Охотник за головами - Майкл Слэйд
0/0

Охотник за головами - Майкл Слэйд

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Охотник за головами - Майкл Слэйд. Жанр: Маньяки. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Охотник за головами - Майкл Слэйд:
Охотник за головами бродит по ночному Ванкуверу. Его жертв, обезглавленных, находят повсюду: женщин плавающих в реке, привезенных к индейским тотемным столбам, закопанных в земле. Канадской конной полиции предстоит найти таинственного убийцу.
Читем онлайн Охотник за головами - Майкл Слэйд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 62

Он бережно вернул фотографию на место, поставив ее так, чтобы Деклерк мог видеть женщину. "Единственная проверка дружбы, – подумал он, – это окажется ли друг рядом, когда он тебе нужен".

– Можно сказать прямо?

– Говори, Джозеф.

– Ты слишком жесток к себе.

– Смешно. То же самое утром говорила мне Дженни.

– Ты слишком много берешь на себя. Я ведь так же сильно хочу поймать этого типа.

– Наверное.

– Так раздели этот груз со мной! Охотник задирает тебя, потому что ты главный его противник. Он вел бы себя так же, если бы на твоем месте сидел кто-то другой. Разве ты не видишь, что он только и хочет, чтобы ты вышел из себя и играл в обороне, если тут уместен шахматный язык.

– Может быть.

– Роберт, попробуй меня понять. Удары Охотника по тебе ранят и меня. Я ведь тоже полицейский, хоть и не в форме. Для меня много значат и Конные, и ты сам. Помнишь, когда я оказался здесь, совсем один? Тогда ты пришел ко мне на помощь. За мной долг, Роберт, и я хочу его уплатить. Позволь мне работать с тобой и взять на себя часть твоего груза.

Несколько минут суперинтендант молчал. Потом он встал, положил руку на плечо Авакумовича и подвел его к стене. Теперь бумаги покрывали ее в несколько слоев.

– Видишь, Джозеф? Что со всем этим делать?

Авакумович улыбнулся:

– Есть два предложения. Во-первых, предложить всем продавцам пленки для "Поляроида" записывать фамилии покупателей. Раздать им список подозреваемых и дать телефон штаба.

– Отличная идея. А второе?

– У меня для тебя подарок ко дню рождения. Посмотри и скажи, что ты об этом думаешь.

«Ну и память!» – подумал суперинтендант.

– Пошли. Он у меня в лаборатории.

Деклерк отправился с ним в подвал. Комната была погружена в темноту; только на столе горела лампа, освещая большой микроскоп и стеклянную ванночку рядом с ним.

– Смотри. С днем рождения.

Деклерк заглянул в микроскоп и увидел тускло-черную щепку.

– Это я нашел в лобковой кости Лиз Грейнер, – сказал сзади Авакумович. – Это могло быть занесено извне при извлечении костей, и тогда не имело бы никакой ценности. Но там не могло быть такого материала. Мне пришлось повозиться, прежде чем я определил, что это такое.

– И что же это?

– Щепка черного дерева.

Дамбалла

Четверг, 4 ноября, 7.45

– По-моему, он выглядит неважно, – сказала Моника Макдональд.

– Кто, Деклерк?

– Ага.

– Представляю, как на него давят, – заметила Кэтрин Спэн.

Рик Скарлетт спросил:

– Как вы думаете, почему он велел обращать внимание на все, сделанное из черного дерева? Да еще сообщать об этом лично ему?

– Не знаю. Может, это как-то связано с его предупреждением против простых решений. Хочет все время держать нас настороже, чтобы чего не пропустили.

– Похоже на то, – согласился Типпл. – По-моему, он вообще немного повернут на своей работе.

– Да, – согласился Льюис. – Но как ты думаешь, он правда считает, что мы выполняем "священную обязанность"?

– Не знаю. Вся эта облава вообще довольно сомнительна. Если мы кого-то и поймаем, тут же на нас накинутся адвокаты и прочая братия. Не забывайте про хартию прав.

– Я думаю, он больше заботится не об этих правах, – сказал Льюис, – а о каком-то другом праве... моральном, что ли.

– В любом случае, мне его жалко, – подвела итог Моника.

– Мне тоже, – согласился Льюис. – Надо поработать как следует.

Открыв дверь, они вышли в накрапывающий дождь. В холле штаба остались Типпл, Скарлетт и Спэн.

– Можно еще раз посмотреть? – попросила Кэтрин Спэн.

Капрал передал ей расшифровки. Пока она читала, Скарлетт спросил:

– Как, по-твоему, можно найти Харди?

– Не знаю. Я его не видел. Собственно говоря, я занимаюсь Ракстроу, а не Харди.

– Странно, что они еще не заметили, что их слушают.

– Ничего странного. Ты бы видел, какой там бардак.

Скарлетт замолчал, глядя в окно. Тучи собрались еще гуще, предвещая уже не дождь, а настоящую бурю.

– А Ракстроу? Его где найти?

– Скорее всего он в студии. Он держит музыкальную студию как владелец фирмы "Дамбалла Энтерп-райзис".

– Дамбалла – это бог-змея в культе вуду.

– Знаю. Еще его можно поискать в "Звонке из Лондона". Это клуб на Пендер-стрит.

Типпл порылся в кармане и достал помятую рекламку, на которой было написано:

Приходите к нам в четверг вечером, 4 ноября 1982!

ЧУДО-КОНЦЕРТ ПРЯМО ИЗ АНГЛИИ!

Будут важные гости!

"БОГИ ВОДУ" снова с вами!

Спасите ваши души!

"Звонок из Лондона" 742, Уэст-Пендер-стрит.

– А почему ты думаешь, что он там будет? – спросил Рик Скарлетт.

– "Боги вуду" – это его группа.

Спэн наконец дочитала расшифровки и отдала их Типплу.

– А откуда звонили по межгороду, Билл?

– Сейчас посмотрим, – Типпл взял один из листов. – Тот, что говорит "Оревуар" – волк. Он звонил из Нью-Орлеана.

Облава

8.36

Сперва они взялись за торговцев порнографией.

Рик Скарлетт вошел в секс-шоп на Гренвилл-стрит, надев поверх формы дождевик. Фуражку он тоже снял, и с его головы текли струйки воды. Магазин был пуст, и полицейский быстро прошелся по нему, пробежав глазами по рядам книжек в мягкой обложке, надувных женщин и искусственных членов. Потом подошел к продавцу и молча встал перед ним.

Продавец, лысый толстый мужчина лет сорока, своими сальными глазками и пухлыми влажными губами наводил на мысль, что секс занимает его мысли не только на работе. Оторвавшись от книжки "Виды анального сношения", он поднял глаза на стоящий перед ним дождевик и сразу заподозрил неладное. В этом он не ошибся.

Рик Скарлетт распахнул плащ, открывая форму полицейского.

– Ах, черт! – воскликнул продавец, и его пальцы рванулись к кнопке звонка. Но Скарлетт перехватил их и сжал железной хваткой.

– Ни звука, – предупредил он, – не то пожалеешь.

Толстяк уронил руку, и тут в магазине появилась Кэтрин Спэн. Она сразу прошла в заднюю часть, где за занавеской открылись шесть кабинок для пип-шоу[37]. В одной из них под дверью виднелись две пары мужских ног. За кабинками в стене была еще одна дверь. Подергав ее, Спэн обнаружила, что она заперта.

Разбежавшись, она изо всех сил ударила в дверь ногой, и та влетела внутрь, рассыпая щепки. Внутри на лавочке сидели двое мужчин. Один из них уже основательно накурился, и голова его тонула в облаке зеленоватого дыма. В руках он нежно перебирал детские трусики. Второй, Курт Шмидт, владелец кинотеатра "Серебряный экран", как раз настраивал видеокамеру. Живот его все еще был забинтован в том месте, где феминистки полоснули его бритвой.

Лучи света слева и справа от них освещали небольшую эстраду, на которой стояли двое детей. Девочка лет девяти или десяти была одета в черный кожаный корсет и белые чулки; лицо густо намазано, как у шлюхи. Рядом с ней – мальчик того же возраста, голый, в соломенной шляпе и с игрушечным ружьем в руках. Его гениталии были раскрашены ярко-красным.

– О Господи, нет! – воскликнул Шмидт, увидев вбежавшую Спэн. Он успел открыть камеру и засветить пленку, потом повернулся к выходу. Спэн схватила его за руку, но он вырвался и размахнулся для удара. В этот момент в помещение влетел Рик Скарлетт.

Курильщик только сейчас начал понимать, что происходит. С идиотской улыбкой он поднялся с места, но Скарлетт уже выхватил пистолет:

– Стоять! Полиция! – крикнул он, нацеливая дуло в живот Курта Шмидта.

* * *

10.50

Макдональд и Льюис не ожидали, что дверь им откроет этот человек. Декстер Флеш не был похож на свое фото в полицейском архиве, но с тех пор прошло уже восемь лет.

Они удивились, еще когда узнали, что Д. Флеш по-прежнему живет по указанному в 1974-м адресу. Тогда его признали виновным в одиннадцати сексуальных нападениях на женщин и приговорили к году тюрьмы и двум годам обязательного наблюдения у психиатра. Уже тогда у врачей возникли сомнения в его психическом здоровье.

10 мая 1974 г. Декстер Флеш в белом халате и со стетоскопом на шее вошел в гимнастический зал местной школы, где занимались 12 девочек. Показав карточку медицинского колледжа, он отозвал в сторону учительницу и доверительным шепотом сообщил, что школьный совет поручил ему проверить учениц старших классов на лобковых вшей. Есть подозрения, что эти паразиты имеются именно у девушек этого класса. Не знает ли она (учительница), кто это может быть?

Да, подтвердила учительница, у одной или двух девушек на ногах появилась сыпь.

"Тогда посмотрим", – сказал Флеш.

Устроив по соседству временный кабинет, доктор Флеш велел заводить к нему школьниц по очереди. К несчастью для него, вскоре в гимнастический зал явилась директриса – узнать подробности несчастного случая, происшедшего там накануне. Она очень удивилась, застав Декстера Флеша спускающим трусы с очередной жертвы.

В каком-то смысле ему повезло. Еще минута, и его обвинили бы в двенадцати сексуальных нападениях.

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 62
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Охотник за головами - Майкл Слэйд бесплатно.
Похожие на Охотник за головами - Майкл Слэйд книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги