Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон
0/0

Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон. Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Политический детектив / Полицейский детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон:
Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель! Содержание: ХАВЬЕР ФАЛЬКОН: 1. Роберт Уилсон: Севильский слепец (Перевод: Марина Тюнькина) 2. Роберт Уилсон: Немые и проклятые 3. Роберт Уилсон: Тайные убийцы (Перевод: Алексей Капанадзе) 4. Роберт Уилсон: Кровь слепа (Перевод: Елена Осенева) МАЙК ФОРД: 1. Мэтью Квирк: 500 (Перевод: Наталия Флейшман) 2. Мэтью Квирк: Ставка в чужой игре (Перевод: Андрей Новиков) СЛАУ-БАШНЯ: 1. Мик Геррон: Хромые кони (Перевод: Вячеслав Шумов) 2. Мик Геррон: Мертвые львы [litres] (Перевод: Александра Питчер) ДЕТЕКТИВЫ ВНЕ ЦИКЛОВ: 1. Стивен Амидон: Когда поют цикады (Перевод: Денис Попов) 2. Джейк Андерсон: Исчезнувшая в полночь (Перевод: Мария Мельникова) 3. Кэтрин Чиджи: Птенчик (Перевод: Марина Извекова) 4. Кемпер Донован: Неугомонная покойница [litres] (Перевод: Ольга Чуракова) 5. Джей Ти Эллисон: Двойная ложь (Перевод: Наталия Рокачевская) 6. Дж. М. Хьюитт: Прекрасная новая жизнь (Перевод: Анна Букреева) 7. Стивен Кинг: Не дрогни (Перевод: Юрий Стравинский) 8. Уорд Ларсен: Идеальный убийца (Перевод: Лев Шкловский) 9. Цинь Мин: Немая улика (Перевод: Алина Севастьянова) 10. Си Джей Скюз: Дорогуша (Перевод: Ирина Филиппова) 11. Питер Свонсон: Три твои клятвы [litres] (Перевод: Александр Бушуев, Татьяна Бушуева) 12. Лесли Вульф: Лицом к солнцу (Перевод: Денис Попов)                                                                         
Читем онлайн Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
что произошло? Где ты была?

– Ты ошибся, Томми. – Пола вздохнула. – Мне жаль, если ты чувствуешь себя глупо, но я в этом не виновата.

Он молча хлопал глазами, потеряв дар речи.

Двери распахнулись. Пола ступила в лифт и нажала на кнопку ресторана. Томми стоял в коридоре, изумленно пялясь на жену, словно вовсе ее не узнавая.

* * *

Пола наложила полную тарелку еды и села за столик в углу. Было уже поздно, и ресторан фактически пустовал. Немногочисленные посетители то и дело поглядывали на Полу, но никто не решился подойти к ее столику.

С треском включился громкоговоритель. Пола застыла, приподняв голову.

– Добрый вечер, уважаемые пассажиры. Приносим извинения за сегодняшнюю задержку отплытия и благодарим за терпение. «Рубиновый дух» готов отчалить… – Капитан выдержал паузу, словно ждал одобрительных возгласов или восторженных аплодисментов. – Мы выйдем из гавани Скарфабакки и будем двигаться со скоростью около восемнадцати-двадцати узлов.

Уже рано утром мы увидим следующее небесное чудо – соединение Юпитера и Венеры. Его можно наблюдать примерно раз в год, но завтра вам выпадет второй за год шанс стать свидетелями этого особенного события.

На самом деле эти планеты разделяют миллионы миль, но невооруженному глазу кажется, что они приблизились друг к другу вплотную.

Пола иронично усмехнулась. Капитан словно описывал их с Томми. Посторонним людям казалось, что они идеально подходят друг другу. На самом деле все обстояло совсем иначе.

Пола с жадностью принялась за ужин. Она не в силах была припомнить, когда в последний раз без угрызений совести наслаждалась едой. Как жаль, что она столько лет лишала себя этого простого удовольствия. И все ради чего?

Нет, не ради чего, а ради кого?

Пола подумала об Анне, о том, как редко та ела и какой была маленькой и хрупкой. Ради кого она сидела на диете?

Но для Анны это была не диета, а нечто совсем другое.

В голове мелькнуло недавнее воспоминание. Она тащила Анну по балкону и вдруг почувствовала, что ее рука оборвалась. На здоровый глаз Анны навернулись слезы. Пола завороженно наблюдала за ней, понимая, что эта искалеченная девушка, скорее всего, уже очень давно не плакала по-настоящему.

Желудок Полы болезненно сжался. Последний кусок лазаньи встал поперек горла. Пола отложила вилку и выпила стакан воды.

Она попыталась отрешиться от мыслей об Анне, отогнать захлестнувшие ее воспоминания. Но именно так она повела себя после случая с Карлом, и за эту ошибку пришлось дорого расплатиться.

Развернувшись на стуле, Пола взглянула на темный океан и опустила голову. Она перестала бегать от прошлого и вместо этого позволила себе осознать, что с ней произошло.

Глава 27

В прошлом

Я так никому и не рассказала, что на самом деле произошло в ту ночь, когда я обнаружила маму мертвой в нашем доме. Конечно, какая-то информация была известна. Когда умер Карл, я набрала номер экстренной помощи 999, потому что сама не могла решить, куда звонить – в полицию или в «скорую помощь».

– Я застала их уже мертвыми, – сказала я полицейским, когда они осматривали два трупа в маминой спальне.

И я почти не соврала. Я не стала никуда перетаскивать маму, и Карл остался лежать там, где умер. Я переложила только шприц. Теперь он лежал на окоченевшей ладони Карла, а сначала был в другом месте.

У меня.

– Во сколько вы пришли? – спросил один из полицейских.

– Как раз перед тем, как вам позвонила, – ответила я.

Можно было не беспокоиться о том, что меня видели соседи. Ведь никто меня не замечал. Никто и никогда.

Я смотрела, как выносят тела. Их погрузили в частную машину «скорой помощи». Мне почему-то захотелось помахать на прощание рукой. В последний момент я заметила Кевина, который курил перед домом.

Он на мгновение встретился со мной взглядом. Я кивнула, а Кевин в ответ отсалютовал сигаретой.

– Извини, – одними губами сказал он.

Я снова кивнула, вошла в дом и закрыла за собой дверь.

* * *

После похорон я вернулась в Эдинбург.

Там был парень, с которым я встречалась. Мы провели ночь в его комнате, в квартире за пределами кампуса.

Он не спросил, где я была, а я не посчитала нужным ничего объяснять. Позже, когда у нас завязались серьезные отношения, я сказала, что мама умерла, а отца я никогда не знала. С тех пор я говорила о своей семье именно так. Эта фраза хорошо описывала мое прошлое, и мало кто пытался копнуть глубже.

В тот первый вечер после моего возвращения мы ели пиццу и смотрели фильм, как делали уже много раз. Его рука лежала у меня на колене. Мне было так приятно и уютно, что, на какое-то время забыв о произошедшем дома, я задумалась о будущем.

Мы доели пиццу, и я пошла в ванную, чтобы вызвать у себя рвоту. Когда я вышла, он стоял в коридоре и смотрел на меня.

– Не делай так, Пола, – отрывисто проговорил он, скривив губы. В его словах звучало отвращение. – Это такая банальщина, не хочу этого ни видеть, ни слышать. – Он задумчиво и оценивающе оглядел меня с ног до головы. – В тебе нет ничего такого, что нельзя было бы исправить в спортзале. Когда-нибудь я возьму тебя с собой.

Я выдавила из себя улыбку и попыталась найти слова благодарности за то, что ему есть дело до меня и до того, как я с собой обращаюсь. Тогда мне и в голову не приходило, что парень должен был сказать мне на самом деле: «Ты прекрасна, и тебе не нужно ничего в себе менять».

Я кивнула, и на этом мои так называемые очищения закончились.

– Хорошо, – сказала я и, помолчав, добавила: – Спасибо тебе, Томми.

Глава 28

Пола все еще сидела за тем же столиком перед тарелкой с недоеденным ужином и смотрела на глубокую ночь из того же окна в пол.

Судно «Рубиновый дух» отчалило час назад. Пола ожидала криков и внезапной остановки лайнера. Думала, что кто-нибудь заметит качающуюся на волнах маленькую, бледную, светловолосую фигуру.

Но все шло своим чередом.

Пола почувствовала, как постепенно расслабляются плечи.

Дело просто так не закончится. Когда судно причалит и начнется уборка, обнаружится, что в каюте Анны остались все ее вещи.

Пола похлопала себя по карману, где лежал айфон. Она прибралась в каюте Анны и забрала свой телефон, как только он зарядился. Стоя в ванной, она долго разглядывала коробку

На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон бесплатно.
Похожие на Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги