Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон
0/0

Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон. Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Политический детектив / Полицейский детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон:
Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель! Содержание: ХАВЬЕР ФАЛЬКОН: 1. Роберт Уилсон: Севильский слепец (Перевод: Марина Тюнькина) 2. Роберт Уилсон: Немые и проклятые 3. Роберт Уилсон: Тайные убийцы (Перевод: Алексей Капанадзе) 4. Роберт Уилсон: Кровь слепа (Перевод: Елена Осенева) МАЙК ФОРД: 1. Мэтью Квирк: 500 (Перевод: Наталия Флейшман) 2. Мэтью Квирк: Ставка в чужой игре (Перевод: Андрей Новиков) СЛАУ-БАШНЯ: 1. Мик Геррон: Хромые кони (Перевод: Вячеслав Шумов) 2. Мик Геррон: Мертвые львы [litres] (Перевод: Александра Питчер) ДЕТЕКТИВЫ ВНЕ ЦИКЛОВ: 1. Стивен Амидон: Когда поют цикады (Перевод: Денис Попов) 2. Джейк Андерсон: Исчезнувшая в полночь (Перевод: Мария Мельникова) 3. Кэтрин Чиджи: Птенчик (Перевод: Марина Извекова) 4. Кемпер Донован: Неугомонная покойница [litres] (Перевод: Ольга Чуракова) 5. Джей Ти Эллисон: Двойная ложь (Перевод: Наталия Рокачевская) 6. Дж. М. Хьюитт: Прекрасная новая жизнь (Перевод: Анна Букреева) 7. Стивен Кинг: Не дрогни (Перевод: Юрий Стравинский) 8. Уорд Ларсен: Идеальный убийца (Перевод: Лев Шкловский) 9. Цинь Мин: Немая улика (Перевод: Алина Севастьянова) 10. Си Джей Скюз: Дорогуша (Перевод: Ирина Филиппова) 11. Питер Свонсон: Три твои клятвы [litres] (Перевод: Александр Бушуев, Татьяна Бушуева) 12. Лесли Вульф: Лицом к солнцу (Перевод: Денис Попов)                                                                         
Читем онлайн Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
поверхностью, все траншеи и гребни, которые лежали невидимыми в темных глубинах. Там, прямо там, где они рассчитали гибель Polaris Venture, был ответ.

«Подводная гора Ампер! Вот и все! Утопите ее на подводной горе, тогда вы сможете забрать оружие».

«Это было бы нелегко», - сказала Кристина. «Там сто тридцать футов. Я немного ныряла, и это довольно глубоко».

«Нет, это в пределах досягаемости. Если вы будете дышать специальной смесью, вам даже не придется делать декомпрессию».

Подошла официантка, и Слейтон махнул рукой, чтобы им подлили еще кофе. Она оставила счет и пошла своей дорогой. Кристин пошевелилась на своем стуле.

«Это еще не все», - предупредил Слейтон.

«Что?»

«Коды, те, которые активируют это оружие. Южноафриканцы передали их нам на хранение. Их доставили обратно в Израиль вручную после того, как мы загрузили «Поларис Венчур». Угадай, кто.»

«Опять Вышинский?»

«Touché. Кто бы ни руководил этим, у него будет и оружие, и коды для его использования».

Кристина закрыла глаза и вслух задалась вопросом: «Может ли быть еще хуже?»

«Вероятно».

«Как ты думаешь, кто-нибудь действительно стал бы использовать эти вещи?»

«Есть только две причины украсть ядерное оружие. Использовать его или продать кому-то еще, кто захочет».

Это была жесткая логика, но Кристина была поражена, что он мог оставаться невозмутимым при такой мысли. «Дэвид, мы не можем просто продолжать убегать. Рано или поздно кто-нибудь догонит. Если это не эти сумасшедшие, то это британская полиция. Мы знаем, что натворили эти люди. Теперь мы должны сообщить властям».

Слейтон откинулся на спинку стула и глубоко вздохнул. «Я не знаю», - сказал он, качая головой. «Я не уверен, кому можно доверить нечто подобное. Вышинский и его группа внедрились в Моссад. Но я понятия не имею, насколько высоко это продвинулось.»

«Мы могли бы сообщить в Скотленд-Ярд. Но это звучит так притянуто за уши».

«У нас нет никаких доказательств. Ни предприятия «Поларис», ни оружия. Мое правительство не признало бы ни одной его части. Они бы просто сказали британцам, что я наемный убийца, который бегает повсюду и убивает людей. Даже если мы убедим кого-то, что все это происходит на самом деле, первое, что он сделает, это отправится на подводную гору и поищет корабль. Это может занять дни или недели, и это уже было … что, прошло десять дней с тех пор, как потерпел крушение «Поларис Венчур»? Учитывая, насколько тщательно была спланирована эта операция, я готов поспорить, что спасение уже состоялось.»

«Мы должны что-то сделать, Дэвид».

На лице у него было выражение мрачной решимости. «Да. И я думаю, нам пора перейти в наступление».

Эмма Шредер прижала своим широким бедром сумку с продуктами к дверному косяку, пока перебирала массивную связку ключей, пытаясь найти тот, который впустил бы ее в квартиру. Она наконец нашла нужную, и в тот же момент внутри зазвонил телефон. Пошатываясь, она открыла дверь и подошла. Эмма одной рукой пристроила покупки на спинке дивана и сняла трубку после пятого звонка.

«Привет», - сказала она, затаив дыхание.

«Привет, красавица».

Она выпрямилась и выпустила из рук сумку, которая упала на диван, полдюжины апельсинов высыпались и с глухим стуком упали на пол. Ошибиться в голосе или приветствии было невозможно.

«Где, черт возьми, ты, Дэвид?»

«Держу пари, это вопрос на миллион долларов во всем офисе, не так ли?»

«Не будь милым, черт возьми». Придя в себя, Эмма увидела, что дверь все еще широко открыта. «Подожди минутку». Она подошла и закрыла ее, затем снова подняла трубку. «Ты знаешь, что происходит?»

«Нет, Эмма. Ты источник. Я позвонил, чтобы выяснить».

«Они говорят, что ты убил Варкала… и Фрейдлунд, и Стрейссан. Ицаак Саймон все еще в больнице». Эмма ждала ответа, но получила только молчание. «Дэвид, скажи мне, что ты этого не делал».

«Я не убивал Варкала», - решительно заявил он.

«А остальное?»

«Остальное я сделал, но только в целях самообороны. У меня не было выбора, Эмма. Внутри есть группа предателей. Я не знаю, сколько их, но они на пороге чего-то действительно ужасного.»

«Сегодня я видел оперативный приказ, который был действительно ужасен. По сути, он предписывал всей станции бросить все и искать тебя. Они хотят задержать тебя, Дэвид, так или иначе…. или другим способом. Я видел много приказов, но никогда не видел ничего подобного.»

«У меня есть», - ответил Слейтон. «Но они довольно необычные. И это ошибка».

«Ты хочешь сказать, что это фальшивое сообщение?»

«Нет, дорогая, это законное послание. Но все причины, стоящие за ним, искажены. У меня сейчас нет времени объяснять, но я могу сказать вам, что за этим стоят те же люди, которые убили Йоси.»

Эмма была ошарашена. «Убила Йоси? Ты имеешь в виду, что убила его? Это был несчастный случай, Дэвид».

«Поверь мне. Я знаю о подобных вещах. Это был не несчастный случай». Он сделал паузу, как будто давая этому осмыслиться. «Эмма, мне нужна твоя помощь. Я знаю, что ставлю тебя в неловкое положение, но я прошу тебя доверять мне и не…

«Что тебе нужно?»

«Эмма, пойми, из-за меня у тебя могут быть неприятности».

«Я ожидаю от тебя неприятностей, негодяй. Итак, что тебе нужно?»

«Мы должны действовать быстро», - сказал Слейтон.

Эмма поняла, на что он намекает — что ее телефон могут записывать или даже прослушивать в режиме реального времени. «Продолжай».

«Попробуй выяснить, где находится парень по имени Виктор Вышински. Ты, наверное, никогда не слышал этого имени, он придурок из штаб-квартиры. Но мне действительно нужно его найти. Я перезвоню тебе завтра в…

«Истборн».

«Что?»

«Он в Истборне, в отеле «Харбор»».

«Дорогая, ты всегда была образцом эффективности, но откуда, черт возьми, ты могла это знать?»

Список «Альфа». Вчера один из них лежал на столе исполняющего обязанности начальника участка, и я успел взглянуть на него. Я думаю, он хотел точно выяснить, кто у нас в стране, возможно, чтобы они все могли отправиться на поиски тебя.»

«Замечательно».

Эмма объяснила: «Этот парень, Висински, был единственным, кто числился находящимся в Великобритании, но не зарегистрировался здесь, в посольстве. Я помню подобные вещи».

«Ты всегда меня удивляешь».

«Вот почему ты так любишь меня, ты и…» Эмма почувствовала, как на глаза навернулись слезы. «Ты действительно думаешь, что кто-то сделал это с Йозефом?»

«Боюсь, что да, Эмма. Послушай, прости, что впутываю тебя в это. Я лучше пойду».

«Хорошо. Будь осторожен».

«Ты делаешь то же самое».

«И позвони мне, если тебе понадобится что-нибудь

На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон бесплатно.
Похожие на Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги