Дом с семью головами - Тони Бранто
- Дата:20.06.2024
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Название: Дом с семью головами
- Автор: Тони Бранто
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Доктор сверился с записями. Поискав глазами нужный текст, он слегка удивился и качнул головой.
– Ложась спать, я решил обо всём забыть, как вдруг меня посетила простая мысль: что, если Ольга подумала о фиалке только благодаря тому, что услышала о Ванессе? Но тогда выходит, что мисс Холлис случайно назвала жертву, а Ольга – намеренно – назвала её убийцу?
Карлсен замолчал. Его хмурый взгляд прошёлся по лицам в комнате.
Всех коснулось зябкое чувство близкой опасности.
Если бы только он мог прочитать их мысли…
«Нельзя допустить, чтобы он узнал… нельзя… нужно что-то предпринять…»
«Как такое в голову кому-то могло прийти?.. Ванесса была добрейшим существом… Кто мог желать ей зла?..»
«Или я схожу с ума, или… да здесь не одно гнилое дно… и не подумаешь ведь… столько времени под этой крышей… А под полами?.. Неужели там столько червей?..»
«Если он прав, то… он должен дойти до конца…»
«А он хорош. Театрально, но каков эффект».
«Почему это раньше не приходило мне в голову?.. Конечно… Её убили… Ольга всё знала… она всегда всё знала… И хранила имя убийцы в тайне, потому что была ему благодарна… Она любила Майкла и потому – естественно! – ненавидела Ванессу…»
«Какая ещё фиалка?.. О чём он?..»
– Но это не доказательство, – заметил доктор. – Во всяком случае, неопровержимым его назвать нельзя.
– Я ещё не закончил, – пояснил Карлсен. – Мне хотелось понаблюдать.
– И как – доволен? – буркнул Патрик.
Карлсен вновь остановил взгляд где-то у своих ног.
– Иногда единственный способ понять человека – занять его место. Так я сегодня подумал, готовясь ко сну. Поэтому, дождавшись, когда всё стихнет, я вышел из комнаты, спустился в гостиную, включил свет и занял то место, где во время игры сидела Ольга. И что я перед собой увидел?
Он пробежался глазами по напряжённым лицам и остановился на докторе.
– Вы сидите на том самом месте. Посмотрите прямо и скажите, что вы видите.
Томпсон, закуривая вторую сигарету, щёлкнул выключателем в оранжерее. Майклу Джейкобсу потребовалось пять секунд, чтобы сказать:
– Горшок с фиалкой.
– И о чём вы сейчас подумали?
– Ольга могла видеть его, – кивал доктор. – Поэтому она сказала…
– Да, но этого горшка во время игры там НЕ БЫЛО!
4
Карлсен взорвался:
– Вот оно – неопровержимое доказательство!
Лица застыли. В тревоге, в сомнениях, в недоумении.
Первым не выдержал Бульденеж. Он рассмеялся. Долго-долго смеялся, пока другие смотрели на него, как на полоумного.
Отдышавшись и откашлявшись, он шутливо произнёс:
– Кто-то решил с вами поиграть!
Доктор Джейкобс ткнул пальцем в очки.
Он спросил:
– Вы уверены, что горшка там не было?
Адам Карлсен кивнул в ответ.
– А где он был?
– Рядом с ванной в другом конце оранжереи. И находился там все те дни, что я гощу здесь.
– Иными словами, – произнёс доктор Джейкобс, – кто-то его переставил намеренно. Чтобы все считали, будто во время игры Ольга его видела.
– Не все, а только я. Чтобы я так считал, – нахмурился Карлсен.
Джеффри Томпсон – он забыл про сигарету в руке – ухмыльнулся. Молодчик и его провёл.
– Когда, по-вашему, горшок был переставлен? – спросил доктор.
– После того как все разошлись спать. Вчера вечером мы с Бульденежем и Томпсоном находились в оранжерее, и горшок ещё стоял рядом с ванной. Я сидел в тот момент вон в том плетёном кресле, у которого под боком сейчас стоит фиалка.
Патрик взметнул брови и резко бросил:
– Чушь какая-то…
Карлсен развернулся к камину.
– Я спрашиваю вас, леди и джентльмены, кто-нибудь переставлял горшок с фиалкой этой ночью?
Тишина.
Юноша кивнул.
– Из чего мы делаем вывод, что кто-то понадеялся на мою невнимательность. И просчитался. Теперь нам всем известно: Ольгу столкнули, потому что Ольга знала, кто столкнул в реку Ванессу.
– Зачем?.. Она была ангелом, – тихо произнесла Сара. – Зачем кому-то понадобилось так поступать с Ванессой?
– Вы знаете, кто это сделал? – понизив голос, сказал Майкл Джейкобс.
Карлсен задумался. Спустя минуту он принялся рассуждать вслух:
– Ольга обозначила убийцу фиалкой. Почему? Кто знает. Однако кто-то в этом доме знает. Посему этот кто-то решил пустить меня по ложному следу – на случай, если я и впрямь чего-то стою.
Барбара прокашлялась.
– Теперь, когда мы знаем, что дело не в горшке с цветком, нам следует отыскать фиалку в другом месте, – Карлсен убрал с лица торчащую прядь.
– В доме больше нет фиалок, – пробасила Барбара. – Где вы намерены её найти?
– Понятия не имею. Но я принимаю вызов. Я отыщу.
5
– Если позволите, мистер Джейкобс, я бы хотел узнать, где был каждый во время игры в прятки.
– Действуйте, – отозвался доктор.
– Где были вы?
– В своём кабинете.
– Вы выходили?
– Ни разу.
– Хорошо, – одобрил Карлсен. – Мисс Холлис?
– Я отправилась на кухню, приготовила чай и отнесла его мистеру Джейкобсу.
– После этого?
Сара взглянула на доктора, тот кивнул.
– Я оставалась в кабинете ещё минут пятнадцать.
– Сара помогала составлять отчёт, – сориентировался Майкл Джейкобс.
Девушка кивнула.
– Потом я собрала мусор в мешки, которые вынесла к бакам у гаража. После этого я уходила к себе в комнату минут на пять, чтобы передохнуть. После этого я отправилась в оранжерею, где и узнала…
– Хорошо. Миссис Холлис?
Барбара ругнулась вполголоса.
– Барбара! – скомандовал доктор.
– Я чистила картошку! – огрызнулась женщина.
– Потом? – спросил Карлсен.
– Мыла полы.
– Где?
– На кухне.
– Потом?
– Убирала снег с крыльца.
– Потом?
– Носила бельё в прачечную.
– Потом?
– Вышла в коридор, где на меня налетела Сара с новостью об Ольге.
– Благодарю. Патрик?
– Рубил дрова.
– Никуда не отлучался?
– Я рубил без перерыва. Только один раз отвлёкся. Но никуда не уходил.
– На что или кого отвлёкся?
– Что-то упало в снег, где-то за углом дома.
– Значит, ты слышал, как упала Ольга?
– Да. И потом ещё шаги слышал.
– Чьи?
– Откуда я знаю? В темноте кто-то шёл, снег скрипел. Я окликнул, шаги прекратились. Больше я ничего не слышал, – выложил Патрик.
– Хорошо. Бульденеж?
– Сначала я прятался за кадкой с фикусом, той, что стоит в коридоре. Меня быстро нашёл мистер Томпсон, и я отправился в оранжерею.
– И оставались там?
– Так точно. Вскоре пришла Чио-Чио-Сан. Она, как пришла, тоже никуда не
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Обитель мерцающих камней - Наталия Ипатова - Фэнтези
- Общество 2023 - Алиса Илларионова - Публицистика
- Право на репрессии: Внесудебные полномочия органов государственной безопасности (1918-1953) - Мозохин Борисович - История
- Ты – ведьмец. Книга первая (СИ) - "Серый Мыш" - Юмористическая фантастика