Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон
0/0

Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон. Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Политический детектив / Полицейский детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон:
Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель! Содержание: ХАВЬЕР ФАЛЬКОН: 1. Роберт Уилсон: Севильский слепец (Перевод: Марина Тюнькина) 2. Роберт Уилсон: Немые и проклятые 3. Роберт Уилсон: Тайные убийцы (Перевод: Алексей Капанадзе) 4. Роберт Уилсон: Кровь слепа (Перевод: Елена Осенева) МАЙК ФОРД: 1. Мэтью Квирк: 500 (Перевод: Наталия Флейшман) 2. Мэтью Квирк: Ставка в чужой игре (Перевод: Андрей Новиков) СЛАУ-БАШНЯ: 1. Мик Геррон: Хромые кони (Перевод: Вячеслав Шумов) 2. Мик Геррон: Мертвые львы [litres] (Перевод: Александра Питчер) ДЕТЕКТИВЫ ВНЕ ЦИКЛОВ: 1. Стивен Амидон: Когда поют цикады (Перевод: Денис Попов) 2. Джейк Андерсон: Исчезнувшая в полночь (Перевод: Мария Мельникова) 3. Кэтрин Чиджи: Птенчик (Перевод: Марина Извекова) 4. Кемпер Донован: Неугомонная покойница [litres] (Перевод: Ольга Чуракова) 5. Джей Ти Эллисон: Двойная ложь (Перевод: Наталия Рокачевская) 6. Дж. М. Хьюитт: Прекрасная новая жизнь (Перевод: Анна Букреева) 7. Стивен Кинг: Не дрогни (Перевод: Юрий Стравинский) 8. Уорд Ларсен: Идеальный убийца (Перевод: Лев Шкловский) 9. Цинь Мин: Немая улика (Перевод: Алина Севастьянова) 10. Си Джей Скюз: Дорогуша (Перевод: Ирина Филиппова) 11. Питер Свонсон: Три твои клятвы [litres] (Перевод: Александр Бушуев, Татьяна Бушуева) 12. Лесли Вульф: Лицом к солнцу (Перевод: Денис Попов)                                                                         
Читем онлайн Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
таблеток. По одной выбросила их в унитаз, завороженно следя за тем, как они покачиваются в воде. Но в последний момент, устыдившись, что приняла решение без участия мужа, отвернулась.

Зажмурившись, она резко нажала на кнопку смыва, не давая себе времени на раздумья.

* * *

Анна тяжело дышала, в горле комом стоял крик. Отросшие ногти Уильяма царапали щиколотку.

Тряхнув ногой, она вцепилась в перила и изо всех сил пнула старика.

От удара в шею Уильям захрипел.

Анне удалось выиграть время. Поскальзываясь босыми ногами, она попятилась от старика, ударилась спиной о стену и сползла на пол. Лицо взмокло от пота, и голова кружилась уже не только от голода.

Уильям что-то пробормотал, но так тихо, что она не смогла разобрать ни слова, да и не хотела. Анна отвернулась, чтобы не видеть беззвучного шевеления губ и мольбы о помощи в затуманенных болью глазах.

Когда адреналин схлынул и дыхание Анны выровнялось, она поняла, что, хоть Уильям и не умер от падения, он тяжело ранен и долго не протянет. Но оставлять его в таком виде нельзя. Вдруг старик застанет приезд сына? Уильям при желании умел быть сильным, например когда хватал девушку за запястье, чтобы удержать на кровати, ведь ему так нравилось лежать рядом с Анной.

Заметив движение у подножия лестницы, она поняла, что медлить больше нельзя. На четвереньках подобравшись к Уильяму, она ухватила его за плечо и перевернула на спину.

В широко распахнутых голубых глазах плескалась боль.

– Старый развратник! – взвизгнула Анна.

Он покачал головой, безмолвно оспаривая ее обвинение. Голова его жалко болталась на жилистой шее.

Анне хотелось выплеснуть на Уильяма все накопившееся негодование. Вот только какой в этом смысл? Ничего уже не изменишь. Все обернулось совсем не так, как она себе представляла. Девушка вспомнила, с каким расчетом устраивалась работать к Уильяму: после смерти он завещает ей все свое имущество, а она станет счастливой обладательницей дома и банковских счетов старика и наконец заживет той жизнью, для которой была рождена. Но все это оказалось несбыточными мечтами.

Больше Анна не сказала Уильяму ни слова. Одной рукой она накрыла его рот, а другой крепко зажала нос, со всей силы наваливаясь на тело.

Взгляд Уильяма прояснился. Голубые глаза светили по-юношески ярко. В нем явно проснулся инстинкт самосохранения – старик внезапно брыкнулся и едва не сбросил Анну на пол. Чертыхаясь себе под нос, она всем весом придавила Уильяма, сжав бедрами костлявые цыплячьи руки, и снова перекрыла доступ к кислороду, стараясь не поцарапать лицо и не оставить на теле следов.

Потребовались считаные мгновения, но для Анны они тянулись бесконечно.

* * *

Пола стояла перед входом в отель в Саутгемптоне, обхватив себя руками в попытке согреться. Неподалеку от нее Томми нетерпеливо мерил шагами тротуар, высматривая на дороге такси, которое довезет их до круизного лайнера.

Пола выглядела спокойной и собранной, но на душе у нее было тяжело. Она поступила ужасно. Отвратительно, просто чудовищно! Пола не сомкнула глаз с тех пор, как смыла противозачаточные таблетки в унитаз. Она даже подумывала о том, чтобы позвонить в приемную врача и соврать, что потеряла упаковку и хочет получить новый рецепт.

Гадко.

Подло.

Томми будет в ярости, если узнает.

А может, не будет?

Пола часто задышала. Томми же сам устроил этот отпуск, чтобы обсудить будущего ребенка! Значит, она всего лишь немного поторопила события. Может, муж ни о чем и не узнает.

Но самовнушение не помогало, Пола не могла избавиться от угрызений совести. Она нечестно поступила с Томми, и он этого не заслужил.

Но ничего уже не поделаешь: новый рецепт до отпуска она получить не успеет.

Она тряхнула головой, чтобы отогнать мысли о своем дурном поступке. Когда к ней подошел муж, она встретила его беззаботной улыбкой.

– А что вообще такое северное сияние? – спросила она.

– Взаимодействие электрически заряженных частиц в атмосфере, – ответил Томми. – Здорово же? – Он состроил капризную гримасу. – Надеюсь, мы его увидим.

Пола нахмурилась:

– Что значит «надеешься»? Конечно, мы его увидим, для этого и задуман круиз!

– Да, но его видно не всегда. Тысячи людей затевают путешествия ради северного сияния и возвращаются ни с чем. Все зависит от облачности. Идеальные условия для северного сияния – ясная, безоблачная ночь. – Томми улыбнулся жене. – Но на небе и без того есть чем полюбоваться. – Он задумчиво посмотрел вверх.

Пола проследила за его взглядом, но увидела лишь облака.

– Чем, например? – спросила она.

– Метеоритные дожди, новолуния, планеты… – Томми мгновенно оживился: речь зашла о его любимом увлечении. Он широко улыбнулся и воодушевленно продолжил: – Скорее всего, мы сможем увидеть метеорный поток Тауриды. Это очень необычное явление – две ветви, состоящие из космических обломков. – Он достал из заднего кармана брюк блокнот, который Пола раньше не видела, и пролистал, ища нужный абзац. – Первый поток образовался из обломков астероида 2004 TG 10, а второй – из кометы 2P Encke. На самом деле метеоритный дождь начался еще в сентябре, но пик его активности приходится на эту неделю.

Томми убрал блокнот в карман и потер руки в перчатках. С его лица не сходила глупая улыбка.

Пола изумленно смотрела на мужа, не веря своим ушам. Она всегда знала, что Томми интересуется астрономией, но не подозревала, что он так хорошо в этом разбирается. И когда он успел столько всего узнать о звездах? Больше всего Полу смущало, что до этого момента она не понимала, насколько серьезным было увлечение мужа. В памяти тут же всплыли обрывки разговоров, рассказы Томми о кометах, звездах и космических станциях… Неужели он все эти годы пытался приобщить ее к своему хобби, а Пола не обращала на это внимания, потому что не разделяла его любви к астрономии?

Разговор с мужем выбил ее из колеи. Пола поплотнее укуталась в пальто. Она ужасно замерзла, а на борту будет еще хуже. И почему они отправляются в круиз в самое холодное место Европы, а не летят куда-нибудь на юг – например, на Ямайку? Соглашаясь на это путешествие, она была уверена, что воочию увидит в небе волшебные огни. Теперь же, когда оказалось, что северное сияние они могут и не застать, круиз перестал казаться таким уж привлекательным…

Пола зябко переступала с ноги на ногу, с завистью глядя на походные ботинки Томми. Он надел заботливо купленные женой термоноски. И почему она не догадалась взять себе такие же?

Из отеля вышли мужчина и женщина и рука об руку двинулись по улице. Пола

На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон бесплатно.
Похожие на Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги