Дочери озера - Венди Уэбб
- Дата:14.10.2024
- Категория: Исторический детектив / Триллер / Ужасы и Мистика
- Название: Дочери озера
- Автор: Венди Уэбб
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Через несколько недель Адди вернулась днем из школы и обнаружила, что на столе в гостиной ее ждет письмо. Она взвизгнула, выронила учебники и разорвала конверт.
1 декабря
Дорогая Адди!
Спасибо, что написала мне. Прости, что так долго не отвечал. Ты не представляешь, как я был занят. Университетская жизнь так изматывает!
Насчет твоих вопросов: мне очень нравятся лекции – история, литература, экономика и естественные науки, однако выяснилось (как и у тебя с твоей новой учительницей), что учеба отнимает массу сил. После занятий сижу в библиотеке до ужина.
Мой сосед по комнате – парень из Дакоты, у его родителей ферма в прерии. Он рассказывал, что пейзаж там суровый и пустынный, совсем не как у нас. Там нет озер, только ручьи и прерии до самого горизонта. Все видно на многие мили. Можешь представить огромные поля подсолнухов? А еще он играет на тромбоне! Теперь ты понимаешь, почему я так много времени провожу в библиотеке.
Насчет здешней еды: ничего не сравнится с маминым пирогом. Пожалуйста, напиши поскорее снова и расскажи, как дела дома.
К сожалению, в этом году я не приеду домой на Рождество. Меня вместе с соседом пригласил парень из этого города. Мне кажется, так проще. Родители недовольны, конечно, я хотел увидеть тебя, но перспектива долгой поездки в разгар зимы убедила меня остаться здесь.
Твой друг
Джесс СтюартАдди рухнула на кровать. Значит, Джесс на каникулы не приедет.
Она перечитывала письмо снова и снова. А потом убрала его в деревянную шкатулку с бархатной подкладкой, которая, по мнению девочки, как нельзя лучше подходила для хранения писем от Джесса. Она поставила шкатулку на письменный стол в спальне у окна, надеясь, что за четыре долгих одиноких года заполнит ее доверху.
– А я-то надеялся, что мальчуган вырос и наконец перестал думать о ней, – проворчал жене Маркус снежным утром, надевая куртку и шапку, чтобы расчистить подъездную дорожку. – Девочки ее возраста не должны строчить письма парням из университета.
Маркусу хотелось знать, что предпринять. Запретить Адди писать Джессу? Перехватывать его письма? Муж выступал именно за такой вариант, но Мари считала это глупостью.
– Он не приедет на Рождество, – шепнула она мужу, чтобы Адди не услышала. – Может, нашел себе девушку в университете.
Глаза Маркуса загорелись. А Мари продолжала:
– В любом случае Джесса не будет здесь целых четыре года. Конечно, иногда будет приезжать, но, когда закончит университет, Адди уже станет достаточно взрослой, чтобы решать самой. Может, он вернется домой и женится на ней. Или найдет кого-то повзрослее и забудет о нашей дочери. Кто знает.
– Женится! – с ужасом повторил Маркус. – Она же еще ребенок!
– Сейчас ей тринадцать. Но когда Джесс Стюарт закончит учебу, будет уже семнадцать. Вполне взрослая.
– Все равно семнадцать – слишком рано, – проворчал Маркус.
– Да-да, конечно, – хихикнула Мари. – Напомнить, что мы поженились, когда мне стукнуло восемнадцать?
Супруги дружно рассмеялись и поразились, как летят годы – как один миг. Тем временем их дочь сидела наверху в своей спальне за письменным столом. Для нее время ползло мучительно медленно.
12 декабря
Дорогой Джесс!
Сегодня пришло твое письмо. Здесь, на берегу озера, прекрасная погода. Вода еще не совсем замерзла. Так уютно слушать, как рыхлый лед врезается в берег. Чавк-чавк-чавк… Помню, тебе нравился этот звук.
Дакота, про которую ты написал, совсем не похожа на наши края. Надо же – целые поля подсолнухов! Но я не понимаю, как можно жить там, где рядом нет воды.
Жаль, что не приедешь на Рождество, но, если честно, я так и думала. Помнишь, что я сказала в тот день во Вдовьей бухте?
Хорошо, что хочешь вернуться домой, но путь сюда неблизкий. И вернешься уже другим человеком. Но я точно знаю: сколько бы времени ты ни прожил без меня, никогда меня не забудешь.
С Рождеством, Джесс.
Твой другАддиНочью Адди ворочалась в кровати с боку на бок. Сон никак не шел. Она лежала в темной комнате и смотрела в окно, как ветер качает невероятно высокие тонкие сосны. Припорошенные снегом ветви были освещены полной луной и усыпавшими все небо звездами. Адди наблюдала, как время от времени случайная тучка одновременно и зависала у самой земли, и закрывала луну. Стояла прекрасная свежая зимняя ночь, но мысли Адди были совсем не о красивом пейзаже.
Той ночью она не спала, а представляла, что будет, когда Джесс наконец-то вернется домой навсегда. Ее взгляд скользнул по заснеженной земле. Девочка подумала, как здорово, если бы Джесс появился прямо сейчас в санях, запряженных лошадьми. Не так уж это и странно, – подумала она. В их небольшом поселении некоторые держали лошадей. Хотя у Адди не было своей лошади, она обожала их мягкую шерсть и мускусный запах. Ей нравилось наблюдать, как зимой при дыхании с лошадиных губ слетают клубы пара. А благодаря огромным добрым глазам они казались такими умными.
Адди фантазировала, как Джесс подъедет к ее окну на серой в яблоках лошади миссис Андерсон. Она выбежит из дома, одетая в пальто, шляпу и муфточку, а Джесс укроет ее и себя толстым одеялом. Потом они тронутся в путь по заснеженным полям в сторону утеса, возвышающегося над озером. И сани будут тихонько скользить, шурша полозьями по свежему снегу.
Эта картинка – ее любимая фантазия – согрела душу и наконец-то убаюкала девочку.
А потом начались сны, которые Адди не понимала. Она увидела какое-то нагромождение образов, быстро возникающих и исчезающих, словно кто-то перелистывал книжку с картинками. Вот Джесс в щегольском новом костюме идет по городской улице. Вот смеется какая-то женщина. Вот Джесс болтает с незнакомцем. Вот вечеринка. Люди чокаются бокалами с шампанским. Женщины в блестящих бальных платьях кружатся в танце по залу.
Затем все растворилось в белой дымке – точнее, в густом тумане. Из слепящей пелены постепенно стало проступать лицо пожилой женщины с неестественно ярко-голубыми глазами. Она заговорила на непонятном Адди языке:
– Ma petite fille chérie. Le danger vient [8].
Глава 11
Позавтракав с Саймоном, Кейт долго выгуливала Аляску, обдумывая, что делать дальше. Затем оставила собаку в отеле, отправилась в кофейню в центре города и заказала любимое лакомство – латте с миндалем и шоколадом. И заметила уставившегося на нее с другого конца зала высокого мужчину. Она слегка улыбнулась ему: мужчина показался знакомым, но вспомнить его Кейт не сумела. Когда она повернулась к выходу со стаканчиком кофе в руке, мужчина поднялся с места.
– Кейт Грейнджер? – спросил он поразительно низким голосом.
– Да. – Она отпила кофе. – Я Кейт. А вы?..
– Детектив Ник Стоун, – представился мужчина. – Я расследую совместно с шерифом Стрэттоном дело, в котором вы замешаны.
Замешана. – У Кейт все скрутило внутри от этой фразы.
– Вы здесь для того, чтобы еще раз взять показания? – уточнила
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- 20-ть любительских переводов (сборник) - Рид Роберт - Мистика
- Арнольд: Биография - Венди Лей - Спорт
- Цвет и ваше здоровье - Елена Егорова - Здоровье