Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл
0/0

Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл. Жанр: Крутой детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл:
Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   ДЕБЮТАНТКИ: 1. Дженнифер Линн Барнс: Маленькая невинная ложь [litres] (Перевод: Екатерина Прокопьева) 2. Дженнифер Линн Барнс: Маленькая жестокая правда (Перевод: Екатерина Прокопьева)   МИККИ ХОЛЛЕР: 1. Майкл Коннелли: «Линкольн» для адвоката (Перевод: Н Кудашева) 2. Майкл Коннелли: Пуля для адвоката (Перевод: В Соколов) 3. Майкл Коннелли: Пятый свидетель (Перевод: Ирина Доронина) 4. Майкл Коннелли: Револьвер для адвоката (Перевод: Е Абаева) 5. Майкл Коннелли: Закон о невиновности (Перевод: Игорь Кругляков)   ОТДЕЛЬНЫЕ ДЕТЕКТИВЫ: 1. Питер Боланд: Убийства в пляжных домиках. Детективное агентство «Благотворительный магазин» (Перевод: Анастасия Осминина) 2. Чхве Идо: Охотник со скальпелем (Перевод: Анастасия Кодинцева) 3. Донато Карризи: Дом молчания (Перевод: Светлана Резник) 4. Питер Боланд: Убийства и кексики. Детективное агентство «Благотворительный магазин» (Перевод: Анастасия Осминина) 5. Питер Боланд: Убийства на выставке собак. Детективное агентство «Благотворительный магазин» [litres] (Перевод: Мария Жукова) 6. Джо Р Лансдейл: Голый ангел (Перевод: BAR «EXTREME HORROR» 18+ Группа) 7. Бентли Литтл: Автоинспекция (Перевод: Константин Хотимченко) 8. Сюсукэ Митио: Шесть масок смерти [litres] (Перевод: Екатерина Тарасова) 9. Сюсукэ Митио: Треки смерти [litres] (Перевод: Екатерина Тарасова) 10. Лора Перселл: Корсет (Перевод: Анна Нефедова) 11. Лора Перселл: Призрак Мельпомены (Перевод: Елена Алёшина) 12. Майкл Фэррис Смит: Голоса темной долины (Перевод: Александр Александров) 13. Джек Тодд: Синие бабочки      

Аудиокнига "Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ)"



🕵️‍♂️ Погружайтесь в захватывающий мир детективов с аудиокнигой "Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ)" от автора Майкла Коннелли. Вас ждет увлекательное путешествие по загадочным делам и нераскрытым тайнам, которые раскрываются благодаря таланту главного героя.



🔍 Главный герой книги - опытный детектив, чье чутье и профессионализм помогают ему разгадывать самые сложные преступления. Он не останавливается ни перед чем, чтобы привести дело до конца и найти истинного преступника.



📚 "Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ)" - это сборник лучших произведений жанра, который не оставит вас равнодушными. Каждая история наполнена напряжением, интригой и неожиданными поворотами сюжета.



Об авторе



Майкл Коннелли - талантливый писатель, чьи произведения завоевали признание читателей по всему миру. Его книги отличаются увлекательным сюжетом, живыми персонажами и неожиданными развязками.



На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги на русском языке. Мы собрали для вас лучшие произведения различных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе.



Не упустите возможность окунуться в захватывающие истории, которые заставят вас держать дыхание до последней минуты. Погрузитесь в мир загадок и тайн с аудиокнигой "Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ)" и почувствуйте адреналин настоящего детектива!

Читем онлайн Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 898 899 900 901 902 903 904 905 906 ... 1288

– Это видеоигра.

Бриггс вздохнул и улыбнулся:

– Игра, да. Но это еще и статья за угон автомобиля. Однако, – он поднял руку, – мы знаем, что вы не угоняли эту машину.

– Ее угнал Департамент транспорта! – вмешалась Джилл.

– Я это понимаю.

– Так их арестуют?

Офицер Бриггс только улыбнулся шире:

– Нет, мисс. Полиция и Автоинспекция работают в тандеме, так что этого не произойдет. Но будьте уверены – ситуация разрешится.

Дэнни переглянулся с Джилл, та перевела взгляд на их маму.

– Послушайте, – неожиданно сказала мать, уже немного тише. – У нас есть и другая проблема. Вчера одна из наших машин была конфискована Автоинспекцией. Много лет назад мой муж отдал джип на благотворительность, но каким-то образом он оказался замешан в недавнем ограблении. Теперь это почему-то наша ответственность. А ДТС, видимо, решил наказать нас, крадя наши машины. – Она раздраженно махнула рукой в сторону красного спорткара. – И выдавая нам угнанные в обмен.

Полицейский нахмурился.

– Все, о чем я прошу, – это узнать, есть ли хоть какой-то способ разобраться с этим. Как вернуть нашу машину? Она нам очень нужна.

Офицер Бриггс покачал головой.

– Извините, – сказал он. На этот раз он действительно выглядел огорченным. – Я не имею к этому никакого отношения. Вы не пробовали связаться с офисом Автоинспекции? Поговорить, объяснить ситуацию?

– Да, – ответила мама. – Это не помогло.

Офицер вздохнул:

– Тогда я не знаю, что вам сказать.

Мама сделала шаг вперед.

– Это неправильно. Может, это и законно, но неправильно. Какая бы там ни была лазейка, позволяющая ДТС красть машины людей, которые ничего не сделали, – так быть не должно. И вы это понимаете.

Она указала на него пальцем. Офицер Бриггс кивнул. Он выглядел недовольным – словно не знал, на чьей он стороне. Дэнни и Джилл стояли достаточно близко, чтобы услышать, как офицер ответил маме, прежде чем вернуться к своей машине:

– Хотите совет? Оставьте все как есть. Не вмешивайтесь и держитесь как можно дальше от Автоинспекции.

Глава 22

Они жили в разных концах города, и поэтому ездить вместе на работу было неудобно. Но Зал и Вайолет завели привычку каждое утро оставлять машины на одной стоянке и идти к зданию «Дейта Инишиативс» вместе. Сегодня впервые за всю неделю Зал приехал первым и ждал ее в машине, слушая радио.

Прошло еще минут десять, прежде чем Вайолет появилась. Она медленно подъехала и припарковалась рядом. Когда она вышла из машины, стало ясно, что она плакала. Наблюдая за ее приближением, Зал ощутил тревогу. Они сблизились после той вечеринки, но он все еще не был уверен, достаточно ли они близки, чтобы лезть в личное.

Вайолет высморкалась, натянуто улыбнулась ему, и Зал попытался понять, что ей нужно: чтобы он спросил, что случилось, или чтобы притворился, будто ничего не заметил. Он колебался, и она, кажется, почувствовала это. Улыбка угасла, уступив место растерянному выражению лица. Зал надеялся, что она заговорит первой, но, похоже, этого не случится. Чтобы заполнить паузу, он сделал попытку:

– Ты сегодня немного задержалась, – сказал он, хотя прозвучало это неубедительно.

Он надеялся, что Вайолет подхватит тему и объяснит свое опоздание. Но она лишь коротко ответила:

– Извини.

– Тебе не за что извиняться, – быстро сказал он. – Я не это имел в виду… Я хотел сказать, что…

Слова путались, и, чтобы окончательно не оплошать, он просто прикусил язык. Они молча пошли по стоянке к зданию. Когда они добрались до входа, Вайолет уже успокоилась, убрала салфетки, хотя ее глаза все еще оставались красными.

Они обменялись короткими улыбками у двери и разошлись по своим отделам. Но Зал никак не мог выбросить из головы ее грустный взгляд. Что же могло произойти, чтобы так ее расстроить?

Сев за стол, он чувствовал себя подавленным и растерянным. Как ни странно, он все равно оказался в офисе раньше Бернарда. Через несколько минут его друг прошел мимо, даже не замедляя шага, бросив небрежное:

– Привет.

По утрам программисты в офисе появлялись редко, поэтому первые полчаса рабочего дня обычно проходили в тишине, нарушаемой лишь стуком клавиш, шелестом бумаги и изредка раздраженным бормотанием, когда кто-то сталкивался с неожиданной ошибкой на своем экране. Тишину нарушил Бернард:

– Вот дерьмо!

– Что случилось? – спросил Зал, заглядывая через перегородку.

Бернард указал на экран, но текст был слишком мелким, и Зал не смог его разобрать под таким углом.

– Не понимаю, о чем ты.

– Эти водители. Они мертвы.

– Что?

– Их водительские права были автоматически продлены, но они умерли. И ни у кого из них нет адреса, связанного с именем. Сотни имен, ни одно из которых не привязано ни к живым людям, ни к реальным адресам. Черт знает, кто сейчас пользуется этими документами…

– Ты думаешь…?

– Конечно, нет. Но это либо колоссальный сбой в системе, либо мошенничество в огромных масштабах. Потому что выходит, что мертвые могут теперь водить машину.

«Мертвые могут водить». Идея была абсурдной, но она зацепилась в сознании Зала. Он понимал, что это всего лишь ошибка в базе данных, которую обнаружил Бернард, но все же не мог выкинуть эту фразу из головы.

К обеду Зал решил отвлечься и отправился с Бернардом в комнату отдыха. Обычно к ним присоединялась и Вайолет, но после утренней встречи он не был уверен, что она придет. Однако она оказалась там раньше них. При виде нее у Зала поднялось настроение. Не упуская момента, он тут же отвел ее в сторону. Она выглядела так же, как всегда, но то, что он увидел утром, никак не шло у него из головы.

– Ты в порядке? – спросил он, глядя на нее внимательно.

– Да, все нормально, – ответила Вайолет.

– Просто утром ты выглядела расстроенной, и… и я немного волновался.

Они стояли в коридоре перед комнатой отдыха.

– Все в порядке, правда, – сказала она.

Джуди прошла мимо них, направляясь на обед, и все трое обменялись улыбками и короткими приветствиями.

– Это что-то значит, – сказал Зал, возвращаясь к разговору. – Ты можешь мне рассказать.

– Я знаю, что могу, – ответила она тихо. – Но…

– Но ты не хочешь?

– Нет, дело не в этом, – заверила она. – Просто я… еще не готова.

– Хорошо, – сказал он, отступая. – Но когда будешь готова…

– Ты будешь рядом?

Он улыбнулся.

– Я здесь.

– Я рада, что это так, – сказала Вайолет и вдруг осторожно взяла его за руку, слегка ее сжав.

Они вернулись в комнату отдыха, и все вновь стало как обычно, словно утренней сцены на парковке никогда не было. Это был обед, ничем не отличающийся от других, и Зал искренне этому радовался. Впервые с самого утра он почувствовал, что может расслабиться. Однако долго это не продлилось. По возвращении на рабочие места Зала и Бернарда вызвали в кабинет Мердока.

– Некоторое время назад мне позвонил некий мистер Макадам из Управления транспортного контроля, – начал он, устраиваясь за столом. – Я знаю, что вы только на стадии анализа данных, но, судя по всему, вы уже начали получать доступ к весьма чувствительной информации. Как вы знаете, вы уже подписали договор о неразглашении. Но чтобы убедиться, что ничего конфиденциального не выйдет наружу, Автоинспекция просит предоставить дополнительные гарантии.

Зал сразу понял, к чему он ведет.

– Да? – осторожно протянул Бернард.

Похоже, он забыл то, что им рассказывали Гэри и Бу на вечеринке.

Мердок прочистил горло, избегая их взглядов. Его голос приобрел едва заметную нотку смущения.

– Они просят, чтобы вы приняли участие в процессе… инициации.

Зал повернулся к Бернарду. Тот ответил ему недоуменным взглядом, но было ясно, что он вспомнил.

– Инициация? – переспросил Бернард, глядя на Мердока. – Это что еще такое? Звучит так, будто нас хотят принять в секту!

– Я понимаю, это звучит немного… нестандартно, – неуверенно сказал Мердок.

1 ... 898 899 900 901 902 903 904 905 906 ... 1288
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл бесплатно.
Похожие на Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги