Тайна Лоэнгрина - Елена Васильевна Ленёва
- Дата:14.08.2024
- Категория: Детектив / Исторический детектив
- Название: Тайна Лоэнгрина
- Автор: Елена Васильевна Ленёва
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кто еще?
Третий вариант – Урсула. Она также могла рассказать «нужным людям» о предполагаемом визите русского гостя к фрау Грете. Тогда ее роль в настоящих событиях не так безобидна. Кто она? Простая домработница, пересказавшая новость о приезде Сильвы некоему заинтересованному лицу? Соучастница преступления? Или все же случайный человек, которого использовали (нейтрализовали), чтобы осуществить отравление Греты?
Надо просить Шлоссера прояснить связи Урсулы. Интересно, работала ли она в Schatten двадцать лет назад, когда в поместье приезжал Вольф? И действительно ли ее дочь эти два дня находится в больнице? Является ли случайным ее внезапный отъезд к дочери? В данной ситуации неожиданная «болезнь» подоспела как нельзя вовремя! Уж очень все неоднозначно.
Четвертый вариант – полиция. Да-да. Унтерзухунгсфюрер Шлоссер возобновил старое дело. И некто из сотрудников доложил «нужным людям» об этом. Это самый паршивый вариант. Потому что в этом случае все предпринимаемые действия Шлоссера станут известны охотникам на Сильву. Как странно звучит: охотники на человека… Раздумывая над всем этим, Сильва заснул.
В начале восьмого он проснулся. Неожиданная мысль пришла в голову. Надо срочно поделиться ею со Шлоссером.
А где кот? Теодора не было рядом.
Сильва прислушался: в малом салоне работала кофемашина. Он тихо подошел к двери, вышел на лестничную площадку и глянул вниз, перевалившись через перила. Тео крутился возле Йозефа, открывавшего ящик за ящиком в поисках кошачьей еды. Шлоссер старался не шуметь, но, не находя корма, тихо чертыхался. Теодору надоели безрезультатные поиски, и он, подняв свой тонкий хвост, протянул снисходительный «мявк» (ну что взять с человека, который не понимает, где находится еда!) и с барским видом направился к камину. За камином стоял небольшой шкафчик, возле которого он и остановился. Шлоссер что-то у него спросил, кот мяукнул в ответ. Открыв дверцу шкафчика, Йозеф достал пакет сухого корма и вернулся к кошачьей миске. Но Теодор остался стоять у камина. Он был явно недоволен выбором человека. Шлоссер покачал головой, снова подошел к шкафчику, достал банку паштета, показал коту. На этот раз Теодор удовлетворенно муркнул и посеменил к своей миске.
Сильва с интересом наблюдал за этим действом. Кошачьи хотелки были так понятны и четко читались, а Шлоссер так послушно следовал котовым указаниям, что Сильва еле сдержался, чтобы не рассмеяться в голос. Потом быстро умылся и спустился вниз.
– Доброе утро, Йозеф.
– Доброе. Как спали? Кошмары не мучили?
– Наоборот. Очень много мыслей пришло в голову.
– Рассказывайте.
Он начал с вопроса: как могли преступники узнать о его приезде? Ведь каким-то образом им стало об этом известно. Шлоссер слушал, но как-то невнимательно. Сильве даже показалось, что немецкого следователя мало заинтересовали его рассуждения. Однако позже он понял, что это не так. Йозеф ничего не упустил из его доводов. Более того, у него были и свое видение, и свои козыри, что естественно: у полицейского другие возможности.
– Вы могли бы собрать информацию о домработнице? – спросил Сильва. – Меня смущает ее внезапное отсутствие.
– Я еще вчера дал запрос. Думаю, сегодня после обеда мы будем знать о ней все. А вот с полицией вы меня озадачили.
– Считаете, такого не может быть?
Шлоссер пожал плечами, не ответил.
– Я не утверждаю, что у вас в полиции работает человек из преступного мира. Но, возможно, этот человек просто рассказал кому-то о возобновлении старого дела. Поделился, так сказать. Кстати, как много сотрудников знают об этом?
– Немного. Но я подумаю над вашими словами. Мне кажется, что все гораздо проще. О вашем приезде рассказала сама Грета. Кому рассказала? Вот это и надо выяснить, как только врачи позволят ей говорить.
– Наверное, вы правы. Это самый простой вывод и самый очевидный. Знаете, сегодня утром я проснулся с мыслью, что вчерашние наши выводы были неверны.
– Вы о чем? – удивился Шлоссер.
– Об отравлении Греты.
Йозеф посмотрел на Сильву с любопытством, но ничего не сказал. Ждал его объяснения.
– Смотрите… – Сильва был возбужден. – Мы с вами решили, что отравить хотели меня. Раз первое покушение не удалось, преступники искали другую возможность. В общем, все логично. Но… – он многозначительно помолчал. – А что, если отравить хотели именно Грету?
– Ого! Смелое допущение! – следователь хмыкнул. – Зачем?
– Ну как же! Если она поделилась новостью…
– …о вашем приезде, – подхватил Шлоссер, – чтобы мы не узнали о тех…
– …кому она об этом рассказала! – закончил фразу Сильва и продолжил так же возбужденно: – Следовательно, среди этих людей есть именно тот, кого мы ищем! Поэтому именно в ее чае и была эта травка… болиголов. А в моем заварнике, возможно, ничего такого не было. Эта девушка, которая представилась Анкой, должна была отравить ее, а не меня. Тогда объяснимо ее поведение. Мы с вами не понимали, почему мнимая Анка не переживала по поводу возможного появления в доме у Греты настоящей Анки или Урсулы. Она просто знала, что уже через час-два Грета будет не в состоянии что-либо понимать, а меня не будет дома. Она вполне успеет уйти до появления кого-либо.
– Это слишком смелое предположение.
– Но это логично.
– И откуда они могли знать, что вас не будет дома?
– Может, я этой девушке сказал об этом сам? Я не помню. Или Грета сказала.
– Но зачем им избавляться от Греты и оставлять в живых вас? Ведь охоту ведут на вас, а не на нее!
Сильва развел руками, растерянно пробормотал:
– Да, вы правы. Я не подумал об этом.
– А может, и в вашем чае находилась ядовитая трава?
– Может быть… – Сильва погрустнел. – Я придумал такую хорошую версию…
– Не спешите расстраиваться, – Йозеф улыбнулся. – В вашей версии что-то есть. Однако…
Он не договорил, достал телефон.
– Я позвоню в клинику. И в полицию. На всякий случай надо организовать охрану у палаты Греты.
Пока Сильва суетился у плиты и накрывал на стол (омлет с колбасой и несколько тостов – вполне приличный завтрак), Шлоссер либо звонил куда-то, либо отвечал на звонки. Сильва не прислушивался: работает человек.
Внезапно Йозеф громко позвал его:
– Сильва!
– Что случилось? Я чуть сковородку не опрокинул от вашего возгласа.
– У нас хорошая новость.
– Грета пришла в себя?
– Речь не о ней. Не волнуйтесь, ее будут охранять и здоровье ее под контролем. А нам с вами предстоит интересная поездка.
– Поездка? А как же Грета? Вы говорили, что ее сегодня должны выписать. Кто ее заберет?
– Сегодня она останется в клинике, а вот завтра вы сможете свою тетушку забрать домой.
Сильва кивнул.
– А почему вы не спрашиваете, куда мы едем?
– Я занят омлетом, – Сильва рассмеялся. –
- "Аратта". Компиляция. Книги 1-7 (СИ) - Семёнова Мария Васильевна - Фэнтези
- Дневник матери - Нефедова Нина Васильевна - Прочее домоводство
- Пересекающиеся параллели - Владимир Быстров - Шпионский детектив
- Митяй в гостях у короля - Иван Дроздов - Исторические приключения
- Культурологический подход в изучении детей с задержкой психического развития - Юлия Костенкова - Воспитание детей, педагогика