Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл
0/0

Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл. Жанр: Крутой детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл:
Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   ДЕБЮТАНТКИ: 1. Дженнифер Линн Барнс: Маленькая невинная ложь [litres] (Перевод: Екатерина Прокопьева) 2. Дженнифер Линн Барнс: Маленькая жестокая правда (Перевод: Екатерина Прокопьева)   МИККИ ХОЛЛЕР: 1. Майкл Коннелли: «Линкольн» для адвоката (Перевод: Н Кудашева) 2. Майкл Коннелли: Пуля для адвоката (Перевод: В Соколов) 3. Майкл Коннелли: Пятый свидетель (Перевод: Ирина Доронина) 4. Майкл Коннелли: Револьвер для адвоката (Перевод: Е Абаева) 5. Майкл Коннелли: Закон о невиновности (Перевод: Игорь Кругляков)   ОТДЕЛЬНЫЕ ДЕТЕКТИВЫ: 1. Питер Боланд: Убийства в пляжных домиках. Детективное агентство «Благотворительный магазин» (Перевод: Анастасия Осминина) 2. Чхве Идо: Охотник со скальпелем (Перевод: Анастасия Кодинцева) 3. Донато Карризи: Дом молчания (Перевод: Светлана Резник) 4. Питер Боланд: Убийства и кексики. Детективное агентство «Благотворительный магазин» (Перевод: Анастасия Осминина) 5. Питер Боланд: Убийства на выставке собак. Детективное агентство «Благотворительный магазин» [litres] (Перевод: Мария Жукова) 6. Джо Р Лансдейл: Голый ангел (Перевод: BAR «EXTREME HORROR» 18+ Группа) 7. Бентли Литтл: Автоинспекция (Перевод: Константин Хотимченко) 8. Сюсукэ Митио: Шесть масок смерти [litres] (Перевод: Екатерина Тарасова) 9. Сюсукэ Митио: Треки смерти [litres] (Перевод: Екатерина Тарасова) 10. Лора Перселл: Корсет (Перевод: Анна Нефедова) 11. Лора Перселл: Призрак Мельпомены (Перевод: Елена Алёшина) 12. Майкл Фэррис Смит: Голоса темной долины (Перевод: Александр Александров) 13. Джек Тодд: Синие бабочки      

Аудиокнига "Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ)"



🕵️‍♂️ Погружайтесь в захватывающий мир детективов с аудиокнигой "Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ)" от автора Майкла Коннелли. Вас ждет увлекательное путешествие по загадочным делам и нераскрытым тайнам, которые раскрываются благодаря таланту главного героя.



🔍 Главный герой книги - опытный детектив, чье чутье и профессионализм помогают ему разгадывать самые сложные преступления. Он не останавливается ни перед чем, чтобы привести дело до конца и найти истинного преступника.



📚 "Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ)" - это сборник лучших произведений жанра, который не оставит вас равнодушными. Каждая история наполнена напряжением, интригой и неожиданными поворотами сюжета.



Об авторе



Майкл Коннелли - талантливый писатель, чьи произведения завоевали признание читателей по всему миру. Его книги отличаются увлекательным сюжетом, живыми персонажами и неожиданными развязками.



На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги на русском языке. Мы собрали для вас лучшие произведения различных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе.



Не упустите возможность окунуться в захватывающие истории, которые заставят вас держать дыхание до последней минуты. Погрузитесь в мир загадок и тайн с аудиокнигой "Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ)" и почувствуйте адреналин настоящего детектива!

Читем онлайн Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 815 816 817 818 819 820 821 822 823 ... 1288

– Ты что-то нашла? – спросила Фиона.

– И да и нет. Она организовала бизнес по продаже сэндвичей два года назад, сообщив об этом в социальных сетях. Там сотни комментариев с пожеланиями ей удачи и поздравлениями. Однако есть комментарий от одного типа, и в нем говорится: «Удачи с твоим новым делом. Но мне будет не хватать встреч с тобой перед тем, как я каждое утро бегу на поезд – того, как ты подаешь мне мой любимый сэндвич (с беконом, как ты правильно угадала)». Он проживает в Саутборне. Ближайшая станция Поксдаун, рядом с «Летучим чайником».

Дэйзи вручила Фионе свой телефон. Та изучила пост, пока Неравнодушная Сью заглядывала ей через плечо.

– Ты думаешь, что она работала в «Летучем чайнике»? – спросила Фиона.

– Это была моя первая мысль, – кивнула Дэйзи.

Сью это не убедило.

– Рядом с массой вокзалов и станций есть кафе. Или непосредственно внутри.

Фиона прокрутила другие комментарии.

– Давайте предположим, что она все-таки там работала. В таком случае обязательно должно быть еще несколько постов от ее бывших клиентов с пожеланиями удачи.

– Я думаю, что она их удалила, – ответила Дэйзи.

– Зачем ей их удалять? – не поняла Сью.

Дэйзи сглотнула большой комок.

– Да, я тут перескакиваю с одного на другое, и это вполне может быть работа моего слишком разыгравшегося воображения, но вспомните, как мы не сомневались, что она врет насчет знакомства с парнем с татуировкой?

И Фиона, и Неравнодушная Сью кивнули.

– Мы точно знаем, что он регулярно ходил в «Летучий чайник», благодаря подсказке Реджа Анаграммы, – продолжала Дэйзи. – Теперь давайте предположим, что Салли Уайлд там работала. Парень с татуировкой определенно был одним из ее клиентов. Но по какой-то причине она не хочет, чтобы об этом узнали, – она отрицала это три раза. Мы не знаем причину, но для того, чтобы ее отрицание звучало убедительно, ей нужно оборвать все связи с «Летучим чайником», скрыть, что она там работала, потому что люди могут обнаружить, что татуированный парень там часто болтается, и таким образом связать его с ней. Поэтому ей нужно просмотреть свои посты в социальных сетях и удалить все, в которых упоминается «Летучий чайник». Это потребовало бы массу времени, поэтому она, вероятно, просто запустила поиск, используя ключевые слова «Летучий чайник», затем нажала на delete. По крайней мере, я сама сделала бы так. Но она пропустила этот комментарий, потому что в нем не упоминается название кафе.

Фиона вернула Дэйзи телефон.

– Хорошо. Я вижу логику в этом.

– Но зачем ей это скрывать? – не понимала Сью.

Дэйзи еще раз глубоко вздохнула для театрального эффекта.

– А если она знала, что он убийца?

Фиона не хотела делать поспешные выводы, но теория казалась очень правдоподобной.

– Дэйзи, я думаю, ты тут что-то нарыла. Может, он угрожал ей, требовал, чтобы держала рот на замке, поэтому Салли и отрицала знакомство с ним. Затем она поспешно стерла любые подтверждения связи с ним в Интернете. Но, может, его это не удовлетворило, и он заставил ее замолчать навсегда.

Сью решила выступить в роли адвоката дьявола:

– Подождите минуточку. Полиция опросила бы всех, кто знал Салли, после ее смерти, включая людей, с которыми она работала.

– Может быть, – ответила Фиона. – Но, может, у них еще руки не дошли до ее бывших работодателей – ведь прошло два года со времени ее работы в кафе. Они не получали маленькую подсказку от Реджа Анаграммы о том, что татуированный парень был там постоянным посетителем.

– Но мы до сих пор точно не знаем, работала там Салли Уайлд или нет.

Фиона улыбнулась.

– Есть только один способ это узнать.

Глава 33

Дэйзи настояла на том, чтобы составить компанию Фионе. Это была ее версия, и ей очень хотелось наведаться в «Летучий чайник» и посмотреть, куда она их приведет. Хотелось бы надеяться, что к двери убийцы – татуированного парня, который теперь лидировал в рейтинге подозреваемых. Они все согласились, что Сью останется в магазинчике. До того, как подруги ушли, Неравнодушная Сью предупредила их, чтобы они были настороже. Возможно, они наконец приближаются к разгадке.

Саймон Ле Бон тоже горел желанием отправиться в «Летучий чайник», но по совсем другой причине. Еще задолго до того, как кафе появилось на горизонте, он устремился вперед, натягивая поводок так, что чуть не задохнулся. Обычно он вел себя хорошо, но обладал прекрасной памятью, как и большинство собак, если дело касается еды. Песик понял, что они идут в направлении того места, где пахнет мясными вкусностями, некоторые из которых падают на пол. Поэтому остаток пути дам сопровождало постоянное глубокое фырканье.

Они перешли улицу и уже собирались войти в кафе, но тут из него вышел посетитель, натянувший капюшон толстовки на голову. Фиона и Дэйзи вежливо отступили в сторону, давая ему пройти. Однако Саймон Ле Бон не знал правил этикета, предписывающих вначале дать кому-то выйти, и бросился вперед, в результате чего несчастный посетитель чуть не свалился на тротуар. Фиона быстро извинилась. Мужчина улыбнулся Саймону Ле Бону, наклонился и нежно погладил песика по голове.

– У него тонкий нюх. Вероятно, запахи сводят его с ума.

Когда мужчина выпрямлялся, Фиона заметила, как он на мгновение уставился на Дэйзи. Едва заметная тень узнавания промелькнула на его лице, затем быстро сменилась удивлением. Его лицо показалось знакомым Фионе, хотя она никак не могла вспомнить, где же его видела. Он проскользнул мимо них и пошел своим путем. Две дамы вошли в кафе вслед за Саймоном Ле Боном.

Мгновение спустя клетки памяти в мозгу Фионы сработали и высветили воспоминания, как Блэкпульская башня[330].

– Это он! Татуированный парень. Он тебя узнал.

– Я его не узнала.

– Его капюшон скрывает татуировку на шее, а собаку он оставил дома. Пошли!

Фиона развернулась и вылетела из кафе, за ней последовала озадаченная Дэйзи.

На улице они заметили парня, спешащего к повороту на боковую улочку.

– Простите! – закричала Фиона. – Подождите!

Он не остановился, чтобы ответить, и даже не рискнул оглянуться к тем, кто его окликнул. Он бросился бежать. Завернув за угол, парень исчез в закоулках Поксдауна.

Дэйзи и Фиона бросились в погоню, добежав до угла дома, где в последний раз видели парня. Там начинался лабиринт узких улочек, на которых плотными рядами стояли одинаковые маленькие домики с такими же маленькими террасами. Парня и след простыл.

– Мы его здесь никогда не догоним, – сказала Дэйзи, хватая ртом воздух. – Только не с нашими коленями.

Она была права. У парня была фора, и бегал он явно в два раза быстрее их. Плюс они понятия не имели, в какую сторону он побежал. Фиона признала поражение.

– Пошли. Может, нам удастся получить хоть какие-то ответы в кафе.

Они снова направились в «Летучий чайник», в котором, кажется, сидели те же посетители, что и в прошлый раз. Один столик занимала та же группа строителей в пыльной одежде, а другой – парочка пенсионеров, молча попивающих чай маленькими глотками. Хотя сегодня добавилась компания вялых и сонных студентов с измученным видом, которые отправляли себе в рот полные вилки с завтраком, которые тут подавали целый день, предположительно желая таким образом избавиться от похмелья.

Официантки нигде не было видно, поэтому Фиона и Дэйзи отправились к стойке в задней части заведения, за которой повар трудился над гигантской сковородкой размером с перевернутую крышку от мусорного бака. На ней в большом количестве растительного масла жарились яйца, бекон и сосиски.

Шипение было оглушительным, но Фиона попробовала его перекричать.

– Простите, здесь минуту назад был молодой парень. У него татуировка на шее, и обычно он приходит со стаффордширским бультерьером. Вы, случайно, не знаете, кто он такой?

– О, это Адриан, – ответил повар, не отрывая головы от сковородки. – Да, он все время здесь болтается. Что он натворил на этот раз?

1 ... 815 816 817 818 819 820 821 822 823 ... 1288
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл бесплатно.
Похожие на Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги