Варнер и жена - Рекс Стаут
0/0

Варнер и жена - Рекс Стаут

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Варнер и жена - Рекс Стаут. Жанр: Детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Варнер и жена - Рекс Стаут:
Читем онлайн Варнер и жена - Рекс Стаут

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9

Стаут Рекс

Варнер и жена

Рекс Стаут

ВАРНЕР И ЖЕНА

Повесть

*1

Тщательно изучив свое отражение в зеркале, Лора Варнер, довольная результатом, застегнула на все пуговицы великолепно сшитый голубой жакет, надела шляпку и взяла пухлую папку из коричневой кожи, лежавшую на туалетном столике. Потом повернулась и позвала мужа, который находился в соседней комнате:

- Тимми!

Подождав ровно полсекунды, она позвала снова, причем на этот раз в ее голосе отчетливо прозвучало крайнее нетерпение:

- Тим-ми!

Дверь открылась, и на пороге появился мужчина. Он был около пяти футов и трех дюймов роста, а вес его, вероятно, составлял сто пятнадцать, ну, может, сто двадцать фунтов - в общем, малыш. Редкая рыжая челка падала на левую бровь, усы, тоже редкие и рыжие, обвисли в доблестной, но неудачной попытке достать до пухлых губ, уши гигантского размера странным образом вытянулись вверх, словно у насторожившейся лошади.

Маленькие, глубоко посаженные глазки выражали робость, застенчивость и покорность и тем не менее светились живым умом. Это и был Тимоти Д. Варнер.

- Доброе утро, дорогая! - сказал он, сделав от порога три шага и замерев на месте, словно хорошо вымуштрованный слуга.

- Где ты завтракал? - повернулась к нему жена проигнорировав приветствие.

Мистер Варнер моргнул и извиняющимся тоном пролепетал:

- Я не завтракал.

- В самом деле? Я так и думала. Я же сказала прошлым вечером, что хочу поговорить с тобой за завтраком насчет дела "Хамлин и Хамлин".

- Я помню. Прости. Но ты понимаешь... - Мистер Варнер замялся. - Я... Дело в том, что будильник не зазвонил.

- А ты его завел?

- Нет.

Лора Варнер вздохнула, удрученная в очередной раз мужской логикой.

- Тимми, ты просто невозможен! Так что насчет дела "Хамлин и Хамлин"? Ты его просмотрел?

Этот, казалось бы, простой вопрос окончательно поставил мистера Варнера в тупик. Он залился краской, помолчал и наконец промямлил:

- Нет... э-э... я что-то читал...

- Ты имеешь в виду, что в глаза его не видел?

Он неохотно кивнул.

- Что же ты в таком случае делал? Когда я ложилась спать, в твоей комнате горел свет.

Мистер Варнер молчал, уставившись в пол.

- Чем ты занимался?

Молчание.

- Я задала тебе этот вопрос дважды, Тимми: что ты делал? - Тон миссис Варнер был совершенно безжалостным.

Мистер Варнер, убедившись, что помощи ему ждать неоткуда, поднял голову и встретил взгляд жены.

- Я играл в солитер, - отважно заявил он. Затем, прежде чем разразилась настоящая буря, извиняющимся тоном продолжил: - Я не знал, что это срочно, дорогая... А хочешь, давай я пролистаю его прямо сейчас.

Дело не станут рассматривать раньше двадцать пятого.

Кстати, ты сказала, что все проработала и единственное, что требуется, это мое мнение по одному или двум незначительным пунктам. И если бы я знал, что тебе и правда нужно... - Он вдруг замолчал.

- Ну? Если бы ты знал, что мне и правда нужно...

- Да нет, ничего, - промямлил мистер Варнер.

- Что ты собирался сказать?

- Э-э... совет... если тебе нужен мой совет...

- Твой совет! Ты думаешь, что мне может понадобиться твой совет?!

- О, дорогая, конечно нет! - воскликнул мистер Варнер так, словно эта идея была полнейшим абсурдом.

- Надеюсь, что нет, - фыркнула жена. - Я вполне способна вести дела без тебя, Тимми. Но ты же все равно ничего не делаешь, только слоняешься вокруг и читаешь, вот я и подумала, вдруг тебе повезет и ты сможешь пролить свет на вопрос об аннулированных залоговых правах, который слишком уж запутан и чрезвычайно важен в этом деле. Впрочем, у меня и так все под контролем.

- Но ведь до двадцать пятого еще уйма времени, - робко заметил мистер Варнер.

- Да, - согласилась его жена. - Только, к твоему сведению, это дело продвинули вперед. Слушание назначено на сегодня.

- На сегодня! Но что... Тогда, возможно... я смогу просмотреть его утром и поговорить с тобой за обедом... в перерыве...

- Мой дорогой Тимми, - улыбнулась миссис Варнер, - ты, кажется, и впрямь думаешь, что я нуждаюсь в твоих советах. Не беспокойся об этом - я прекрасно справлюсь сама. Поиграй-ка лучше в солитер. - И она направилась к двери.

- Десять долларов за очко, - сообщил мистер Варнер ей в спину. - У меня уже шестьдесят две тысячи Долларов.

- Великолепно! - Она насмешливо улыбнулась через плечо. - Пока, Тимми!

Мистер Варнер пристально смотрел на закрывшуюся за женой дверь добрых тридцать секунд, потом повернулся и пошел в свою комнату завершить прерванный туалет. Приведя себя в порядок, он спустился в столовую.

В дверном проеме появился Сэди, повар четы Варнер.

- Доброе утро! - недружелюбно бросил он.

- Я понимаю, что опоздал, - сказал мистер Варнер, вяло попытавшись придать голосу жизнерадостные интонации. - Полагаете, я мог бы получить пару яиц на завтрак, Сэди?

- Жареные или вареные?

- Э-э... яйца-пашот.

Мистер Варнер никогда не ел яиц, приготовленных другим способом, но Сэди неизменно спрашивал его:

"Жареные или вареные?" - по этой причине мистер Варнер каждый свой день начинал с таким чувством, будто его обидели. Чрезвычайно неприятное чувство, но он к нему привык, так что и в этот раз сел за стол и, помотав головой, придал своим мыслям другое направление.

Значит, "Хамлин и Хамлин" против компании "Окна и двери для всех" будет рассматриваться в суде сегодня.

"Нет никаких поводов для беспокойства", - решил мистер Варнер. Несомненно, его жена, как она и сказала, прекрасно справится без посторонней помощи. Другого от нее никто и не ожидает, поскольку она самый способный адвокат в Грантоне как среди женщин, так и среди мужчин.

Все так говорят, включая и мистера Варнера. Разумеется, он заявил об этом раньше всех. Да, он первым это понял, и за все пятнадцать лет супружества карьера миссис Варнер неуклонно шла в гору в соответствии с его ожиданиями и ее амбициями.

Мистер Варнер часто возвращался в прошлое и представлял свою жену такой, какой она была в тот день, когда он впервые увидел ее в юридической школе в Нью-Йорке. Его внимание, которое обычно было полностью сосредоточено на гражданских правонарушениях и свидетельских показаниях, внезапно рассеялось, повитало в воздухе и обратилось на пушистую массу ее великолепных каштановых волос. У молодого человека ушло три секунды на то, чтобы обнаружить, что ее личико восхитительно свежо и прелестно - открытие, совершенно нетипичное для юноши с таким темпераментом и с такими интересами, как у Тимоти Д. Варнера.

Почему она вышла за него замуж? Для него это оставалось загадкой. Когда, спустя несколько лет после свадьбы, в момент отчаянной храбрости он задал жене этот вопрос прямо, без обиняков, она с циничным юмором ответила, что каждый корабль нуждается в якоре - так, для безопасности. Мистер Варнер прекрасно понял, что значил ее ответ, но предпочел посомневаться на этот счет.

Всего один раз он услышал от нее отчетливое "я тебя люблю", а поскольку в комнате кроме них никого не наблюдалось, подумал, что справедливо было бы утверждать, будто эти слова адресованы ему. В течение шести месяцев после свадьбы она открыто подтверждала это его убеждение, а потом все свое время посвятила карьере.

Они поженились через неделю после окончания трехлетнего обучения в юридической школе и сразу же уехали в Грантон, город с шестидесятитысячным населением на Среднем Западе, - Лора тогда заявила, что у них нет лишнего времени, чтобы терять его на медовый месяц.

По счастью, мистер Варнер оказался наследником состояния своего отца, которое приносило им ежегодный доход в три тысячи долларов, так что на кусок хлеба с маслом им хватало.

Он полагал, и небезосновательно, что они вполне могли бы вместе открыть дело и что это никоим образом не Должно задеть самолюбие Лоры. Но она рассудила иначе и перечеркнула эту идею без особых церемоний. Никакого партнерства. Она способна обеспечить свое будущее Упорным трудом, абсолютно самостоятельно и свободно.

Так что мистер Варнер арендовал один офис для нее - в великолепном здании на Мэйн-стрит - и второй, располагавшийся по соседству, для себя.

На первых порах у Лоры все было прекрасно. Тип деловой женщины не так давно вошел в моду и стал пользоваться в Грантоне большой популярностью, так что город принял адвоката женского пола с распростертыми объятиями. Свои первые два или три дела - конечно, не особенно важных - она провела блестяще.

Потом, ради эксперимента, ее в качестве консультанта пригласила корпорация, владеющая крупнейшей фабрикой в городе. Лора избавила бизнесменов от беспокойства и сохранила для них изрядную сумму денег, намекнув, каким образом можно доказать, что один из досадных парламентских законодательных актов противоречит конституции.

Она и мистер Варнер провели целую неделю, изучая по вечерам эту проблему. То, что именно мистеру Варнеру посчастливилось найти зацепку, было конечно же чистой воды удачей. Так сказал сам мистер Варнер, и жена вежливо с ним согласилась. Она не видела необходимости обращать внимание руководства корпорации на имя своего мужа, когда излагала решение проблемы, принесенное на совет директоров в ее собственной хорошенькой головке.

1 2 3 4 5 6 7 8 9
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Варнер и жена - Рекс Стаут бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги