Охота на Сезанна - Томас Свон
- Дата:20.06.2024
- Категория: Детективы и Триллеры / Исторический детектив
- Название: Охота на Сезанна
- Автор: Томас Свон
- Просмотров:3
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вам нравится? – спросила Маргарита.
Аукруст ответил не сразу; он вышел на середину галереи, медленно сделал круг, осматривая каждую картину. Его внимание привлекли два Сезанна, висевшие рядом; Аукруст изучал автопортрет. Тихим голосом он сказал:
– Красивая коллекция, вы выбирали с умом.
Маргарита обрадовалась его сдержанной похвале. Она повесила маленькую картину Ренуара на место, слева от Сезанна.
– Вы довольны? – спросил Аукруст.
– Да, очень. Теперь остальные выглядят очень грустно.
Он улыбнулся и указал на картины:
– Тогда возвращайтесь ко мне в салон и выберите рамы для остальных.
– Только для тех, которые я оставлю. Пусть новые владельцы сами выберут рамы.
– Какие вы оставите?
Она коснулась Ренуара.
– Это мой друг и будет висеть в моей спальне. Это не лучшая его картина, но мне нравится, а остальное не имеет значения.– Она подошла к Писсарро и указала на картину с садом – взрыв красок. – И эту я оставлю. – Она встала перед Коро, двадцать четыре квадратных дюйма сплошного очарования. – Я не могу с ней расстаться, она имеет особенное значение для меня. – Она оказалась перед Сезаннами. – Я знаю эту старую ферму, она в десяти минутах ходьбы от дома, где я жила в детстве.
Она глядела на картину, ее глаза затуманились.
– Это моя любимая. – Она вытянула руку, и ее пальцы нежно коснулись блестящей краски.
В соседней комнате зазвонил телефон. В дверях появилась Эмили и кивком подозвала Маргариту. Та извинилась и вышла.
Аукруст тут же подошел к Сезанну и провел рукой по раме автопортрета. Картина, если не считать тяжелой шестидюймовой рамы, была около двадцати шести на двадцать дюймов, довольно большая для автопортрета Сезанна. Он отодвинул картину от стены и увидел, что защитная темно-коричневая бумага сзади картины была надорвана в нижнем правом углу. Аукруст опустил картину обратно на стену, отошел к Писсарро как раз в тот миг, когда Маргарита вошла в комнату.
Она сказала:
– Я не предупредила вас: на некоторых картинах установлена сигнализация.
На его лице она не увидела удивления. Он спокойно сказал:
– Я не сомневался, что вы их защитили.
– Когда мой муж был жив, мы особенно об этом не думали, но когда я поняла, что Гастон не способен предотвратить даже кражу суповых ложек, я решила, что нам нужна лучшая защита. Гастон обратился к Фредерику Вейзборду, и тот установил сигнализацию на Сезанна и Писсарро. Фредди ужасный человек, не понимаю, что Гастон в нем нашел.
Она подошла к Аукрусту.
– Я отключила звук сигнализации, но когда она включается, в нескольких местах в доме загорается свет.– Маргарита посмотрела ему в глаза. – Свет зажегся.
– Боюсь, это моя вина… Мне стало любопытно, но я не видел датчиков.
– Они внутри рамы, очень маленькие, их трудно найти, – похвасталась Маргарита.
– Но ведь картину можно вырезать из рамы. Воров не интересуют рамы.
– Зачем вообще воровать ценное полотно? Его же нельзя продать, даже в частном порядке. Только если за бесценок какому-нибудь отшельнику в Антарктиде. – Она презрительно поморщилась. – Фредди так дорожил картинами, что в каждую ввел флюоресцирующую краску. Только страховщикам это на руку. – Она вдруг рассердилась. – Со смерти мужа Фредди просто сдурел, беспокоясь о безопасности картин.
– Сигнализация соединена с полицией?
– Да, и они злы на меня. Было слишком много ложных вызовов, и они грозят, что в следующий раз не приедут.
– Покажите мне сигнализацию. У меня есть клиент, который интересуется этими устройствами.
Маргарита сняла со стены картину и показала на то место, где задник прикреплялся к раме.
– Здесь, где скреплено дерево, видите кружок размером с монетку? Под ним устройство и батарея.
– Как сильно нужно двинуть картину, чтобы устройство включилось?
– Можно подвинуть картину, и ничего не произойдет, но если ее переместить на несколько дюймов или снять с крюков, сигнализация включится.
Он потрогал деревянный кружок.
– Устройство остановит новичка, но ничто не остановит профессионала.
– Я согласна, – вздохнула Маргарита, – но я переживаю только за четыре.
– Когда вы продадите остальные?
Она покачала головой:
– Согласно завещанию Гастона, я могу продавать их только на аукционе. Хотя это означает большие деньги, меня больше волнует, кто купит картины, а не сколько за них заплатят. Но для Фредди важны именно деньги, поскольку он получает комиссионные с каждой проданной картины. – Она дотронулась до рамы автопортрета Сезанна. – Это полотно находилось в частной коллекции слишком долго; его следует отправить в музей Гране в Экс-ан-Провансе.
– Вейзборд позволит продать картину музею?
– Он настаивает на неукоснительном следовании завещанию. – Маргарита прищурилась. – Он же его сам и написал.
– Может быть, стоит отправить картину в музей на время?
Маргарита опять покачала головой:
– Он и об этом подумал. Он хочет, чтобы картины продали по самой высокой цене.
– Я могу вам помочь.
Глаза Маргариты заблестели.
– А что вы можете сделать?
Аукруст снял картину с крюков и держал ее на вытянутых руках.
– Попросите меня заменить порванную бумагу, вот здесь. – Он перевернул картину и показал. – Я могу также проверить полотно на наличие плесени или грибка, сменить проволоку. – Он ухмыльнулся. – Да здесь работы на несколько месяцев.
– Конечно. Старые картины и рамы нуждаются в починке, – задумалась она. – Я обещала директору Гране, что они смогут вывесить ее во время выставки Сезанна в январе. Вы могли бы отвезти ее туда. – Она засмеялась.– Фредди будет взбешен. Он твердит, что автопортрет уйдет за рекордную цену.
– Это же Сезанн, так что вполне возможно, – согласился Аукруст.
– Музей Гране предлагает семьдесят пять миллионов франков, этого более чем достаточно.
– На аукционе в Нью-Йорке она принесет вдвое больше.
Маргарита скрестила руки на груди, посмотрела на автопортрет, потом перевела взгляд на пейзаж. Она вдруг поняла, насколько ценно то, что находится перед ней. Ни она, ни Гастон не продавали и не покупали в течение семи лет, они только обменивались, уменьшая коллекцию с тридцати до одиннадцати картин.
Она приняла решение и твердо произнесла:
– Я поговорю с Фредди о завещании. За картины платила я, и я не собираюсь позволять эгоистичному старому дураку говорить мне, как, когда и кому я должна их продавать. А сейчас я оставлю все как есть. – Она улыбнулась. – Теперь о более важном. Я должна заплатить вам за новую раму.
Глава 12
Компания «Лансет Венчурз» занимала тридцать первый этаж Нешнл-Вестминстер-Тауэр, самого высокого здания в Сити, хотя уже не самого высокого в Большом Лондоне, потому что это звание теперь принадлежало Уан-Кэнада-Сквер в районе новой застройки, возникшему из ниоткуда посреди Темзы. Кабинеты «Лансет» были обставлены весьма элегантно и, по мнению некоторых, неоправданно дорого. Громадный конференц-зал выходил южными окнами на Темзу, а западными – на собор Святого Павла. Под огромной люстрой стоял инкрустированный стол из тика, по бокам которого размещались два десятка кресел с высокими спинками, обитые шелком с рисунком в виде орлов, львов и пурпурно-красных роз. На стене висели две замечательные картины – Джексона Поллока и Эндрю Уайета, а по бокам от них были менее известные полотна современных британских художников. Одна – «А без названия», этюд с красными геометрическими фигурами, принадлежала кисти Маргарет О'Рурк, другая, «Номер 3-1954» Джеремайи Тобина, представляла собой обширный голубой холст с пурпурными и зелеными мазками, нанесенными веником по влажной краске.
Совладельцами «Лансет Венчурз» были «Ферст Бэнк оф Нью-Йорк» и компания «Лондон/Вестминстер Секьюритиз». Офисы в Нью-Йорке были точной копией лондонских и располагались на тридцать третьем этаже Всемирного торгового центра на Манхэттене. «Лансет» занималась инвестициями капитала в новые предприятия, и в последние три года компания слишком часто ошибалась; поэтому от исполнительных директоров последовало указание «прекратить это безобразие».
Старший управляющий партнер из Нью-Йорка приехал в Лондон, чтобы встретиться с английским коллегой по поводу тревожных событий: самая крупная сделка «Лансета», когда-то многообещающее вложение в сферу изящных искусств, похоже, не оправдывала их надежд. На кону были займы на более чем сто миллионов. Также под угрозой оказалась прибыль партнеров и около трех миллионов долларов, размещенных в государственных ценных бумагах.
Гарольд Самюэльсон по кличке Бад имел тонкие губы и настороженный, проницательный взгляд. Он был невысоким и загорелым, так как регулярно посещал солярий Нью-Йоркского атлетического клуба. Разговаривая, он нервно размахивал руками. Ему было сорок два года, он окончил Университет Миссури и Гарвардскую школу делопроизводства и имел репутацию расчетливого дельца.
- Две смерти - Петр Краснов - Русская классическая проза
- Роковые императрицы России. От Екатерины I до Екатерины Великой - Михаил Пазин - Биографии и Мемуары
- Девушка с жемчужиной - Трейси Шевалье - Современная проза
- Ленинград сражающийся, 1941–1942 - Борис Петрович Белозеров - Биографии и Мемуары / О войне
- Левые коммунисты в России. 1918-1930-е гг. - И. Рисмухамедова - Политика