Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон
0/0

Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон. Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Политический детектив / Полицейский детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон:
Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель! Содержание: ХАВЬЕР ФАЛЬКОН: 1. Роберт Уилсон: Севильский слепец (Перевод: Марина Тюнькина) 2. Роберт Уилсон: Немые и проклятые 3. Роберт Уилсон: Тайные убийцы (Перевод: Алексей Капанадзе) 4. Роберт Уилсон: Кровь слепа (Перевод: Елена Осенева) МАЙК ФОРД: 1. Мэтью Квирк: 500 (Перевод: Наталия Флейшман) 2. Мэтью Квирк: Ставка в чужой игре (Перевод: Андрей Новиков) СЛАУ-БАШНЯ: 1. Мик Геррон: Хромые кони (Перевод: Вячеслав Шумов) 2. Мик Геррон: Мертвые львы [litres] (Перевод: Александра Питчер) ДЕТЕКТИВЫ ВНЕ ЦИКЛОВ: 1. Стивен Амидон: Когда поют цикады (Перевод: Денис Попов) 2. Джейк Андерсон: Исчезнувшая в полночь (Перевод: Мария Мельникова) 3. Кэтрин Чиджи: Птенчик (Перевод: Марина Извекова) 4. Кемпер Донован: Неугомонная покойница [litres] (Перевод: Ольга Чуракова) 5. Джей Ти Эллисон: Двойная ложь (Перевод: Наталия Рокачевская) 6. Дж. М. Хьюитт: Прекрасная новая жизнь (Перевод: Анна Букреева) 7. Стивен Кинг: Не дрогни (Перевод: Юрий Стравинский) 8. Уорд Ларсен: Идеальный убийца (Перевод: Лев Шкловский) 9. Цинь Мин: Немая улика (Перевод: Алина Севастьянова) 10. Си Джей Скюз: Дорогуша (Перевод: Ирина Филиппова) 11. Питер Свонсон: Три твои клятвы [litres] (Перевод: Александр Бушуев, Татьяна Бушуева) 12. Лесли Вульф: Лицом к солнцу (Перевод: Денис Попов)                                                                         
Читем онлайн Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
слышатся крики мужчин и звон металлических бит по мячам.

– Ты же в Дингли-парке, да?

– Да, практически весь день тут.

– На пресс-конференции Кейт Бакайский Брэндон спросил, почему полиция проводит игру, если убийца «заместителей» присяжных всё ещё на свободе.

– Да, нам за это досталось.

Прежде чем Холли решит, расистское это или нет, Иззи продолжает:

– Я понимаю и сочувствую, но понимаю и точку зрения шефа Пэтмор. Игра собирает больше ста тысяч долларов для педиатрического отделения больницы Кинера и фонда мышечной дистрофии. Отменишь – проигрывают благотворительные организации, выигрывает злодей. Плюс, в толпе обычно безопаснее, а мы ждём большую толпу.

– А тебе нравится?

– Да, на самом деле. Я всё ещё могу бросать дропболл. – Она понижает голос. – Стараюсь держать это в секрете от пожарных.

– Ты про тот бросок в спортзале, да?

– Да. Софтбольный вариант синкера. Если под давлением я не потеряю навык, будет много страйкаутов и отбиваний в землю. За отбивания в землю отвечают мои полевые игроки.

– Удачи тебе, – говорит Холли. – Жаль, что я не могу там быть.

– Нет никаких новостей по нашему делу, да? Хотя догадка про Трига была блестящей.

– Я много об этом думала, – говорит Холли. – Никаких зацепок?

– Мы почти наверняка опознали машину, на которой убийца ехал, когда убил Джорджа Карвилла – фермера. Это была Тойота Королла или Авалон. Но какая от этого польза?

– Не очень большая, наверное. Они очень распространённые.

– И этому парню очень повезло. Делом занимается Ральф Ганцингер, что, вероятно, к лучшему для нас, но если что-то вспомнишь, дай знать.

– Ты уверена, что у Алана Даффри не было друзей, которые могли бы так экстремально отстаивать его дело?

– Коллеги были, но настоящих друзей не было с тех пор, как он ушёл из армии в 2016.

– Никогда не был женат?

– Нет, но у нас – у Тома и меня – есть основания полагать, что он был максимально гетеросексуален. Глубокий анализ его компьютера показал пару элитных эскорт-служб, которыми он, возможно, пользовался, что подтверждается квитанциями по кредитной карте, а также он иногда заходил на Pornhub.

– Какие там были просмотры? Молоденьких девочек? Или мальчиков?

Иззи смеётся:

– На Pornhub большинство выглядят молодыми. Ты там никогда не была? Даже просто из любопытства?

– Нет, – отвечает Холли. Она однажды заходила на сайт под названием Passionate Kisses, где хотя бы есть романтическая оболочка вокруг сексуального контента. Что-то вроде романов Колин Гувер, которые Холли любит.

– Pornhub – это на самом деле немного печально, – говорит Иззи, – И Даффри не увлекался притворными школьницами. Или школьниками, если не считать фотографий, которые Кэри Толливер тайком закинул на его компьютер. В основном, всё было по прямой программе. Гринстед отметил это, а прокурор – Аллен – возразил, что Даффри, вероятно, удалял всю мерзость... кроме того, что считал хорошо скрытым. Что, как оказалось, к нему вовсе не имело отношения.

– Но кому-то было настолько не всё равно, что он начал эту вендетту от имени Даффри, – говорит Холли.

– Том думает, что это просто сумасшедший.

– Мне нравится Том, но я думаю, что он ошибается. Я всё время спрашиваю себя: кто был достаточно заинтересован, чтобы начать убивать людей из-за этого суда? Кто сам чувствовал себя достаточно виноватым, чтобы так поступить?

– Если кого-то вспомнишь, дай знать.

– Нет друзей, которые могут мстить? Ты уверена?

– Насколько нам известно, нет.

Снаружи Холли слышит звон тележки с обслуживанием номеров. Кейт зовёт:

– Ужин тут, Холли! Не дай ему остыть!

– Мне пора, Иззи – время есть. У меня сегодня отбивные из ягнёнка за сто долларов.

– Да ты что, их золотой пудрой посыпали?

Холли смеётся, заканчивает звонок, заходит в люкс и начинает есть свой дорогой ужин. Кейт поддерживает разговор, спрашивая про работу Холли в качестве детектива. Холли немного раскрывается... хотя не рассказывает про самые странные свои дела. О них она говорит редко.

8

После ужина Холли звонит Том Атта, который находится в Дингли, но не может участвовать в большой игре из-за травмы подколенного сухожилия. Он говорит, что тоже звонил в администрацию Церкви Истинного Святого Христа.

– Там была какая-то Лоис.

– Она пела что ли?

Том смеётся:

– Вроде того. Сказала, что Фэллоуз не на месте, а когда я спросил про Криса Стюарта, она стала уклончивой и сказала, что не может разглашать имена прихожан.

– Они его знают, – говорит Холли. – Лоис, возможно, не знает, что он затевает, но я бы дом поставила на то, что Фэллоуз знает.

– А у тебя есть дом, Холли?

– На самом деле нет, но у меня есть квартира.

– После того, как с церкви я ничего не получил, я позвонил в администрацию города Барабу-Джанкшн, которая, учитывая количество жителей, вероятно, размером с трейлер. Они уже закрывались, но я поговорил с клерком, который согласился поболтать с полицейским. Она подтвердила, что Крис Стюарт – член Церкви Истинного Святого Христа.

– Я уже знала…

– Вот что ты можешь не знать. Эта разговорчивая клерк сказала, что несколько лет назад в церкви был большой скандал. Она рассказала, что Крис Стюарт был в церковных кругах белой вороной, потому что его поймали в детстве в женской одежде, но, по словам клерка, церковь молилась ради его искупления.

– Возможно, у них не совсем получилось, – говорит Холли.

 Глава 19

1

Крисси уже почти потеряла надежду на звонок от диакона Энди, когда её «горячая» сим-карта наконец начинает работать. Она сидит за одним из столиков для пикника возле фургонов с едой в парке Дингли, чемодан аккуратно стоит у неё между ног (в удобных, но стильных балетках Vionic). Вокруг поля зажглись огни – там мужчины из полиции и пожарной части всё ещё тренируются. Крисси хотелось бы сидеть на хорошо освещённых трибунах, но здесь, в более тёмной стороне парка, на неё уже дважды засматривались, и она боится – слишком высок

На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон бесплатно.
Похожие на Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги