Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл
0/0

Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл. Жанр: Крутой детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл:
Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   ДЕБЮТАНТКИ: 1. Дженнифер Линн Барнс: Маленькая невинная ложь [litres] (Перевод: Екатерина Прокопьева) 2. Дженнифер Линн Барнс: Маленькая жестокая правда (Перевод: Екатерина Прокопьева)   МИККИ ХОЛЛЕР: 1. Майкл Коннелли: «Линкольн» для адвоката (Перевод: Н Кудашева) 2. Майкл Коннелли: Пуля для адвоката (Перевод: В Соколов) 3. Майкл Коннелли: Пятый свидетель (Перевод: Ирина Доронина) 4. Майкл Коннелли: Револьвер для адвоката (Перевод: Е Абаева) 5. Майкл Коннелли: Закон о невиновности (Перевод: Игорь Кругляков)   ОТДЕЛЬНЫЕ ДЕТЕКТИВЫ: 1. Питер Боланд: Убийства в пляжных домиках. Детективное агентство «Благотворительный магазин» (Перевод: Анастасия Осминина) 2. Чхве Идо: Охотник со скальпелем (Перевод: Анастасия Кодинцева) 3. Донато Карризи: Дом молчания (Перевод: Светлана Резник) 4. Питер Боланд: Убийства и кексики. Детективное агентство «Благотворительный магазин» (Перевод: Анастасия Осминина) 5. Питер Боланд: Убийства на выставке собак. Детективное агентство «Благотворительный магазин» [litres] (Перевод: Мария Жукова) 6. Джо Р Лансдейл: Голый ангел (Перевод: BAR «EXTREME HORROR» 18+ Группа) 7. Бентли Литтл: Автоинспекция (Перевод: Константин Хотимченко) 8. Сюсукэ Митио: Шесть масок смерти [litres] (Перевод: Екатерина Тарасова) 9. Сюсукэ Митио: Треки смерти [litres] (Перевод: Екатерина Тарасова) 10. Лора Перселл: Корсет (Перевод: Анна Нефедова) 11. Лора Перселл: Призрак Мельпомены (Перевод: Елена Алёшина) 12. Майкл Фэррис Смит: Голоса темной долины (Перевод: Александр Александров) 13. Джек Тодд: Синие бабочки      

Аудиокнига "Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ)"



🕵️‍♂️ Погружайтесь в захватывающий мир детективов с аудиокнигой "Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ)" от автора Майкла Коннелли. Вас ждет увлекательное путешествие по загадочным делам и нераскрытым тайнам, которые раскрываются благодаря таланту главного героя.



🔍 Главный герой книги - опытный детектив, чье чутье и профессионализм помогают ему разгадывать самые сложные преступления. Он не останавливается ни перед чем, чтобы привести дело до конца и найти истинного преступника.



📚 "Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ)" - это сборник лучших произведений жанра, который не оставит вас равнодушными. Каждая история наполнена напряжением, интригой и неожиданными поворотами сюжета.



Об авторе



Майкл Коннелли - талантливый писатель, чьи произведения завоевали признание читателей по всему миру. Его книги отличаются увлекательным сюжетом, живыми персонажами и неожиданными развязками.



На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги на русском языке. Мы собрали для вас лучшие произведения различных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе.



Не упустите возможность окунуться в захватывающие истории, которые заставят вас держать дыхание до последней минуты. Погрузитесь в мир загадок и тайн с аудиокнигой "Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ)" и почувствуйте адреналин настоящего детектива!

Читем онлайн Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 803 804 805 806 807 808 809 810 811 ... 1288

– Да. У нас пускают с собаками.

Официантка наклонилась и почесала Саймона Ле Бона за ухом. Он заинтересовался ее пальцами и стал их обнюхивать, ведь недавно они находились в непосредственной близости к яичнице и бекону.

– К вам сюда приходит много владельцев собак? – спросила Фиона.

Официантка распрямилась.

– Да, у нас много постоянных посетителей. Не так много кафе пускают с собаками. Я думаю, что это создает приятную атмосферу, только если собаки не начинают лаять друг на друга.

– Сюда приходит парень со стаффордширским бультерьером и вытатуированной паутиной на шее?

Официантка задумалась на мгновение.

– Не помню такого. У нас бывает много парней с татуировками.

– Он приходит регулярно, – не отставала Фиона. – Курит электронные сигареты на улице с собакой.

– Собака не курит электронные сигареты, – быстро поправила Дэйзи. – Только парень.

Официантка засунула обе руки в большой карман ее табарда.

– Да, у нас таких много тут бывает. Мы пускаем собак, но хозяин не любит электронные сигареты. – Она кивнула на повара. – Поэтому такие посетители сидят на улице.

Фиона нацарапала номер своего мобильного телефона на салфетке.

– Не окажете ли вы мне услугу? Пожалуйста, позвоните, если увидите похожего мужчину. – Фиона достала десять фунтов из кошелька и вручила официантке вместе с салфеткой. – За вашу помощь.

– Конечно. – Официантка улыбнулась и приняла деньги.

Глава 23

После возвращения в магазин подруги собрались вокруг стола, чтобы продумать свой следующий шаг.

Информация про парня со стаффордширским бультерьером, в общем-то, не завела их в тупик, скорее им просто следовало подождать и посмотреть, как будет развиваться ситуация. Иногда при расследовании преступления требовалось проявить терпение.

Все еще оставался таинственный посетитель, Мужчина в сером, который приходил, когда в магазине оставалась Молли. Дамы надеялись, что он соберется с духом и вернется в магазин со своей «важной» информацией, которая травила им душу. Но они не могли расслабляться и полагаться на это. Если Мужчина в сером появится, кто знает, какой окажется его информация? Как и в случае карт с сокровищами, информаторы редко появлялись со словами: «Я знаю, кто убийца, и вот вам доказательства, которые я бережно собрал в папочке с закладками и образцами ДНК». По опыту Фионы, в лучшем случае можно надеяться на очередной кусочек пазла, который поможет поставить на место нескольких других.

– Что теперь? – спросила Дэйзи, попивая маленькими глоточками очередную чашку чая.

– Работаем дальше. Продолжим опрос конкурентов Чарли, – заявила Фиона.

Неравнодушная Сью сделала глоток чая и поморщилась.

– Я по-прежнему не уверена насчет этой выдумки – дать чайнику немного остыть после того, как он закипел. Я чувствую, что должна его быстро проглотить, пока не остыл.

Молли уже ушла домой, поэтому Сью могла свободно высказать свое мнение.

– Ты немного преувеличиваешь, – сказала Фиона. – Он горячий, но не обжигающий.

– Мне чай нравится, – подала голос Дэйзи. – Как раз нужной температуры. Нет необходимости на него дуть.

– О да. Дуть на чай – это так неудобно. – Сью стала нетипично саркастичной.

Фиона в удивлении посмотрела на нее.

– Что с тобой?

– Простите. Приношу извинения. Я просто расстроена. Я хочу, чтобы что-то происходило, а у меня ощущение, будто мы совсем не продвигаемся вперед. Мы так и не узнали, кто этот парень с татуировкой на шее. Да и Мужчина в сером не спешит объявляться.

Фиона постаралась ее успокоить:

– Это медленный процесс. Мы не можем его ускорить. А пока поработаем над списком конкурентов Чарли. Нужно действовать методично.

– Продолжать и не сдаваться, – согласилась Дэйзи.

Неравнодушная Сью стала необычно тихой.

– Ты в порядке? – спросила Фиона.

– До этого нам нужно сделать кое-что еще. Но вам это не понравится. – Сью, не мигая, уставилась на Дэйзи.

– Почему ты на меня так смотришь?

– Да, почему ты на нее так смотришь? – спросила Фиона.

– Я думаю, мы слишком увлеклись теорией, что все дело в конкуренте, который хотел победить на выставке.

– Это хорошая и крепкая теория, – не согласилась Фиона. Частично потому, что это было правдой, а частично потому, что это была единственная теория. Другой у них не имелось.

Сью покачала головой.

– Я не говорю, что она плохая, но мы забыли про кое-какие основы проведения расследования.

Фиона не понимала, о чем идет речь, как и Дэйзи, судя по ее виду. О чем они забыли?

Сью положила конец их страданиям.

– Нам нужно попасть в дом Сильвии. Быстренько там все осмотреть. Поискать подсказки. Посмотреть, не бросится ли что-то в глаза. Вдруг там что-то не так?

Дэйзи протестующе скрестила руки.

– О нет. Я этим заниматься не буду. Я не собираюсь взламывать замки и не собираюсь никуда влезать. Можете идти без меня.

По правде говоря, они не могли это сделать без нее. Дэйзи была подобна эльфу, который появляется ночью в сказке про бедного сапожника[324] – она славилась невероятно ловкими пальцами. За свою жизнь она изготовила множество кукольных домиков, полностью меблированных, с креслами-качалками и журнальными столиками размером, больше подходящим для насекомых, и со всеми возможными мелкими деталями, которые только можно вообразить. Те же уверенные руки сделали ее великолепным взломщиком, ловко вскрывающим замки, хотя она и не хотела этим заниматься.

Фионе предложение тоже не понравилось, как и Дэйзи, но она должна была признать, что совать нос в вещи жертвы очень полезно.

– Дэйзи, я понимаю твое нежелание…

– Это не нежелание. – Дэйзи с вызовом вздернула подбородок. – Это преступление! К тому же полиция уже обыскала дом и забрала все интересное. Так зачем нам утруждаться?

– Никогда не знаешь, что можно найти, – ответила Фиона. – Они могли что-то пропустить.

Дэйзи плотно прижала к телу скрещенные руки.

– Не представляю, как они могли что-то пропустить.

– Кстати, если никто не живет в доме, это считается взломом с проникновением? – уточнила Сью.

Дэйзи гневно посмотрела на нее.

– Да, считается. Я хочу поймать убийцу так же, как и вы, но как-то не очень хочу быть арестованной. Спасибо большое.

Сью попробовала представить дело под другим углом.

– Нас не арестуют, если мы будем действовать осторожно.

– Я всегда осторожна, но ответ все равно «нет». – Дэйзи гневно поерзала на стуле, показывая, что обсуждение закончено, а потом склонилась вперед с новой идеей. – Почему бы нам вместо этого не поговорить с ее соседями?

Фиона налила себе еще чая.

– Это не то же самое, что осмотр дома. И Сильвия жила здесь всего две недели. Соседи знали ее не лучше нас.

В конце концов подруги заключили сделку с Дэйзи, вдохновившись одним из самых любимых фильмов Неравнодушной Сью – криминальной драмой «Схватка». Она показала им на «Ютубе» знаменитую речь банковского грабителя в исполнении Роберта Де Ниро, выступающего против крутого полицейского, которого играет Аль Пачино. На самом деле в этом не было необходимости, но появился повод еще раз пересмотреть легендарный разговор двух героев. Образ мышления Де Ниро лег в основу заманчивого предложения для Дэйзи убраться восвояси, если «запахнет жареным» или она начнет мандражить, как это называла сама Дэйзи, – тогда они откажутся от плана. Не возникнет проблем – ее выход на сцену. После того как они детально обговорили все условия, Дэйзи согласилась.

Глава 24

Найти новый дом Сильвии в Крайстчерче оказалось довольно просто. Ее адрес значился в заявке на участие в выставке собак. Закрыв магазин, дамы дождались вечера, чтобы выйти на свежий воздух, когда люди будут слишком заняты перед экранами телевизоров или телефонов, чтобы заметить трех дам, крадущихся мимо их домов в темноте.

1 ... 803 804 805 806 807 808 809 810 811 ... 1288
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл бесплатно.
Похожие на Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги