Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон
0/0

Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон. Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Политический детектив / Полицейский детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон:
Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель! Содержание: ХАВЬЕР ФАЛЬКОН: 1. Роберт Уилсон: Севильский слепец (Перевод: Марина Тюнькина) 2. Роберт Уилсон: Немые и проклятые 3. Роберт Уилсон: Тайные убийцы (Перевод: Алексей Капанадзе) 4. Роберт Уилсон: Кровь слепа (Перевод: Елена Осенева) МАЙК ФОРД: 1. Мэтью Квирк: 500 (Перевод: Наталия Флейшман) 2. Мэтью Квирк: Ставка в чужой игре (Перевод: Андрей Новиков) СЛАУ-БАШНЯ: 1. Мик Геррон: Хромые кони (Перевод: Вячеслав Шумов) 2. Мик Геррон: Мертвые львы [litres] (Перевод: Александра Питчер) ДЕТЕКТИВЫ ВНЕ ЦИКЛОВ: 1. Стивен Амидон: Когда поют цикады (Перевод: Денис Попов) 2. Джейк Андерсон: Исчезнувшая в полночь (Перевод: Мария Мельникова) 3. Кэтрин Чиджи: Птенчик (Перевод: Марина Извекова) 4. Кемпер Донован: Неугомонная покойница [litres] (Перевод: Ольга Чуракова) 5. Джей Ти Эллисон: Двойная ложь (Перевод: Наталия Рокачевская) 6. Дж. М. Хьюитт: Прекрасная новая жизнь (Перевод: Анна Букреева) 7. Стивен Кинг: Не дрогни (Перевод: Юрий Стравинский) 8. Уорд Ларсен: Идеальный убийца (Перевод: Лев Шкловский) 9. Цинь Мин: Немая улика (Перевод: Алина Севастьянова) 10. Си Джей Скюз: Дорогуша (Перевод: Ирина Филиппова) 11. Питер Свонсон: Три твои клятвы [litres] (Перевод: Александр Бушуев, Татьяна Бушуева) 12. Лесли Вульф: Лицом к солнцу (Перевод: Денис Попов)                                                                         
Читем онлайн Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
сердито смотрит Дарби Дингли, он добавляет свои пять копеек:

– Проверь мяч, судья!

Иззи бросает дропболл. Пилл замахивается и промахивается. Болельщики полиции радуются. Теперь все фанаты пожарных подхватывают кричалку Дарби:

– Проверь мяч! Проверь мяч!

Судья отмахивается от них. Он знает, что с мячом всё в порядке – он сам проверял его перед началом подачи Иззи во второй половине второго иннинга. Проблема – в хитром дропболле, и это не его проблема.

Фанаты полиции скандируют:

– Вышиби его! Вышиби его!

Бетти открывает дверь своей гримёрки и выходит в комнату с инвентарем.

Джером, Джон и Рэд встают со скамейки и идут к углу здания, чтобы понять, из-за чего весь этот шум. Почти все, кроме самых заядлых охотников за автографами – тех, кто ради денег, а не ради любви, – поступают так же.

Голос с трибун:

– Она жульничает!

Дингли:

– Проверь мяч на жир, судья!

Льюис Уорик, подходя к своей линии фола с другой стороны поля:

– Сядь и заткнись, Дарби! Хватит быть плохим игроком!

Дингли:

– Мама твоя плохой игрок! Она кидает чёртову слюнявую подачу!

Иззи игнорирует весь этот шум. Вдыхает. Смотрит на знак. Кослоу показывает один палец вниз – хочет прямой быстрый мяч. Иззи бросает – и всё идёт к чёрту.

6

19:28.

Джордж Пилл отбивает мяч подкатом по траве внутри поля между первой базой и горкой питчера. На мгновение он просто стоит у домашней пластины, завороженный. Затем он бросается бежать. Болельщики команды пожарных встают, ожидая первый хит своей команды.

Первым успевает игрок команды «Пистолеты» – молодой патрульный по имени Рэй Дарси. Он отходит ко второй базе и ловит мяч голыми руками после третьего отскока.

Иззи Джейнс знает: если первая база вышла из позиции, её задача – занять базу и принять мяч. Услышав звон алюминиевой биты, она быстро бежит к линии первой базы, чтобы принять передачу.

Бросок Дарси точен, и она разворачивается, чтобы коснуться Джорджа Пилла – понимая, что он может попытаться соскользнуть под ней.

Он этого не делает. С хмурым выражением лица Пилл удваивает скорость, опускает голову и врезается в Иззи – плечом в грудь, а шлемом в плечевой сустав. Она слышит глухой треск – её плечо словно отделяется от верхней части руки, и её крик – первый, который слышат все – здесь и в катке «Холман».

Мяч выскакивает из её перчатки, а Пилл встаёт на первую базу, без шлема, совершенно не замечая кричащую женщину на земле. Он улыбается и – невероятно – показывает сигнал «всё в порядке».

Он всё ещё делает этот жест, когда Рэй Дарси бросается на него в прыжке, валит на землю, садится верхом и начинает бить кулаками.

Игроки «Пистолетов» и «Шлангов» бросаются со скамеек и начинают настоящую драку. Судья на поле пытается встать между ними, но его сбивают с ног. Болельщики «Пистолетов» взрываются восторгом на трибунах. На стороне «Шлангов» Дарби Дингли размахивает кулаками над головой и кричит: «Давайте, пожарные! Чёрт возьми, ДАВАЙТЕ!»

Лью Уорик перебегает через поле, хватает Дингли и толкает его на землю.

– Не веди себя как придурок, не подливай масло в огонь, – говорит он, но ущерб уже нанесён.

Болельщики пожарных слетаются с трибун, готовы к драке. Кто-то падает и поднимается, кто-то падает и на него наступают. Игроки обеих команд встречаются в центре поля. Громкоговоритель пищит и пытается призвать к порядку, но звук резко обрывается визгом обратной связи. Призывы к здравому смыслу уже ничего не изменят. Люди в толпе – многие подогретые пивом, вином и более крепкими напитками – начинают избивать друг друга. Это не безобидная потасовка в зале Минго, это серьёзная драка.

В фоле, южнее первой базы, Иззи катается взад и вперед, в агонии держась за сломанное плечо, забытая всеми, пока Том Атта не поднимает её.

– Давай-ка уведу тебя отсюда, – говорит он, и, проходя мимо Рэя Дарси, добавляет, – Перестань бить этого пожарного, офицер. Этот чёртов зануда уже без сознания.

Полицейская машина медленно въезжает на поле, мигалки мигают, сирена воет. Болельщики «Шлангов» окружают её, останавливая движение. Другие начинают качать машину и в итоге переворачивают её набок в левом поле.

Наступает хаос.

7

Бетти Брэди проходит мимо куч с униформами и футбольным снаряжением и выглядывает в дверь. Она не знает, что произошло, и ей всё равно. Главное – путь внезапно, словно по волшебству, свободен. Всемогущий Иисус услышал её молитву.

Пока что, кажется, даже охотники за автографами исчезли, но она знает, что они вернутся. Нельзя терять ни секунды.

Она ещё раз оглядывается, чтобы убедиться, что всё в порядке, и начинает медленно бежать к круглой крыше катка, возвышающейся над окружающими деревьями, прижимая сумку к груди одной рукой. За ней тянется последний и очень настойчивый еБэйщик – очкарик, которого Холли узнала бы по Айова-Сити, Давенпорту и Чикаго. В одной руке у него плакат с изображением молодой Сестры Бесси у театра «Аполло».

Он зовёт её:

– Только один, только один!

Бетти не слышит его. Шум толпы – сердитые голоса, испуганные крики, стоны боли, гул кричащих мужчин и женщин – усиливается. На краю леса она останавливается и достаёт из сумки пузырёк с таблетками для сердца.

Она принимает три таблетки, надеясь, что они отложат сердечный приступ, которого она избегала последние восемь-десять лет жизни, по крайней мере до того, как она сделает то, что должна.

– Держись, старая дрянь, – говорит она своему сердцу. – Держись ещё немного.

Она достаёт из сумки пистолет Рэда.

– Сестра Бесси! – кричит очкарик-еБэйщик. – Я твой огромный фанат! Мне не удалось достать билет на твоё шоу! Подпишешь...

Она поворачивается, держа пистолет в руке, и хотя оружие не направлено прямо на него – не совсем – очкарик-еБэйщик решает, что на самом деле он вовсе не такой уж и большой фанат. Он разворачивается и убегает, но при этом держит плакат. Подписанный, на eBay или другом аукционе он мог бы стоить как минимум четыреста долларов. Четыреста, по крайней мере.

8

Перед тем, как Джером сможет ворваться в драку (которая теперь охватывает всё поле)

На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон бесплатно.
Похожие на Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги