Том 12. Ты будешь одинок в своей могиле. Дело о задушенной «звездочке». Это не мое дело - Джеймс Чейз
0/0

Том 12. Ты будешь одинок в своей могиле. Дело о задушенной «звездочке». Это не мое дело - Джеймс Чейз

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Том 12. Ты будешь одинок в своей могиле. Дело о задушенной «звездочке». Это не мое дело - Джеймс Чейз. Жанр: Детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Том 12. Ты будешь одинок в своей могиле. Дело о задушенной «звездочке». Это не мое дело - Джеймс Чейз:
Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.В двенадцатый том Собрания сочинений включены романы: «Ты будешь одинок в своей могиле» — о преступлении в семье миллионера, «Дело о задушенной "звездочке"» — об убийстве актрисы, «Это не мое дело» — история расследования, проведенного американским корреспондентом в Англии.«Ты будешь одинок в своей могиле» («You’re Lonely When You’re Dead», 1949) (Вик Мэллой — 1), перевод: Н. Краснослободский;  «Дело о задушенной "звездочке"» («The Case of the Strangled Starlet», 1958) (Джой Дилени — 1), перевод: Р. Мирсалиева«Это не мое дело» («No Business of Mine», 1947) (Стив Хармас — 1), перевод: Н. Ярош
Читем онлайн Том 12. Ты будешь одинок в своей могиле. Дело о задушенной «звездочке». Это не мое дело - Джеймс Чейз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103

— Это кажется мне просто невероятным, — проворчал Корриган.

— Да, надо сделать усилие, чтобы поверить во все это, но после некоторого размышления я пришел к выводу, что все именно так и произошло. Если та девушка не была сестрой Нетты, а у меня есть тому неоспоримые доказательства, так кто же она? Почему ее убили, и почему убийца сделал так, чтобы труп не опознали?

— Значит, вы знаете и это? — серьезно спросил Корриган.

— Полагаю, что да. Несчастный Литбридж пришел к тем же выводам. И по этой причине умер.

— Так кто же она была?

— Зельма Якоби. Жена Георга Якоби, убитого Джеком Бредли.

Нетта вдруг выпрямилась и злобно посмотрела на меня.

— Это наглая ложь! — завопила она. — Джек никого не убивал! Это Питер Тренч убил Зельму!

— О нет! Это сделал не Питер. — Я отрицательно покачал головой. — Вернемся немного назад. Вспомните-ка то время, когда уезжали домой американские солдаты. До этого клуб Бредли процветал, продавая скверное вино и выуживая любыми подлогами деньги у солдат. Но когда началась эвакуация, дела Бредли пришли в упадок. Необходимо было отыскать другие источники дохода. Бредли решил устроить грандиозное ограбление. Специалистом в этих делах был Георг Якоби. Бредли столковался с ним, и они решили пощупать Алби. Это было как раз то время, когда Нетта вышла замуж за Бредли, а Зельма за Георга Якоби. Поместье Алби находилось недалеко от Лакхейма, где Бредли купил коттедж. В нем и проводилась подготовка к ограблению. Попутно коттедж служил любовным гнездышком для Нетты и Бредли. Миссис Бремби, сестра Георга Якоби, занималась хозяйством. Ограбление отлично удалось, но необходимо было еще сбыть драгоценности. Это дело требовало максимальной осторожности. Было решено припрятать награбленное до поры до времени. Однако между компаньонами все чаще вспыхивали ссоры из-за раздела драгоценностей, и как-то вечером в клубе Бредли убил Якоби, а потом отвез труп на одну из улиц Сохо.

— У вас есть доказательства этому? — спросил Корриган.

— Должен признать, что это плод моего воображения. Но вы можете быть спокойны, Нетта вскоре сама все расскажет…

Корриган бросил взгляд в сторону Нетты и проворчал:

— Ну, валяйте дальше…

— На некоторое время оставим убийство Якоби и займемся Литбриджем. — Я закурил очередную сигарету. — Он был мне очень симпатичен. Я рассказал ему все, что знал об этом деле, и привлек к расследованию. Он имел хорошую голову и первым сделал открытие, вначале ускользнувшее от моего внимания. Он понял, что в этой истории Зельма Якоби играет вполне определенную роль, и, скорее всего, это именно она умерла на квартире Нетты. Литбридж хотел сделать мне сюрприз. Он узнал адрес, по которому проживала Зельма, и отправился туда в надежде найти хоть какую-нибудь фотографию. Поскольку я видел труп, он и в самом деле отыскал фотографию, клочок от которой я обнаружил в его пальцах. Но Нетта опередила его. Она сразу поняла, кто напал на ее след, и, чтобы спасти свою шкуру, без колебаний убила Литбриджа. Желая отомстить, я устроил Нетте ловушку, убедив ее, что хочу покинуть страну. Я отлично понимал, что она постарается увезти с собой драгоценности Алби.

— Но все это не объясняет мне, как вы узнали, что драгоценности находятся у нее, — проговорил Корриган, нахмурив брови. — Кажется, вы говорите, что это Питер Тренч убил Зельму?

— Нет, ничего подобного. — Я отрицательно покачал головой. — Это Нетта уверяла меня, что убийство Зельмы дело рук Тренча. Но это не более чем очередная ложь. Питер Тренч ничего не знает об этой истории. Мне подставили его, чтобы затруднить поиск настоящего убийцы.

Нетта медленно поднялась с места. На ее лицо страшно было смотреть. Корриган сделал шаг в моем направлении.

— Кто же тогда убил Зельму Якоби? — криво усмехнувшись, спросила она.

— Тот же человек, который убил Медж Кенит, — ответил я, направляясь к дверям кухни. — Позвольте мне представить вам его. — Я резко распахнул дверь и посторонился. — Выходите! Вы и так уже слишком долго сидите взаперти.

Инспектор О’Мелли и трое полицейских в штатском вышли из кухни. Сперва они посмотрели на меня, потом на Корригана и уже потом на Нетту.

— Вот человек, убивший Зельму Якоби и Медж Кенит, — сказал я, указывая пальцем на Корригана.

Глава 25

— Надеюсь, моя дорогая, вы будете вести себя с Гарри Виксом очень осторожно, — сказал я Кристине, проходя коридором гостиницы «Савой» и направляясь к тому месту, где Гарри Викс и Фред Улман, ожидая нас, рассматривали книги, расставленные на полках книжного ларька. — Он бросается на всех хорошеньких женщин, так что остерегайтесь заигрывать с ним. Самое лучшее, если вы все время будете держаться возле меня.

Гарри Викс увидел нас первым и толкнул Фреда. Потом принялся поправлять галстук и охорашиваться.

— Ну вот и Синяя Борода пришел, — воскликнул он. — Я просто не понимаю, откуда ты вытаскиваешь всех этих красоток!

— Кристина, это Гарри Викс, — я вздохнул. — Не вздумай доверять ему. Старайся сразу поставить его на место. Гарри, я представляю тебе мисс Гудвин. Ты хорошо сделаешь, мой дорогой, если постараешься держать руки в карманах. Кроме того, постарайся вбить себе в голову, что это моя собственность… А вот этот парень с мешками под глазами Фред Улман. Фред, познакомься с мисс Гудвин.

Улман со смущенным видом заверил Кристину, что он в восторге от знакомства. Викс локтем оттер его подальше от девушки и с блаженным видом уставился на Кристину.

— Это самый замечательный момент в моей жизни, — заявил он, беря ее за руку. — Несмотря на то, что этот крокодил заявил, что вы его собственность, уверен, что этого просто не может быть. Такой лакомый кусочек не по зубам этому грубияну. Я просто в этом убежден.

Я самым решительным образом разъединил их руки и обнял Кристину.

— Лапы прочь! Эту блондинку я приберегу для себя. Иди и начинай охоту в другом месте.

Я пошел с Кристиной по коридору отеля, направляясь в бар, а мои приятели поволоклись вслед за нами.

— Сядем за столик, — предложил я. — Фред, прошу тебя, держи этого похитителя женщин на приличной дистанции.

— Не могу понять, почему типы вроде вас так падки на женщин, — заявил Фред с кислым видом. — Я всю жизнь избегал их. И посмотрите на меня…

— Сами смотрите на себя. С меня довольно, — с обиженным видом бросила Кристина.

Едва мы уселись за столик и заказали ужин, как Гарри спросил меня:

— Мы собрались здесь сегодня не только как гурманы, пришедшие отведать великолепный ужин, но и потому, что наш Шерлок Холмс, — он театральным жестом указал на меня, — жаждет рассказать нам историю своего последнего расследования. Правда, он прибег к недозволенным средствам, пригласив сюда столь красивую девушку, благодаря обаянию которой мы буквально прикованы к месту.

Кристина дернула меня за рукав и осведомилась, почему меня назвали Шерлоком Холмсом. Я шепотом ответил ей, что это один из величайших детективов мира. Она тут же захотела узнать, какое отношение это имя имеет к моей особе.

— Молчание, мисс, — нетерпеливо проговорил я. — Вы демонстрируете нам свое невежество.

— Как журналист, я был вынужден пойти на определенные жертвы, — вмешался в разговор Фред. — Я готов проглотить еду, которую он нам предложит, страдать от звуков его голоса, но только при одном условии: он должен со всеми подробностями рассказать историю, закончившуюся арестом Корригана. Это именно то, что должно заинтересовать большинство британской публики.

— О нет, только не подробности! — взмолился Викс. — Существует масса других интересных тем… — он бросил взгляд на Кристину, которая в ответ подмигнула ему одним глазом.

— Я уже неоднократно говорил тебе, — я похлопал Викса по плечу, — эта блондинка принадлежит мне.

Помни об этом. Если бы это было то место, где все можно показать, я бы показал тебе мою персональную метку на ее теле. Следовательно, лапы прочь. Мне доставит большое удовольствие, если свои бесстыжие взгляды ты будешь адресовать мне.

Кристина принялась уверять нас, что обожает бесстыжие мужские взгляды.

— О, Боже мой! Неужели нельзя заставить этих двоих вести себя спокойно, — вмешался Улман. — У меня огромное желание во всех деталях выслушать эту историю. И как тебе пришла в голову мысль привести сюда эту блондинку. Блондинки, по-моему, — стихийное бедствие для нашего общества.

— А вы не очень-то любезны, — сказала Кристина обиженным тоном.

— Единственная женщина, с которой я был вежлив — Улман бросил на нее ледяной взгляд, — была моя мать.

Кристина выразилась в том духе, что она искренне удивлена, что у такого грубияна, как Фред, могла быть мать. Она даже поинтересовалась, не умерла ли бедная дама от разрыва сердца, увидев, какое чудовище она произвела на свет.

1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Том 12. Ты будешь одинок в своей могиле. Дело о задушенной «звездочке». Это не мое дело - Джеймс Чейз бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги