Человек, который не мог дрожать (= Человек без страха) - Джон Карр
0/0

Человек, который не мог дрожать (= Человек без страха) - Джон Карр

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Человек, который не мог дрожать (= Человек без страха) - Джон Карр. Жанр: Детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Человек, который не мог дрожать (= Человек без страха) - Джон Карр:
Читем онлайн Человек, который не мог дрожать (= Человек без страха) - Джон Карр

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 41

Доктор Фелл покачал головой:

- Нет, мэм. Согласно нашим выводам, ваш ухажер из музея Виктории и Альберта неизбежно должен был находиться вчера в "Лонгвуд-Хаус", и именно этот человек и стрелял в вашего мужа.

- О!- воскликнула Гвинет.

- Да, мэм, именно так.

- Но... что заставило вас так подумать?

Вмешался инспектор Эллиот.

- Миссис Логан,- сказал он,- первое, что нам необходимо было сделать,это определить, кому принадлежал револьвер. Да, я знаю, вы и Боб Моррисон думали, что он принадлежал вашему мужу. Но мы должны были найти точное подтверждение, прежде чем двигаться в расследовании дальше. Прошлой ночью мы выяснили: револьвер действительно принадлежал мистеру Логану, и это позволило нам сделать последующие выводы.- Эллиот помолчал, двигая свою оловянную кружку по столу и неотрывно глядя на нее.- Возникал следующий вопрос. А кто знал, что мистер Логан взял револьвер с собой в "Лонгвуд-Хаус"? Было установлено, что он никому об этом не говорил. Единственными, кто узнал об этом во время сцены в пятницу ночью, были вы, Боб Моррисон и мисс Фрэзер.

Безусловно, мистер Логан мог вскользь намекнуть кому-нибудь об этом, или кто-то мог увидеть у него револьвер в пятницу ночью, хотя нам известно, что в доме было темно, когда он спускался по лестнице, а когда снова поднимался наверх, револьвер лежал у него в кармане. Можете выбрать любую из этих возможностей на свое усмотрение.

Но посмотрите, что происходит после этого! В половине второго вы вместе с мистером Логаном возвращаетесь в свою спальню; он кладет револьвер в кожаный саквояж в шкафу, и вы ложитесь спать. Верно?

- Но я уже все это рассказывала,- устало простонала Гвинет.

- Мистер Логан всегда запирал на ночь дверь спальни? Этой ночью он тоже ее запер?

- Да. И это я тоже вам говорила.

- Хорошо! Дальше, на следующее утро, около половины девятого, мистер Логан встал, оделся, спустился вниз, позавтракал и отправился на свою девятичасовую прогулку. Когда он уходил, вы спали, поскольку в тот день встали около десяти, так?

Гвинет пожала плечами.

- Я дремала,- ответила она.- Когда он вставал, то разбудил меня, а потом я постепенно снова уснула - я очень легко засыпаю.

Эллиот подтолкнул кружку в сторону и кивнул, давая понять, что удовлетворен ответом.

- Таким образом, вы, миссис Логан, понимаете - револьвер могли вынести из спальни между половиной девятого и десятью часами утра.- Он помолчал.- Я хочу, чтобы вы на секунду задумались, что это означает. Убийца должен был взять револьвер и повесить на стену, чтобы устроить свою смертельную ловушку. Таким образом, он должен был открыто войти в вашу спальню, где вы, по вашим словам, "дремали", именно в то утреннее время, когда очень легко кого-то разбудить, обыскать все, чтобы найти револьвер, и скрыться так, чтобы вы не увидели и не услышали его. Он подвергал себя страшному риску, миссис Логан, бессмысленному, я бы даже сказал - невероятному риску, если только...

- Если только - что?- воскликнула Гвинет.

Эллиот улыбнулся, но безо всякой насмешки:

- Вы сами все понимаете. Я вынужден сделать вывод: либо вы были его сообщницей,- при этих словах Гвинет вскрикнула, вскочив на ноги и толкнув стол так, что содержимое маленького стаканчика пролилось, но Эллиот усадил ее обратно,- либо,- продолжил он,- убийца действовал отчаянно, не заботясь о том, разбудит он вас или нет. Другими словами, убийца был вашим любовником, намеревавшимся убить мистера Логана, будучи уверенным, что вы защитите его, если неожиданно проснетесь.

Наиболее вероятно было, что человек, знавший о револьвере, был вашим любовником. Почему? Конечно, потому, что вы, скорее всего, рассказали ему об оружии! Вы предупредили его. Черт возьми, миссис Логан, обычно люди не ездят за город на уик-энд с армейским револьвером 45-го калибра. Если ваш муж взял с собой револьвер, вы знали, почему он сделал это, и чувствовали себя не очень спокойно. Вы предупредили об этом своего любовника - возможно, он даже знал, где лежит револьвер, потому что вы точно знали это, так как распаковывали чемоданы в пятницу днем. Таким образом, на следующее утро он воспользовался случаем, проник в вашу спальню и взял револьвер.

Гвинет сжала кулаки.

- Я спала,- жалобно сказала она. Выражение ее лица было преисполнено той трагической серьезности, исходящей от ликов святых на старинных полотнах.- Говорю вам, я спала. Я не просыпалась и никого не видела. Я даже не знаю, куда девался револьвер.

- Ладно, мы вам верим.

- Вы...

С кривой, но не злобной усмешкой Эллиот продолжал:

- Хорошо, миссис Логан. А не кажется ли вам вполне вероятным, что если вы знали о том, что должно произойти, то могли пойти и спрятаться в комнате, где все случилось?

- Нет! Нет, конечно нет.

- Тогда если бы вы назвали нам имя этого человека, то очень помогли бы нам.

- Что еще вы хотите знать?- спокойно спросила Гвинет.

У доктора Фелла - то ли от волнения, то ли от растерянности и недоумения или по какой-то другой причине - было такое выражение лица, что даже по сравнению с мистером Харпо Марксом {Маркс Харпо (1888-1964) американский актер} оно казалось ужасным: его бандитские усы торчали, и он так энергично тряс головой, что космы его седых волос подпрыгивали над ушами. В какой-то момент показалось, что он хочет что-то сказать, чтобы выразить свой протест, но он промолчал.

Я же, хоть и держался нейтрально, считал все же, что Эллиот должен был держаться с Гвинет потверже, если хотел получить какой-то ответ. Иначе она, как нимфа из сказки, могла ускользнуть от него. И еще - если попытаться описать Гвинет как совокупность абсолютно несовместимых черт, то следует заметить, что в ней они сочетались совершенно естественным образом: в Гвинет уживалась дюжина женщин, и по крайней мере десять из них были очень соблазнительны.

- Так что еще вы хотите знать?- повторила она.

- Простите, но я не получил ответа на свой вопрос, миссис Логан.

- Дело не в этом.- Гвинет резко тряхнула головой.- Вы можете подумать, что я уклоняюсь от ответа, но это не так. Скажите, а в этом не могут быть замешаны... призраки?

- О господи!- простонал Эллиот.

- Не смейтесь, я верю в призраков. Сейчас вы снова скажете, что я пытаюсь уйти от ответа. Так вот, скажите, что еще вы хотели бы узнать от меня, и мы выясним все сразу.

Эллиот и доктор Фелл снова переглянулись, обменявшись какими-то только им понятными сигналами.

- Ладно,- небрежно произнес Эллиот. Я тут же насторожился.- Тогда, во имя выяснения всего сразу, не могли бы мы снова вернуться к тому моменту, когда выстрелили в вашего мужа?

Гвинет вздрогнула.

- Вы согласны? Хорошо! Вы, конечно, заметили человека в коричневом костюме?

- Человека?..

- Человека, который стоял снаружи у северного окна, того, что обеспечил вам алиби.

- Вы имеете в виду мистера... о господи, никак не могу запомнить его имя. Погодите! Мистер Эндерби, вот.- Справившись с установлением фамилии, Гвинет приняла серьезный и задумчивый вид.- Мне очень жаль, но я смутно помню все, что было после выстрела в беднягу Бентли. Вообще-то я заметила, что после выстрела кто-то заглядывал в окно. Естественно, я не знала, что и раньше за окном кто-то стоял. В противном случае я не стала бы говорить так откровенно о... ну, вы понимаете... о том, что Бентли сделал со мной накануне ночью.

- Вы узнали мистера Эндерби, не так ли?

- Да, я... Нет, я не узнала его так, как вы имеете в виду,- поправила себя Гвинет, мило нахмурив брови и тут же улыбнувшись.- Я никогда раньше его не видела и познакомилась с ним уже после случившегося.

Эллиот задумчиво кивнул:

- Миссис Логан, вы совершенно уверены, что это был мистер Эндерби?

- Прошу прощения?

- Я спросил: вы совершенно уверены, что это был мистер Эндерби?

В нашем углу темной курительной комнаты, где свет единственной лампы в стеклянном плафоне бил нам в глаза, стало жарко: казалось, температура поднялась сразу на несколько градусов. Эллиот ждал; ждал доктор Фелл. Ждал и я, уставившись на кричащую вывеску, расхваливавшую красоты пролива Басса. У меня даже взмок воротничок рубашки.

- О!- слегка вздрогнув, пробормотала Гвинет.- Но это, должен быть, мистер Эндерби,- запротестовала она после некоторого раздумья.- Он ведь сам сказал, что это был он? И вы говорили... Зачем же ему утверждать, что это он, если его там не было? Все так ужасно запуталось, но вы меня поняли. В конце концов, откуда он знал, что я тогда сказала и что потом случилось, если его там не было?

- В любом случае у вас нет сомнений.

Гвинет колебалась:

- Это очень странно: я только мельком взглянула на него, он слишком быстро спрыгнул вниз, и я больше его не видела. Вообще-то, когда еще не знала о мистере Эндерби, я подумала, что это был призрак, потому что он напомнил мне кое-кого другого.

- Кое-кого другого? Кого же?

- Мартина,- ответила Гвинет.- Мартина Кларка.

Ни один мускул не дрогнул на лице Эллиота. Взяв в руки кружку, он сделал большой глоток и, поставив ее обратно, положил руки на стол.

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 41
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Человек, который не мог дрожать (= Человек без страха) - Джон Карр бесплатно.
Похожие на Человек, который не мог дрожать (= Человек без страха) - Джон Карр книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги