Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл
0/0

Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл. Жанр: Крутой детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл:
Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   ДЕБЮТАНТКИ: 1. Дженнифер Линн Барнс: Маленькая невинная ложь [litres] (Перевод: Екатерина Прокопьева) 2. Дженнифер Линн Барнс: Маленькая жестокая правда (Перевод: Екатерина Прокопьева)   МИККИ ХОЛЛЕР: 1. Майкл Коннелли: «Линкольн» для адвоката (Перевод: Н Кудашева) 2. Майкл Коннелли: Пуля для адвоката (Перевод: В Соколов) 3. Майкл Коннелли: Пятый свидетель (Перевод: Ирина Доронина) 4. Майкл Коннелли: Револьвер для адвоката (Перевод: Е Абаева) 5. Майкл Коннелли: Закон о невиновности (Перевод: Игорь Кругляков)   ОТДЕЛЬНЫЕ ДЕТЕКТИВЫ: 1. Питер Боланд: Убийства в пляжных домиках. Детективное агентство «Благотворительный магазин» (Перевод: Анастасия Осминина) 2. Чхве Идо: Охотник со скальпелем (Перевод: Анастасия Кодинцева) 3. Донато Карризи: Дом молчания (Перевод: Светлана Резник) 4. Питер Боланд: Убийства и кексики. Детективное агентство «Благотворительный магазин» (Перевод: Анастасия Осминина) 5. Питер Боланд: Убийства на выставке собак. Детективное агентство «Благотворительный магазин» [litres] (Перевод: Мария Жукова) 6. Джо Р Лансдейл: Голый ангел (Перевод: BAR «EXTREME HORROR» 18+ Группа) 7. Бентли Литтл: Автоинспекция (Перевод: Константин Хотимченко) 8. Сюсукэ Митио: Шесть масок смерти [litres] (Перевод: Екатерина Тарасова) 9. Сюсукэ Митио: Треки смерти [litres] (Перевод: Екатерина Тарасова) 10. Лора Перселл: Корсет (Перевод: Анна Нефедова) 11. Лора Перселл: Призрак Мельпомены (Перевод: Елена Алёшина) 12. Майкл Фэррис Смит: Голоса темной долины (Перевод: Александр Александров) 13. Джек Тодд: Синие бабочки      

Аудиокнига "Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ)"



🕵️‍♂️ Погружайтесь в захватывающий мир детективов с аудиокнигой "Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ)" от автора Майкла Коннелли. Вас ждет увлекательное путешествие по загадочным делам и нераскрытым тайнам, которые раскрываются благодаря таланту главного героя.



🔍 Главный герой книги - опытный детектив, чье чутье и профессионализм помогают ему разгадывать самые сложные преступления. Он не останавливается ни перед чем, чтобы привести дело до конца и найти истинного преступника.



📚 "Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ)" - это сборник лучших произведений жанра, который не оставит вас равнодушными. Каждая история наполнена напряжением, интригой и неожиданными поворотами сюжета.



Об авторе



Майкл Коннелли - талантливый писатель, чьи произведения завоевали признание читателей по всему миру. Его книги отличаются увлекательным сюжетом, живыми персонажами и неожиданными развязками.



На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги на русском языке. Мы собрали для вас лучшие произведения различных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе.



Не упустите возможность окунуться в захватывающие истории, которые заставят вас держать дыхание до последней минуты. Погрузитесь в мир загадок и тайн с аудиокнигой "Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ)" и почувствуйте адреналин настоящего детектива!

Читем онлайн Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 857 858 859 860 861 862 863 864 865 ... 1288

Он осмотрелся. Вся кухня выглядела странно устаревшей. Ему она всегда казалась уютной, но сейчас ее вид резал глаз: неуклюжие газовая плита и духовка, массивная микроволновка, столешницы из желтой плитки, керамический пол – все это говорило о застывшей во времени небрежности. Всплыли детские воспоминания: он сидит за завтраком, читает или раскрашивает, а мама хлопочет у плиты. Запах пирогов, коблеров и других домашних десертов наполняет кухню, делая ее центром сладкого тепла и уюта.

Странно, подумал Зал, как редко он вспоминает о родителях. В этом, конечно, была определенная логика: он не был религиозен и считал, что с их смертью все просто закончилось. Но все же… Жить в их доме и почти не возвращаться мыслями к прошлому? Наверное, он избегал этих воспоминаний, чтобы не захлебываться эмоциями, которые они неизбежно пробуждали. Гораздо проще было плыть по поверхности, не ныряя в эти глубины.

Он даже старался не задаваться вопросом, почему избегает думать о родителях.

Отогнав эти мысли, Зал вернулся к завтраку и снова уткнулся в экран телефона, пока не нашел рецензии на новые фильмы.

Покончив с едой, он быстро принял душ, оделся, собрал вещи и вышел из дома. Машина, припаркованная у его дома, уже исчезла, и дорожные конусы, что стояли перед соседним домом ночью, куда-то пропали. Теперь на их месте красовался пикап с хромированной отделкой.

Зал прошел еще мимо трех домов, прежде чем добрался до своей машины. Он знал большинство соседей по улице – многие жили здесь с его детства, но понятия не имел, кто обитает в доме по соседству. Когда он был ребенком, там жил старик Макдоннел, но после его смерти, случившейся еще в подростковые годы Зала, дом стали сдавать в аренду. С тех пор ни один жилец не задерживался там дольше пары лет. Его родители, куда более общительные, чем он, держали в голове весь поток сменяющихся жильцов. Но после их смерти Зал помнил только, что здесь успели пожить одна семья и две пары. Кто снимает дом сейчас, он даже не пытался выяснить.

Его машина стояла у дома Гарсия. Как раз в тот момент, когда Зал подошел, мистер Гарсия вышел на улицу в халате за утренней газетой. Они неловко обменялись кивками в знак приветствия, после чего Зал сел в машину, захлопнув за собой водительскую дверь.

На полпути к работе, стоя на светофоре перед переполненной стоянкой «Костко», Зал заметил в зеркале заднего вида полицейскую машину, пристроившуюся прямо за ним. Светофор сменился с красного на зеленый, и он осторожно тронулся, внимательно следя за спидометром, чтобы случайно не превысить скорость даже на пять миль. Время от времени он косился в зеркало, надеясь, что полицейский свернет на перекрестке, но машина по-прежнему следовала за ним.

Внезапно замигали синие и красные огни, и раздалось короткое «бип! бип!».

Зал тут же стал перестраиваться вправо, но заметил вдоль дороги знаки «Остановка запрещена в любое время». Пришлось свернуть на парковку торгового центра. Полицейская машина въехала следом, продолжая мигать огнями, и остановилась прямо за ним, отрезая путь назад, очевидно, на случай, если он попытается скрыться.

Зал опустил стекло, оставаясь в машине, и приготовил права и регистрацию, которые передал полицейскому, когда тот подошел. Офицер бросил на него взгляд и спросил:

– Знаете, почему я вас остановил?

Зал покачал головой.

– Я следовал за вами и заметил, что срок действия ваших водительских прав истек.

– Ну, это ирония судьбы, – вздохнул Зал. – Я подал заявку на продление еще два месяца назад. Уже делал так раньше, проблем не было. Но до сих пор ничего не получил. А ирония в том, что я работаю в «Дейта Инишиативс», и нас недавно наняли, чтобы обновить компьютерную систему ДТС, чтобы такие вещи больше не случались и люди получали свои права вовремя.

– Я не просил у вас оправдания.

– Это не оправдание. Просто объясняю, что…

– Тут нечего объяснять, сэр. Ваши права просрочены.

– Я знаю, знаю. Но я же все оплатил: чек прошел, документы отправлены. В системе я должен числиться как актуальный. Просто мне еще не прислали новые.

– И поскольку ваши права не отображаются в системе, я выписываю вам штраф за вождение без действующих документов.

– Вы даже не проверите? Должно же быть видно…

– Согласно вашему номерному знаку ваши права не актуальны. Я выписываю штраф… – отрезал инспектор и продолжил что-то говорить, но Зал уже не слушал. Он получил штраф. Первый в его жизни.

Через пять минут Зал снова был на дороге. Штраф лежал на соседнем сиденье вместе с конвертом для оплаты по почте, но он не был уверен, что хочет воспользоваться этим вариантом. Альтернатива? Посетить школу дорожного движения или явиться в суд в указанное время, чтобы оспорить штраф.

Зал всерьез раздумывал над судом. Он надеялся, что судья поймет: он отправил все документы вовремя, и задержка произошла по вине Автоинспекции. Но если решение будет не в его пользу, придется не только заплатить полный штраф, но и столкнуться с тем, что его страховая компания узнает об этом инциденте.

Возможно, школа дорожного движения была лучшим вариантом.

К тому времени, как Зал доехал до работы, его раздражение переросло в настоящее возмущение. Ему виделось несправедливым, что он оказался виноватым в ситуации, на которую не имел никакого влияния. Если судья не отменит наказание, ему придется расплачиваться за некомпетентность системы, будь то 200 долларов штрафа или оплата курса в школе дорожного движения.

– У меня штраф! – с порога объявил Зал. – Меня сегодня оштрафовали! Впервые в жизни.

Он быстро пересказал Бернарду, что произошло.

Тот, сидя за компьютером, с хрустом размял костяшки пальцев.

– Дай мне доступ к системе. Я сотру этот штраф быстрее, чем ты успеешь подтереть задницу.

Зал рассмеялся. Конечно, доступ к системам ДТС им еще не предоставили, да и никто из них не стал бы рисковать карьерой ради подобной авантюры. Но сам тон Бернарда и его шутка успокоили и подняли настроение.

Воодушевленный, Зал устроился в своей кабинке и занялся делом. Остаток утра он провел за финальными экранами для системы расчета зарплат округа, стараясь закончить их побыстрее. Он хотел быть полностью готов, как только начнется этап разработки для проекта ДТС.

За обедом Зал и Бернард снова встретились в комнате отдыха. Бернард разогревал в микроволновке какие-то зловонные остатки ужина, которые приготовила ему жена, а Зал решил обойтись автоматом: банкой «Доктор Пеппер», буррито с чили и двумя пачками пахты Dave's Buttermilk Twizzles[353].

– Знаешь, – начал Бернард, как только они устроились по разные стороны круглого стола, – большинство людей путают пюс и шартрез.

– Что это? Слова? – лениво спросил Зал, откусывая буррито.

– Нет, цвета. Например, ты знаешь, какой цвет – пюс?

Зал покачал головой, не делая даже вид, что пытается ответить.

– Пюс – это пурпурно-красный, – пояснил Бернард. – А шартрез – желто-зеленый. Но большинство людей думают наоборот: что пюс – это желто-зеленый, а шартрез – что-то из фиолетового спектра.

– И откуда ты это взял?

– Ночное шоу вчера смотрел. Люди недооценивают телевидение. Если не отключать кабельное, можно узнать много интересного.

Джуди и Ху вошли в комнату отдыха, вытащили из холодильника пакетики с сэндвичами и присоединились к Залу и Бернарду за столом. Эта пара встречалась уже около года, но, насколько Зал знал, их отношения не спешили переходить на новый уровень. Оба продолжали жить в разных квартирах в соседних городах, хотя нередко оставались друг у друга на ночь.

Зал всегда считал их странной парой. Джуди, добродушная полноватая хохотушка сорока лет, казалась воплощением покладистости. Ху же, напротив, был худощавым, энергичным и как минимум на десять лет моложе своей партнерши. Но, похоже, они действительно нашли общий язык, словно подтверждая правило, что противоположности притягиваются.

1 ... 857 858 859 860 861 862 863 864 865 ... 1288
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл бесплатно.
Похожие на Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги