Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл
0/0

Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл. Жанр: Крутой детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл:
Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   ДЕБЮТАНТКИ: 1. Дженнифер Линн Барнс: Маленькая невинная ложь [litres] (Перевод: Екатерина Прокопьева) 2. Дженнифер Линн Барнс: Маленькая жестокая правда (Перевод: Екатерина Прокопьева)   МИККИ ХОЛЛЕР: 1. Майкл Коннелли: «Линкольн» для адвоката (Перевод: Н Кудашева) 2. Майкл Коннелли: Пуля для адвоката (Перевод: В Соколов) 3. Майкл Коннелли: Пятый свидетель (Перевод: Ирина Доронина) 4. Майкл Коннелли: Револьвер для адвоката (Перевод: Е Абаева) 5. Майкл Коннелли: Закон о невиновности (Перевод: Игорь Кругляков)   ОТДЕЛЬНЫЕ ДЕТЕКТИВЫ: 1. Питер Боланд: Убийства в пляжных домиках. Детективное агентство «Благотворительный магазин» (Перевод: Анастасия Осминина) 2. Чхве Идо: Охотник со скальпелем (Перевод: Анастасия Кодинцева) 3. Донато Карризи: Дом молчания (Перевод: Светлана Резник) 4. Питер Боланд: Убийства и кексики. Детективное агентство «Благотворительный магазин» (Перевод: Анастасия Осминина) 5. Питер Боланд: Убийства на выставке собак. Детективное агентство «Благотворительный магазин» [litres] (Перевод: Мария Жукова) 6. Джо Р Лансдейл: Голый ангел (Перевод: BAR «EXTREME HORROR» 18+ Группа) 7. Бентли Литтл: Автоинспекция (Перевод: Константин Хотимченко) 8. Сюсукэ Митио: Шесть масок смерти [litres] (Перевод: Екатерина Тарасова) 9. Сюсукэ Митио: Треки смерти [litres] (Перевод: Екатерина Тарасова) 10. Лора Перселл: Корсет (Перевод: Анна Нефедова) 11. Лора Перселл: Призрак Мельпомены (Перевод: Елена Алёшина) 12. Майкл Фэррис Смит: Голоса темной долины (Перевод: Александр Александров) 13. Джек Тодд: Синие бабочки      

Аудиокнига "Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ)"



🕵️‍♂️ Погружайтесь в захватывающий мир детективов с аудиокнигой "Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ)" от автора Майкла Коннелли. Вас ждет увлекательное путешествие по загадочным делам и нераскрытым тайнам, которые раскрываются благодаря таланту главного героя.



🔍 Главный герой книги - опытный детектив, чье чутье и профессионализм помогают ему разгадывать самые сложные преступления. Он не останавливается ни перед чем, чтобы привести дело до конца и найти истинного преступника.



📚 "Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ)" - это сборник лучших произведений жанра, который не оставит вас равнодушными. Каждая история наполнена напряжением, интригой и неожиданными поворотами сюжета.



Об авторе



Майкл Коннелли - талантливый писатель, чьи произведения завоевали признание читателей по всему миру. Его книги отличаются увлекательным сюжетом, живыми персонажами и неожиданными развязками.



На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги на русском языке. Мы собрали для вас лучшие произведения различных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе.



Не упустите возможность окунуться в захватывающие истории, которые заставят вас держать дыхание до последней минуты. Погрузитесь в мир загадок и тайн с аудиокнигой "Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ)" и почувствуйте адреналин настоящего детектива!

Читем онлайн Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 862 863 864 865 866 867 868 869 870 ... 1288

– Вероятно, ты права, – вздохнул Тодд.

– Знаешь, тебе стоит включить что-нибудь про Автоинспекцию в твою следующую книгу. Все ненавидят Автоинспекцию. Можно сыграть на этом, сделать неплохой ужастик.

– Неплохая идея, – кивнул он.

В этот момент зазвонил телефон. Тодд жестом предложил Розите ответить. Может, это ее? Но через несколько секунд она вернулась и протянула ему трубку, тихо прошептав:

– Робинсон.

Еще один человек, которого он предпочел бы избегать.

Тодд нехотя взял телефон.

– Привет! – сказал он с натянутой улыбкой, надеясь, что его энтузиазм не звучит так фальшиво, как ему казалось.

Робинсон Бойд был его другом еще со времен колледжа. Хотя, возможно, слово «друг» было не совсем точным. Скорее, не враг. Они соперничали практически во всем: в любви, учебе, карьере. Их интересы и цели пересекались настолько часто, что казалось, будто жизнь специально свела их для постоянного соревнования. Даже девушка у них однажды была общая, что едва не разрушило их отношения. Все закончилось тем, что она променяла их обоих на специальность «информатика». Сейчас Робинсон работал журналистом-фрилансером. Он утверждал, что искренне рад успехам Тодда, но Тодд знал: мысль о том, что он сам мог бы зарабатывать на жизнь написанием художественной литературы, вызывала у Робинсона раздражение.

– Получил твою новую книгу, – раздался голос Робинсона в трубке. – Спасибо, что подписал.

– Не за что, – коротко ответил Тодд и напрягся.

Либо сейчас последует уклончивая похвала, за которой спрячется ворох «дружеских» предложений по улучшению, либо Робинсон начнет принижать достижения Тодда, притворяясь слишком занятым, чтобы читать его роман.

– Я еще не успел прочитать…

Тодд улыбнулся, скрывая облегчение. Не читать было проще для них обоих. Так можно избежать разговоров о книге.

В течение следующих двадцати минут Тодд лишь изредка вставлял в беседу пару слов, в то время как Робинсон говорил без умолку, переходя с одной темы на другую. Он интересовался жизнью Тодда, его работой, новыми проектами и высказывал свое мнение о последних новостях.

На заднем дворе Розита собирала кабачки, и Тодд, исчерпав терпение, вышел к ней и, проведя рукой по телефону, прошептал жене:

– Сделай вид, что зовешь меня на обед.

Через минуту он положил трубку с глубоким облегчением.

– Слава богу, – выдохнул он. – Я думал, этот разговор никогда не закончится.

– Он все еще считает себя гением на все случаи жизни?

– Видимо, да.

Они вернулись в дом. Тодд положил телефон на подставку, а Розита отправилась к раковине, чтобы помыть тарелку.

– Знаешь, моя новая книга уже должна быть в «Taргете», «Волмарте» и «Магазине». Хочешь пойти со мной и проверить? Это наш последний шанс сделать что-то вместе, пока я не погружусь в работу.

– Не думаю, что это будет так весело, как ты себе представляешь, – ответила она, бросив на него скептический взгляд.

– Конечно, будет. Мы сможем подвинуть книги поближе к краю стеллажей, поставить их на уровне глаз и развернуть обложками наружу.

Розита посмотрела на него с легким безразличием.

– Да ладно, – не унимался он. – Мы можем соревноваться, кто быстрее пересчитает книги, а еще попробуем вынести одну мимо кассы. Ты же любишь приключения, признайся!

– Может, вместо этого мы просто спокойно пообедаем?

– Конечно, конечно. Но идея с книгами звучит лучше!

– Только учти, я ничего не собираюсь готовить, несмотря на то, что ты пытался убедить Робинсона в обратном.

– Я сказал: «Конечно!», – усмехнулся он.

– Идем в настоящий ресторан. Не «Тако Белл», не «Ин-энд-Аут» и не что-то из твоего списка заведений быстрого питания.

– Мы будем праздновать выход книги, – заверил он ее. – Выбирай любой ресторан.

Розита улыбнулась:

– Это свидание? Дай мне только несколько минут переодеться. Я мигом!

Их любимый ресторан, уютное итальянское бистро с тремя столиками внутри и двумя на открытой террасе, так и не открылся после пандемии. Поэтому Розита выбрала другой вариант из своих фаворитов – современное юго-западное заведение с дурацким названием «Агава!».

Любой ресторан с восклицательным знаком в названии автоматически вызывал у Тодда подозрения, не говоря уже про китчевую атмосферу. Тем не менее он вынужден был признать: еда здесь была действительно неплохой.

Они неспешно обедали, Розита рассказывала о своих смешанных чувствах по поводу возвращения на работу: одновременно страх и волнение. Тодд слушал, кивая и улыбаясь, когда к их столику подошел пожилой мужчина в жилетке и с козлиной бородкой.

– Мистер Клейн? – вежливо спросил он.

Тодд поднял взгляд на незнакомца.

– Да?

– Я узнал вас по фотографии на обложке вашей книги, – с воодушевлением сказал мужчина. – Я ваш большой поклонник.

Сказать, что Тодд редко появлялся на публике, значило смягчить реальность. За более чем десять лет его писательской карьеры лишь однажды его узнал читатель. Это была пожилая женщина, которая, завидев его, тут же принялась задавать неудобные вопросы о его браке и отношениях с Розитой. Этот случай укрепил его решение оставаться максимально анонимным. Тодд хотел, чтобы его книги были знамениты – но не он сам.

Поэтому, когда козлобородый мужчина назвался его поклонником, Тодд натянул учтивую улыбку.

– Спасибо, – сказал он, надеясь, что на этом разговор закончится.

Но незнакомец не собирался уходить. Он явно ждал чего-то большего.

– Чем могу помочь? – спросил Тодд.

Мужчина прочистил горло и с энтузиазмом представился:

– Меня зовут Уинстон, Уинстон Рэкли. Я веду подкаст…

Тодд внутренне поморщился. Кайла опять подсуетилась?

– …и мне бы хотелось пригласить вас поучаствовать в выпуске, чтобы обсудить ваш новый роман. Кстати, мне он очень понравился.

Тодд уже собирался вежливо отказаться, сказав что-то вроде: «Нет, но спасибо за предложение», как вдруг задумался. Полчаса на телефоне, несколько банальных вопросов – и он сможет сообщить Кайле, что занимается продвижением сам.

– Почему бы вам не оставить свою контактную информацию? Я свяжусь с вами, – предложил Тодд.

Рэкли просиял широкой улыбкой.

– Вы не представляете, как много это для меня значит. Спасибо, – сказал Рэкли, протягивая визитку. Это казалось хорошим знаком – человек, похоже, был достаточно профессионален, чтобы иметь карточку с именем, номером телефона, адресом электронной почты и названием подкаста – «Все что угодно». Это, скорее всего, означало, что он не какой-то неудачник, вещающий из подвала матери или из сарая на заднем дворе сестры.

– На связи, – сказал Тодд, повернувшись к Розите, и почувствовал облегчение, когда Рэкли поблагодарил его и завершил беседу, очевидно, уловив социальную подсказку. Еще один хороший знак.

Днем они с Розитой колесили по разным магазинам в поисках книги. Ее удалось обнаружить только в одном из трех «Таргетов», ни в одном из «Волмартов», но зато в обоих «Магазинах». По очереди, следя за продавцами, они незаметно переставляли найденные экземпляры на более заметные места: в одном магазине их книга оказалась вместо романа Энн Тайлер, а в другом – перед бестселлером Джона Гришэма. Как в старые добрые времена.

Когда они вернулись домой, звонить Кайле было уже поздно, но на следующее утро он все же набрал ее номер. Он рассказал, как можно продвинуть его книгу через подкаст, поведав историю случайного знакомства в ресторане. Однако Кайла оказалась не так воодушевлена, как он рассчитывал. Возможно, дело было в том, что идея пришла ему в голову, а не ей.

– А что за человек? – спросила она. – Он республиканец? Скинь его имя.

Тодд зачитал информацию с визитной карточки.

– Дай я проверю и перезвоню, если с ним можно работать, – сказала Кайла.

– Что проверять? Это обычный подкаст.

– Я перезвоню.

Озадаченный, он положил трубку. Включив компьютер, Тодд открыл файл и продолжил писать с того места, где остановился накануне. Через некоторое время раздался звонок. Он снял трубку на первом сигнале.

1 ... 862 863 864 865 866 867 868 869 870 ... 1288
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл бесплатно.
Похожие на Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги