Том 15. Я сам похороню своих мертвых. Мисс Шамвей машет волшебной палочкой - Джеймс Чейз
0/0

Том 15. Я сам похороню своих мертвых. Мисс Шамвей машет волшебной палочкой - Джеймс Чейз

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Том 15. Я сам похороню своих мертвых. Мисс Шамвей машет волшебной палочкой - Джеймс Чейз. Жанр: Детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Том 15. Я сам похороню своих мертвых. Мисс Шамвей машет волшебной палочкой - Джеймс Чейз:
Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.В пятнадцатый том Собрания сочинений включены следующие романы: «Я сам похороню своих мертвых» и «Мисс Шамвей машет волшебной палочкой».

Том 15. Я сам похороню своих мертвых. Мисс Шамвей машет волшебной палочкой



Аудиокнига "Том 15. Я сам похороню своих мертвых. Мисс Шамвей машет волшебной палочкой" от автора Джеймс Чейз - это захватывающий детектив, который не даст вам оторваться от прослушивания ни на минуту. Главный герой книги, Том, оказывается втянутым в опасное дело, где ему придется столкнуться с множеством трудностей и загадок.



Том - настоящий герой, который не боится рисковать ради истины и справедливости. Его ум и сообразительность помогут ему распутать клубок интриг и разгадать сложные загадки, которые подстерегают его на каждом шагу.



Автор Джеймс Чейз - мастер своего дела, создавая увлекательные сюжеты и захватывающие образы персонажей. Его произведения пользуются огромной популярностью у любителей детективов по всему миру.



На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Мы собрали лучшие произведения различных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе. Погрузитесь в мир захватывающих приключений и загадочных историй вместе с нами!



Не упустите возможность окунуться в увлекательный мир книг и насладиться прекрасным исполнением профессиональных актеров-читателей. Аудиокниги - это удобный способ погрузиться в литературное произведение, даже если у вас мало времени для чтения.



Не откладывайте на потом, начните слушать "Том 15. Я сам похороню своих мертвых. Мисс Шамвей машет волшебной палочкой" прямо сейчас и окунитесь в захватывающий мир детективов!



Детектив

Автор Джеймс Чейз


Джеймс Чейз - известный английский писатель, чьи произведения в жанре детектива завоевали миллионы читателей по всему миру. Его книги отличаются захватывающим сюжетом, неожиданными поворотами и увлекательными персонажами. Джеймс Чейз умел создавать атмосферу напряжения и загадочности, которая заставляет читателя держать дыхание до последней страницы.

Читем онлайн Том 15. Я сам похороню своих мертвых. Мисс Шамвей машет волшебной палочкой - Джеймс Чейз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 90

Джеймс Хэдли Чейз

Собрание сочинений в 30 томах (15 том)

Я сам похороню своих мертвых

Мисс Шамвей машет волшебной палочкой

Я сам похороню своих мертвых

Глава 1

1

Гарри Винс рывком закрыл за собой дверь, оглушенный страшным шумом, сотрясавшим кабинет шефа.

— Какой гвалт! Можно подумать, что ты в зоопарке, причем рядом с клеткой диких зверей! — проговорил он, зажимая уши.

Он пересек приемную и поднялся к Лоис Маршалл, сидевшей у коммутатора. Гарри держал в руке бутылку шампанского и два стакана. Он поставил их на пол и вытер платком лоб.

— Вы не знаете, чем рискуете, оставаясь здесь. В соседней комнате такая атмосфера, что ее можно резать ножом. Мистер Инглиш хочет, чтобы вы выпили шампанского, вот я вам его и принес.

Лоис улыбнулась ему. Это была красивая девушка, лет двадцати шести, скромно-элегантная, брюнетка, с чудесными густыми ресницами, карими глазами и твердым взглядом. Она почти не пользовалась косметикой.

— Знаете, я не слишком-то люблю шампанское. А вы сами любите его?

— Только тогда, когда меня угощают, — ответил Винс, привычно снимая с горлышка бутылки проволоку и освобождая пробку. — К тому же надо отметить нашу победу. Ведь не каждый день выигрываешь чемпионат в полутяжелом весе.

Пробка громко выстрелила в потолок, и Винс поспешно наклонил вспенившуюся бутылку над одним из стаканов.

— Ловко, — похвалила, улыбаясь, Лоис. — Как вы думаете, они еще долго там?

— До того момента, когда уже нечего будет пить. А они еще не покончили с виски. Выпьем за Джо Рутлина, нового чемпиона. Чтобы он продолжал расправляться со всеми так, как сделал это сегодня вечером.

— Выпьем лучше за мистера Инглиша, — тихо проговорила Лоис, подняв свой стакан.

— Согласен, за мистера Инглиша, — Винс усмехнулся. Он выпил и скривился.

— Я полагаю, вы правы. Виски — лучше. Кстати, почему вы не оставили Трикси принимать сообщения? Это ведь ее обязанность, не так ли?

Лоис повела своими красивыми плечами.

— А вы отдаете себе отчет в том, с какими типами она встретилась бы здесь? Они отлично знают, что ко мне нельзя приставать, но к Трикси…

— Трикси была бы в восторге. Она ничего не имеет против, чтобы ее немножко полапали. Она принимает это как дань своему сексопилсу. К тому же все эти животные довольно безобидны. Трикси отлично справилась бы с ними.

— Может быть, но ведь она совсем еще девочка. В ее возрасте не следует задерживаться здесь после полуночи.

— Вы говорите, как моя бабушка, — улыбнулся Винс. И посочувствовал: — Если нужно остаться сверхурочно, всегда остаетесь вы.

— Это меня не стесняет.

— А вашего дружка это тоже не стесняет?

— Не говорите глупостей, — Лоис неожиданно рассердилась.

Винс поспешил сменить тему:

— Ведь вы были с мистером Инглишем уже тогда, когда он начинал?

— Да. Нужно признать, он потрясающе умеет вести дела. Ему удается все, за что он берется. Чемпионат по боксу на этой неделе. Спектакль мюзик-холла — на прошлой. А что будет на следующей? — Лоис засмеялась.

— О, он найдет!

Она оценивающе, будто видела впервые, посмотрела на Винса. Среднего роста, широкоплечий, лет тридцати трех, волосы подстрижены под щетку, пытливые, табачного цвета глаза, твердый подбородок, прямой тонкий нос. Видный парень, но не в ее вкусе. Она улыбнулась:

— Вы тоже неплохо преуспели, мистер Винс.

Гарри кивнул:

— Благодаря мистеру Инглишу. Я не строю на свой счет никаких иллюзий. Без него я был бы по-прежнему несчастным счетоводом без будущего. Иногда мне просто не верится, что я у него доверенное лицо. Удивляюсь, почему он взял меня?

— Он умеет определять цену людям. И если он вас выбрал, то не ради ваших прекрасных глаз, Гарри. Вы не крадете денег, которые зарабатываете.

— Нет, конечно, — сказал Гарри, проводя рукой по своим коротким волосам. — Мы работаем, сколько хватает сил, — он посмотрел на часы. — Одиннадцать пятнадцать. Эта попойка будет продолжаться, по крайней мере, часов до двух. — Он опорожнил свой стакан и протянул девушке бутылку: — Хотите еще?

— Нет, спасибо. А что, мистер Инглиш доволен? Кутит вместе с ними?

— О! Вы ведь знаете, каков он! Он довольствуется тем, что смотрит, как они пьют. Время от времени произносит несколько слов. Можно, пожалуй, подумать, что он в гостях. Вот уже целый час, как Аб Мендельсон пытается уговорить его финансировать женские бои.

Лоис вновь засмеялась:

— Ему это не удастся.

— А ведь идейка неплохая. Я уже видел борьбу женщин. Я мог бы потренировать их, показал бы кое-какие приемы.

— Поговорите с мистером Инглишем. Он, может быть, даст вам такую возможность.

Раздался телефонный звонок.

Лоис сняла трубку.

— Предприятие Инглиша, — сказала она, — добрый вечер.

Винс увидел, как она удивленно нахмурила брови.

— Я позову его, инспектор, — она положила трубку рядом с аппаратом. — Гарри, не скажете ли вы мистеру Инглишу, что инспектор Морили из криминальной бригады хочет с ним поговорить?

— А! Проклятые копы! — проворчал Винс. — Я уверен, что он будет просить об очередной услуге. Два кресла у ринга или места на еле, дующий спектакль. Вы в самом деле считаете, что нужно побеспокоить патрона?

Она серьезно кивнула.

— Скажите ему, что это срочно, Гарри.

Он бросил на нее пытливый взгляд и соскользнул со стула, на котором было удобно устроился.

— Понятно.

Винс торопливо направился к личному кабинету Ника Инглиша, и едва он открыл дверь, как крики и вопли снова ворвались в приемную.

— Я соединю вас с мистером Инглишем, — невозмутимо сказала Лоис в трубку.

— Вы хорошо сделаете, если приготовите ему машину, мисс Маршалл, — проворчали на другом конце провода. — Когда он услышит то, что я хочу ему сообщить, он будет очень торопиться.

Лоис сняла трубку соседнего телефона и попросила начальника гаража немедленно вывести машину мистера Инглиша и поставить ее перед входом в здание.

В тот момент, когда она вешала трубку, появился шеф в сопровождении Винса.

Инглиш был массивный мужчина очень высокого роста, плотный, но без лишнего жира. Ему было около сорока лет, и, не будучи особенно красивым, он тем не менее невольно привлекал к себе внимание — от него веяло твердостью и надежностью.

— Вы можете поговорить с инспектором по этой линии, мистер Инглиш, — сказала Лоис.

Инглиш поднес трубку к уху.

Лоис с серьезным видом подошла к Винсу.

— Вы хорошо сделаете, если отыщете Чика, Гарри. Я думаю, он понадобится.

Винс вышел.

Лоис услышала, как Инглиш спросил:

— Что случилось?

Она с беспокойством посмотрела на высокую склоненную над столом фигуру своего патрона, нахмурившегося вдруг и постукивающего пальцами по столу.

Вот уже пять лет она работала с ним. Они встретились в то время, когда Ник открыл свою маленькую контору в Чикаго и обивал порога различных контор и учреждений в поисках необходимых средств для осуществления своих замыслов.

Сначала было очень трудно, но она вскоре убедилась, что трудности только увеличивают напористость Инглиша. Первый год их совместной работы, когда она очень часто оставалась без жалованья, а он без пищи, сблизил их. Эту близость она никогда не смогла бы забыть, но она часто задавала себе вопрос, не забыл ли ее он? Наконец Инглиш нашел необходимые средства, и гироскопическая буссоль, которую он рекламировал, получила признание.

К нему пришли большие деньги, он стал создавать общества, нанял два театра и купил дюжину ночных кабаков. Потом, не зная, что дальше делать с деньгами, ударился в политику. Это благодаря его капиталам Генри Бомонт стал сенатором и, опять-таки благодаря его стараниям, удержался на этом посту.

Пережив вместе с патроном блестящую карьеру, радуясь его неизменному успеху, Лоис, однако, часто жалела о том времени, когда действительно была его правой рукой. Ибо теперь видела себя обычной служащей среди многих других.

В сопровождении Чика Эйгана вернулся Винс. Эйган был шофером и преданно служил Инглишу. Маленького роста, как жокей, он приближался к своей сороковой годовщине. У него были кудластые волосы, круглое красное лицо с веснушками, холодные глаза и быстрая легкая походка. Однако сегодня он был не в лучшем своем виде: смокинг ему явно не шел.

— Что такое происходит? — спросил Чик, подходя к Лоис. — Мне было так весело…

Она кивнула на Инглиша, разговаривавшего по телефону.

— Я приеду немедленно. Ничего не трогайте пока. Я буду не позднее, чем через десять минут.

У Чика вырвалось ворчание.

— Машина? — спросил он у Лоис.

— Перед дверью.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 90
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Том 15. Я сам похороню своих мертвых. Мисс Шамвей машет волшебной палочкой - Джеймс Чейз бесплатно.
Похожие на Том 15. Я сам похороню своих мертвых. Мисс Шамвей машет волшебной палочкой - Джеймс Чейз книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги