По праву рождения - Нора Робертс
0/0

По праву рождения - Нора Робертс

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно По праву рождения - Нора Робертс. Жанр: Детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги По праву рождения - Нора Робертс:
Доктор археологии Колли Данбрук приступила к раскопкам неподалеку от небольшого городка у отрогов Аппалачей и… оказалась в центре криминальных и трагических событий, которые не только изменили ее настоящее, но и перевернули представления о прошлом.Эти события начались почти тридцать лет назад, когда местные жители были потрясены сообщением о том, что в семье Калленов похищена их крошечная дочь Джессика…
Читем онлайн По праву рождения - Нора Робертс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 96

– Я как раз думал о том, что в его деле это важный момент. Клиенты по цепочке. Богатые бездетные пары. Много богатых бездетных пар. Не исключено, что некоторые клиенты обращались к нему повторно. В общем и целом разрабатывается один и тот же пласт. А продукт достают…

– Побойся бога, Грейстоун! Продукт?

– Лучше думать об этом именно так, – кивнул Джейк. – Бьюсь об заклад, он именно так и думал. Продукт достают из совершенно иного источника. Доход от низкого к среднему. Люди, которые не могут себе позволить нанять частного детектива. Молодые супружеские пары из рабочей среды. Или юные матери-одиночки, что-то в этом роде. И обязательно за пределами родного края. Живя в Бостоне, он не стал бы добывать продукт в районе Бостона.

– Нельзя гадить там, где живешь, – пробормотала Колли. – Слушай, для этого нужна целая сеть! Контакты. Связи. Большинство приемных родителей непременно хотят младенцев, так? И вообще, дети постарше не годятся: они кое-что могут помнить, умеют говорить. Он должен иметь дело только с младенцами. И он не может просто бродить кругами в надежде повстречать подходящую мамашу с младенцем. Их надо отслеживать.

– Вот теперь ты дело говоришь. – Джейк заметил, что ее лицо слегка порозовело. – Нужна уверенность, что поставляешь клиенту здорового младенца: доброкачественный продукт, отличное обслуживание. А не то будешь получать жалобы и рекламации вместо почета и гонорара.

– Связи в больницах. В родильных отделениях. Доктора, медсестры, возможно, социальные работники, если он имел дело с матерями-одиночками, особенно с несовершеннолетними или неимущими.

– А где родилась Джессика Каллен?

– В окружной больнице имени Джорджа Вашингтона восьмого сентября 1974 года.

– Имеет смысл проверить записи, найти акушера Сюзанны. Может, расспросить ее? Пусть напряжет память. Лана работает над поисками Карлайла. Нам надо копать с другого конца.

– Кажется, я все еще хочу тебя.

– Детка, я в этом ни минуты не сомневался. По обочинам шоссе полно мотелей. Если ты действительно хочешь меня изнасиловать, я готов припарковаться у любого из них.

– Это необычайно щедро с твоей стороны, но я еще не окончательно потеряла голову. Езжай прямо.

– Ладно. Но ты дашь мне знать, когда окончательно потеряешь голову?

– Ты первый об этом узнаешь. Грейстоун!

Он повернул голову и увидел, что она смотрит на него оценивающе.

– Данбрук?

– Ты меня не так сильно злишь, как раньше.

Он погладил ее по руке.

– Дай мне только время.

В семь вечера Лана складывала выстиранное белье. Она надраила всю кухню сверху донизу, прошлась с пылесосом по всему дому, не пропустив ни единого уголка, и даже вымыла шампунем щенка, возмутившегося этой процедурой. Она сделала все мыслимое и немыслимое, чтобы отвлечься от мыслей о Рональде Долане.

Не помогло.

Она говорила ему ужасные вещи, вспоминала Лана, сворачивая пару беленьких носочков Тайлера. А думала о нем еще хуже. За последние четырнадцать месяцев она сделала все, что было в ее силах, чтобы разрушить его планы относительно пятидесяти акров земли по берегу Антитама.

Она сплетничала о нем, жаловалась на него, вела себя как последняя стерва.

А теперь он мертв.

Все ее дурные мысли, каждое слово, каждая усмешка теперь преследовали ее, как кошмар.

Щенок пролетел мимо нее, как снаряд, в тот самый момент, когда она подняла корзину на бедро, и обрушился с лаем на входную дверь за секунду до того, как раздался стук.

– Ну все, все, молчи! – Свободной рукой Лана оттащила его от двери. – Место!

Тут по лестнице кубарем скатился Тайлер.

– Кто это? Кто пришел?

– Не знаю. Мои глаза-рентгены сегодня не работают.

– Мамочка!

Он зашелся от смеха, споткнулся о щенка и упал. Лана открыла дверь и растерянно заморгала, увидев Дага. Тайлер и щенок дружно бросились к гостю.

– Прекратите! Элмер, место! Тайлер, где твои манеры?

– Попался! – Даг подхватил визжащего от восторга Тайлера и зажал его под мышкой. – Похоже, парни просятся на волю. – Не отпуская мальчика, он наклонился и почесал черно-белого щенка за ушами. – Привет, Элмер.

– О, Даг, у меня совершенно вылетела из головы наша встреча!

– Слыхал? – Даг повернул улыбающегося Тая лицом кверху. – Это разбилось вдребезги мое самолюбие.

– Я ничего не слышу.

– Прошу тебя, входи. Я тут закопалась немного.

