Америка бодрствовала, покупая, продавая и потребляя. Вскоре присоединялись Токио, Мумбаи и Пекин, определяя повестку дня, за которой последует остальной мир.
По дороге Томми написал несколько сообщений Сэму, Софи и Фэйми.
Времени мало. Нам нужно работать в команде. Вот список моих вопросов к Левен. Что известно о Тоби Хауэллсе? Может, дело и правда в наркотиках? Известно ли орудие убийства? Был ли Тоби связан с какой-то из банд? Какие у него были контакты с журналистами (если были)? Что на самом деле думают копы? Знал ли он Хари Роя? Ее ответы скину сюда же.
Кэрол Левен присоединилась к «АйПиСи» в то же время, что и Томми, но занималась не экономикой и политикой, а криминалом. Преступностью в целом: домашним насилием, деятельностью международных картелей, кибератаками. Если нужно было узнать о тенденциях, статистике или ненадежных полицейских, Кэрол Левен была универсальным источником подобной информации.
Томми окликнул коллегу с порога и быстрым шагом пошел к ее столу.
– Привет! Я прочитала твое сообщение. Почему ты вдруг заинтересовался Хауэллсом?
Она была неулыбчивой и часто казалась небрежной. Рост метр семьдесят, бледная кожа без морщин. Ее глаза не отрывались от экрана.
– Просто наводка. Возможно, наркотики были подброшены, – ответил Томми.
– В смысле?
Он пожал плечами:
– Может быть, что его убили не по одной из обычных дерьмовых причин: территория, деньги, гордость, семья – не из-за этого. Если бы я знал больше, Кэрол, я бы не пришел к тебе.
Он смотрел на коллегу, она смотрела на
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Лондон. Разрушение стереотипов, или Нетуманный Вавилон - Александр Смотров - Гиды, путеводители
- Автотуризм. На примере поездки в Европу - М. Саблин - Путешествия и география
- Транспорт в городах, удобных для жизни - Вукан Вучик - Культурология
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив