Тайна Лоэнгрина - Елена Васильевна Ленёва
- Дата:14.08.2024
- Категория: Детектив / Исторический детектив
- Название: Тайна Лоэнгрина
- Автор: Елена Васильевна Ленёва
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Похвально. – Шлоссер подошел к обеденному столу. – Давайте ваш омлет, – сказал он, – быстро завтракаем и вылетаем в Оснабрюк.
– Вылетаем? На самолете?
– Угу, – пережевывая омлет с колбасой, подтвердил следователь. – Вкусно, но я бы добавил немного соли.
– Не томите, скажите, зачем мы туда летим?
– Как зачем? Для встречи с детективом, которого нанимал ваш отец.
– Неужели вы нашли его?
– Нашел. Ганс Вебер – частный детектив. Он жив-здоров и готов с нами встретиться.
– Это действительно хорошая новость. Мы управимся за один день?
– Да, есть самолет из Меммингема. До Мюнстера. А там коллеги подбросят нас до Оснабрюка. Я договорился. Когда вернемся, попрошу полицию сопровождать вас в Швангау. А я поеду домой, все-таки я женатый человек.
– Я доеду на такси, не волнуйтесь. Не думаю, что наши злодеи до такой степени за мной следят, что могут просчитать подобный вояж.
– Ладно, посмотрим. Сейчас завтракаем, дождемся Доменика и отправимся в Меммингем.
– Доминик летит с нами?
– Нет, он останется в доме. Не хочу оставлять особняк без присмотра.
Теодор уже несколько раз обращался к мужчинам – требовательно настаивал на уборке своего лотка.
– Слышу-слышу, чистюля, – фыркнул Сильва. – Дай мне поесть.
Они быстро позавтракали, поменяли кошачий наполнитель, дождались обер-лейтенанта Пруста и отправились на встречу с частным детективом.
* * *
Старинный немецкий город Оснабрюк, возникший вокруг католического епископата, основанного Карлом Великим в восьмом веке нашей эры, встретил Сильву и Йозефа мелким дождиком и легким ветром.
– Вы объяснили детективу, почему мы хотим его видеть?
– Нет. Я просто его нашел и договорился о встрече.
Сильва удивился:
– Но как вы узнали, что это он? Что именно его нанимал мой отец?
– В то время существовал только один официальный частный детектив в Оснабрюке. Да и сейчас детективное агентство Ганса Вебера так и осталось единственным в городе частным заведением подобного рода. Кстати, имеет хорошую репутацию.
С детективом договорились встретиться в кафе недалеко от Собора Святого Петра. Агентство также находилось неподалеку, так что, если возникнет необходимость, можно, не теряя времени, заглянуть к сыщику на работу. Когда они подъехали по адресу, увидели кафе, а на улице, за столиком под навесом сидел мужчина лет шестидесяти, седой, с аккуратно подстриженной бородкой. Сильва почему-то сразу подумал, что это он и есть – детектив Ганс Вебер. Тот их тоже тотчас «узнал». Улыбнулся, пригласил за столик.
– Здравствуйте. Это я вам звонил. Йозеф Шлоссер, – отрекомендовался следователь, – подполковник криминальной полиции Баварии.
– Не представляю, чем могла заинтересовать моя деятельность баварских полицейских, – вполне искренне удивился детектив визиту следователя и посмотрел на Сильву.
Шлоссер представил его:
– Это Сильва Эппенштейн, наш русский гость.
– Эп-пен-штейн? – с расстановкой произнес Вебер. – Эппенштейн… Кажется, у меня был такой клиент. Давно был. Очень уж необычная фамилия, я запомнил.
– Именно поэтому мы у вас. Да, вашими услугами пользовался Вольф Эппенштейн в тысяча девятьсот девяносто седьмом году.
– Это был мой отец, – добавил Сильва.
– И вы хотите поговорить о событиях двадцатилетней давности?
Шлоссер и Сильва кивнули.
– Ну, господа… – Вебер как-то смешно фыркнул, – чем же я могу помочь? Столько времени прошло.
– Отец обращался к вам с просьбой отыскать родственников. И вы нашли. Не совсем близких, скорее, очень даже далеких, но все-таки. Эти родственники жили в Баварии.
– А, вспомнил! – Вебер щелкнул пальцами. – Ну конечно! Он обещал позвонить мне после встречи с родственницами – двумя пожилыми дамами, сестрами, кажется, но так и не позвонил. Не совсем любезно со стороны клиента. Мы, кстати, не закончили дело.
– Отец с вами не расплатился? – смущенно спросил Сильва.
– Нет-нет, все нормально. Этот вопрос мы урегулировали заранее.
Подошел бармен.
– Что-нибудь закажете?
– Шнапс, – ответил детектив и указал в меню марку напитка.
– Я, пожалуй, пиво, – сделал заказ Шлоссер.
– Мне тоже пиво.
Они определились с сортом пива, и бармен ушел выполнять заказ.
– Дело в том, что моего отца убили, – начал Сильва.
– Соболезную… – сочувственно произнес Ганс, однако лицо его выражало удивление: он не понимал, какое отношение имеет вся эта история к нему и чего хотят от него эти люди.
Сильва увидел во взгляде Вебера недоумение и поспешил объяснить. Шлоссер почему-то молчал, в разговор пока не вступал.
– Понимаете, Ганс… Вольфа Эппенштейна убили как раз в тот день, когда он посещал родственников. Мой отец не позвонил вам не потому, что был плохо воспитан, он не мог позвонить, потому что… умер. В тот день он виделся с сестрами Эльзой и Агнет, потом встретился еще с одной родственницей, а вечером его нашли мертвым на перроне одной железнодорожной станции. Он возвращался домой, в Оснабрюк. Но до дома не доехал.
– Хулиганы? – спросил Вебер.
– Мы тоже так думали, – вступил, наконец, в разговор Шлоссер. – Двадцать лет никто не сомневался, что смерть Вольфа – роковая случайность: считалось, он оказался на месте разборок местных банд. Однако недавно следствию стали известны некоторые обстоятельства, которые абсолютно точно доказывают, что Вольф Эппенштейн был убит неслучайно.
– Заказное убийство? – удивился Вебер.
– Да.
– Нашлись исполнители?
– Совершенно верно.
– Но заказчики неизвестны, так?
– Вы все правильно понимаете.
– А какой мотив?
– Вот это мы и пытаемся выяснить. Вы были в курсе его поисков, с вами контактировал Вольф перед поездкой в Баварию. Возможно, вы вспомните нечто существенное, что может навести на след убийц.
– Значит, вы связываете его гибель с тем, что он отправился навестить родственников?
– Есть такая версия.
Вебер неуверенно пожал плечами:
– Странное допущение.
– Пока у нас нет ничего другого. Поэтому мы приехали к вам. Может, у вас сохранились записи, дневники, архивы…
– Архивы – да. Но в то время мы хранили информацию на дискетах. Уже многие позабыли, что это такое. Дискеты я храню. Однако вполне может быть, что за двадцать лет они пришли в негодность. Архив находится в подвальном помещении офиса. Там сухо, но…
– Вы нам очень поможете, если разрешите ознакомиться с содержимым дискет.
– Пожалуйста. Дискета, скорее всего, одна. Три с половиной дюйма, стандарт. Только я не знаю, как вы ее прочтете. Вернее, на чем? В современных компьютерах нет устройств для этого.
– Это не проблема, – улыбнулся Шлоссер. – Существуют внешние дисководы с интерфейсом USB. Я в этом тоже слабо разбираюсь, но специальный отдел в нашей организации с этим справится, поверьте.
– Буду рад помочь.
– Герр Вебер, может, вы вспомните какие-то детали? – настаивал Сильва. – Отец говорил нам с мамой, что нанял детектива для поиска родственников. Это так и было или он искал что-то другое?
– Я постараюсь вспомнить.
– Возможно, в процессе поиска вы обнаружили нечто интересное,
- "Аратта". Компиляция. Книги 1-7 (СИ) - Семёнова Мария Васильевна - Фэнтези
- Дневник матери - Нефедова Нина Васильевна - Прочее домоводство
- Пересекающиеся параллели - Владимир Быстров - Шпионский детектив
- Митяй в гостях у короля - Иван Дроздов - Исторические приключения
- Культурологический подход в изучении детей с задержкой психического развития - Юлия Костенкова - Воспитание детей, педагогика