– Выглядишь отлично.

– Да уж, могу себе представить.

На ней были розовые шортики и футболка в бело-розовую полоску, а на ногах – белые теннисные туфли. Волосы она небрежно сколола на затылке и сейчас машинально потянулась проверить, на месте ли заколка.

«Она выглядит, – подумал Даг, – как восхитительная клубнично-сливочная карамелька».

– Один вопрос. Ты всегда так наряжаешься в день стирки?

– Конечно. Тай, будь так добр, уведи Элмера на минутку в свою комнату.

– А можно мне показать ему мою комнату?

– Его зовут мистер Каллен, и ты можешь показать ему свою комнату, но попозже. А сейчас уведи, пожалуйста, Элмера.

Даг поставил Тая на ноги.

– Приятное местечко, – заметил он, пока Тайлер, волоча ноги, поднимался по лестнице в сопровождении Элмера.

– Спасибо. – Лана окинула лихорадочным взглядом безупречно убранную гостиную с бледно-зелеными стенами и простой моющейся мебелью. – Даг, мне действительно очень стыдно. У меня просто вылетело из головы. Я обо всем позабыла, когда услыхала о Роне Долане. Никак не могу опомниться.

– Весь город в шоке.

– Я ужасно к нему относилась, честно говоря. – Голос у нее дрогнул. Лана поставила корзину с бельем на кофейный столик. – Просто ужасно. Он не плохой человек, я это знаю… то есть знала. Но он был моим противником, и мне приходилось думать о нем плохо. Такая у меня работа. Если передо мной противник, я стараюсь победить его любой ценой. Но он был порядочным человеком, у него была жена, дети, внуки. Он верил в свою правоту так же, как и я…

– Послушай… – Даг положил руки на плечи Ланы и повернул ее лицом к себе. – Это часом не ты пошла ночью к Саймоновой Яме и снесла ему полчерепа? Нет? Ну, значит, это не твоя вина. Ты всего лишь делала свою работу, и нечего теперь изводиться.

– Но пойми, ведь это ужасно: я лучше думаю о нем теперь, когда он умер, чем когда он был жив! Что же я за человек после этого?

– Ты не святая, и тебе надо на время выбраться отсюда. Пошли!

– Я не могу. – Лана беспомощно всплеснула руками. – Сегодня я не способна к общению. Я не пригласила няню. Я…

– Возьмем парня с собой. Я тут кое-что задумал… Ему понравится.

– Взять Тая? Ты хочешь, чтобы я взяла с собой Тайлера?

– Ага. Покажем ему настоящую крутую порнуху. Помеченную тремя крестами. Половое просвещение надо начинать как можно раньше.

– У него уже есть коллекция видеофильмов, – хладнокровно парировала Лана. – Ладно, ты прав. Мне действительно надо выбраться отсюда. Я сбегаю переоденусь.

– Ты прекрасно одета. – Даг схватил ее за руку и подтащил к подножию лестницы, решив, что ни за что на свете не даст ей сменить эти крошечные розовые шортики на что-то еще. – Эй, Тай-Рекс! Вали сюда, мы едем развлекаться.

Лана и вообразить не могла, что проведет субботний вечер в тренировочном зале для обучения игре в бейсбол. В парке аттракционов, куда привез их Даг, таких загонов было три плюс еще три для детей до двенадцати лет. Кроме того, были еще поле для мини-гольфа, кафе-мороженое и гоночный трек с электрокарами. Здесь было шумно, многолюдно, всюду сновали возбужденные дети.

– Нет-нет, не так. Ты же не хочешь огреть кого-нибудь по голове? Ты хочешь всего лишь попасть по мячу. – Даг наклонился к ней сзади, обхватил руками ее руки, сжимавшие биту.

– Я никогда не играла в бейсбол. Только в лапту с Таем у нас во дворе.

– Не надо мне плакаться на свое обездоленное детство и выжимать из меня слезу. Ты научишься отбивать правильно. Так, сначала плечи. Торс. Теперь бедра.

– А можно мне? Можно мне? – Тай нетерпеливо подпрыгивал по ту сторону защитной сетки.

– По одному поколению за раз, Громобой, – подмигнул ему Дуглас. – Сперва потренируем твою мамочку, а уж потом мы с тобой ей покажем, как отбивают мяч настоящие мужчины.

– Мужской шовинизм не поможет тебе набрать очки, – предупредила Лана.

– Ты, главное, следи за мячом, – сказал Даг. – Мяч должен стать для тебя целым миром. Твоя единственная цель в жизни – перехватить мяч вот этой битой. Ты сама должна стать битой и мячом.

– О, так это дзен-буддистский бейсбол! Так бы сразу и сказал.

– Ха-ха! Готова?

Лана закусила нижнюю губу и кивнула, в глубине души сетуя, что ведет себя как девчонка: взвизгивает и отшатывается при виде выскакивающего и летящего на нее из механической пушки мяча.

– Ты его пропустила, мама!

– Да, Тай. Я знаю.

– Первая попытка. Попробуем еще разок.

На этот раз Даг обхватил ее обеими руками и направил движение биты, когда на них полетел мяч. Удар мяча по бите, легкой вибрацией отдавшийся в ее руках, вызвал у Ланы смех.

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 96
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу По праву рождения - Нора Робертс бесплатно.
Похожие на По праву рождения - Нора Робертс книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги