Дочери озера - Венди Уэбб
- Дата:14.10.2024
- Категория: Исторический детектив / Триллер / Ужасы и Мистика
- Название: Дочери озера
- Автор: Венди Уэбб
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кейт так увлеклась зваными ужинами и нарядами прошлого века, что совсем потеряла счет времени, пока жужжание сотового не вернуло ее в настоящее.
Она не ответила на звонок, но заметила, что уже почти три часа. Пора домой, на встречу с Ником Стоуном. Она собрала ежедневники, сложила обратно в сумку, сунула телефон в дамскую сумочку и направилась к выходу.
Взобравшись на холм, запыхавшаяся Кейт обнаружила детектива Стоуна в гостиной рядом с Саймоном. Перед обоими стояли чашки то ли с кофе, то ли с чаем. Аляска свернулась калачиком у ног Ника, но когда Кейт вошла, потянулась и побежала ей навстречу.
– Прошу прощения за опоздание. – Кейт сделала несколько глубоких вдохов и почесала Аляску за ушами.
– Ничего страшного, – усмехнулся Саймон. – Я как раз только-только познакомился с детективом.
Ник встал. Кейт приблизилась, сверля кузена взглядом.
– Саймон, не принесешь мне что-нибудь выпить? – Ей хотелось, чтобы он вышел хотя бы на минутку.
– Кофе или чай? – фыркнул кузен.
– На твой выбор.
После его ухода Кейт повернулась к Нику.
– Привет, – произнесла она, усаживаясь в кресло напротив. – Спасибо, что пришел.
– Да я с радостью. Хотя и весь день ломал голову, зачем ты меня позвала.
Кейт пригладила волосы. Возможно, позвать его – не слишком хорошая идея, но раз уж он здесь, нужно что-то сказать. И желательно правду.
– Сразу предупреждаю, что все это покажется безумным, но, по-моему, ты и так уже слишком часто слышал от меня эту фразу. И, честно говоря, я уже устала ее повторять.
Ник хихикнул и откинулся назад, положив ногу на ногу.
– Продолжай, Кейт. В чем дело?
Она вытащила из сумочки фотографию, которую хранила в бумажнике, и положила на кофейный столик.
– Я знаю, почему ты не нашел никакой информации по нашей утопленнице. – Кейт пододвинула снимок к Стоуну. – Ты искал не в том столетии.
Глава 21
Ник достал из кармана рубашки очки.
– Не знаю, что и сказать, Кейт. Это она? Не исключено, поскольку какое-то сходство есть. Но не более того.
Кейт замолчала, пока он рассматривал снимок.
– Хотя действительно очень похожа. – Стоун покачал головой, глядя на фото. – Рядом с ней тот самый муж, о котором ты говорила?
Кейт кивнула:
– Да. Именно поэтому я не нашла никого похожего в вашей картотеке.
– Откуда у тебя эта фотография?
– Нашла в сундуке наверху. Мы с Саймоном искали старинные вещицы, которые можно выставить напоказ для гостей. Вторая пара на снимке – мои прадедушка и прабабушка. Гаррисон и Селеста Коннор. Они построили этот дом. Мы решили, что снимок сделан около тысяча девятьсот пятого года.
Ник снова откинулся назад и вздохнул.
– Знаешь, это бессмыслица какая-то. Учитывая состояние трупа… Она никак не могла умереть сто лет назад.
– Знаю.
Ник пригладил волосы.
– Я не должен тебе это говорить, но, если мы не продвинемся в расследовании, дело так и останется нераскрытым. У нас есть убитые женщина и ребенок, но все зацепки привели в тупик.
Он не сказал, что не будь она и Кевин тесно связаны с Джонни Стрэттоном, против них состряпали бы обвинение, каким бы шатким оно ни было.
– Джонни хочет, чтобы я продолжал, но единственная зацепка – ярлычок «Андерсон Миллс» на ночной рубашке – только еще больше затягивает нас в твою мистику.
– Вот именно! – воскликнула Кейт. – Хоть и не очень убедительное, но доказательство, что я говорю правду. В комиссионном магазине «У Мари Джейн» не было таких винтажных рубашек. Конечно, она могла купить в другом месте, но… Как еще объяснить этот ярлычок?
– Понятия не имею, если честно, – ответил Ник. – Ты нашла что-нибудь еще в этих сундуках?
Кейт улыбнулась.
– Ничего полезного. Сегодня утром искала ежедневники и нашла целую гору.
– Зачем?
– Подумала, что найду какие-то полезные имена. Скажем, «Мистер и миссис Такие-то, ужин, двадцать пятое апреля». Чтобы узнать в интернете, кем были эта женщина и ее муж.
– Не понимаю. Даже если ты найдешь нужное имя, то как узнаешь, что это именно оно?
– Ну, ее имя я уже знаю. Оно само вырвалось у меня в разговоре с Саймоном. «Адди может подождать», – сказала я. Я искала Адди в ежедневниках, но не нашла. Всех супругов называли по имени мужа. Например «Гаррисон Коннорс».
– Ясно, – кивнул Ник. – Значит, раньше так было принято?
– Да, но толку от этого никакого, – ответила Кейт. – Не знаю, что теперь делать. Похоже, я снова в тупике.
Ник подался вперед, упершись локтем в колено и положив подбородок на ладонь.
– Кейт, ты можешь просто обо всем забыть. Это дело полиции. Преступление тебя не касается.
– Нет! – воскликнула Кейт громче, чем собиралась, встала и подошла к камину. – Мне снится эта женщина. Ее тело вынесло на берег перед домом моих родителей. Так что это касается лично меня. И уж прости, но ты никогда не найдешь убийцу среди живых. Если кто и может раскрыть это преступление, то только я.
– Но зачем, Кейт? Ладно, предположим, ты права. И женщина, чье тело сейчас лежит в морге, – та же самая, что и на фотографии. Значит, она умерла больше ста лет назад! Как ты сама заметила, среди живых некого привлечь к ответственности за преступление.
Кейт повернулась к нему:
– Это не главное!
– Правосудие – не главное? А что тогда?
Саймон, вошедший в комнату с чашкой чая для кузины, замер и уставился на Кейт.
– В чем дело? – спросила она его.
Кузен приподнял брови.
– Не уверен, стоило мне входить или нет. Здесь у вас… жарковато.
Кейт со вздохом откинулась в кресле.
– Извините. – Она перевела взгляд с Саймона на Ника и обратно. – Просто я так расстроена всем этим. Ты прав, Ник. Она уже сто лет как мертва, и убийца тоже давно умер. Так что для меня важно вовсе не поймать преступника и заставить его поплатиться.
– Кто знает – может, он и поплатился. – Саймон поставил чашку перед Кейт.
– О чем ты? – спросила она.
Саймон уселся в соседнее кресло:
– У нас есть труп, но больше мы ничего не знаем. Не исключено, что много лет назад убийцу привлекли к ответственности.
Кузина кивнула.
– Ты прав. Об этом я не подумала. – Она помолчала. – Для меня важно кое-что другое. Знаю только, что не смогу остановиться, пока не выясняю, что это за «кое-что». Но если я не узнаю, как зовут эту женщину, то вряд ли получится что-то найти в интернете, и…
Кейт вздохнула, не закончив мысль.
Отхлебнула чай и обнаружила, что ее руки трясутся.
Саймон посмотрел на нее, потом на детектива, который тоже заметил неладное.
– Как приехала сюда, ни о чем другом не думает, – сообщил Нику Саймон. – Уже вся вымоталась – и физически, и эмоционально. Я умолял ее сделать перерыв. Думаю, нам обоим ясно, что ей нужен отдых.
Кейт
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- 20-ть любительских переводов (сборник) - Рид Роберт - Мистика
- Арнольд: Биография - Венди Лей - Спорт
- Цвет и ваше здоровье - Елена Егорова - Здоровье