Шантажисты - Дональд Гамильтон
- Дата:22.08.2024
- Категория: Детективы и Триллеры / Шпионский детектив
- Название: Шантажисты
- Автор: Дональд Гамильтон
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Шантажисты" - захватывающий шпионский детектив от Дональда Гамильтона
🕵️♂️ В центре событий - главный герой Дональда Гамильтона, частный детектив Мэтт Хельм. Он не просто частный детектив, а бывший агент ЦРУ, который вновь втягивается в опасную игру шпионов. В этот раз его ждет сложное расследование, где на кону не только его собственная жизнь, но и жизни многих других.
🎧 На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокнигу "Шантажисты" онлайн на русском языке. Мы собрали лучшие бестселлеры, чтобы вы могли насладиться увлекательными историями в любое удобное время.
Об авторе
Дональд Гамильтон - известный американский писатель, специализирующийся на жанре шпионского детектива. Его произведения отличаются захватывающим сюжетом, непредсказуемыми поворотами и увлекательными персонажами. Гамильтон завоевал миллионы читателей по всему миру своими книгами, которые стали настоящими бестселлерами.
Не упустите возможность окунуться в мир шпионских интриг и опасных приключений вместе с аудиокнигой "Шантажисты" от Дональда Гамильтона. Слушайте онлайн на knigi-online.info и погрузитесь в захватывающий мир литературы!
Шпионский детектив
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Девушка быстро рассмеялась. Улыбка делала ее достаточно привлекательной, но я бы предпочел, чтобы она поубавила громкости.
- Велосипед я взяла напрокат, - пояснила она. - Меня зовут Лейси Роквелл, мистер Хелм. Полиция сказала мне, кто вы. Они разрешили мне подождать здесь. Я чувствую себя такой... такой виноватой. Мне хотелось убедиться, что вы в порядке. Как вы себя чувствуете?
- Превосходно, - ответил я. - Голову как будто раскололи на части... Лейси. Каково же полное имя? Девушка слегка пожала плечами.
- Я спрашивала об этом у родителей. Они сказали, что им показалось, что Лейси звучит довольно приятно... Мистер Хелм?
- Да?
- Этот человек. Я должна знать. Он... он и в самом деле пытался меня убить?
- А что говорит он сам? Что охотился на дроздов для пирога? Или ему удалось сбежать после того, как я отключился?
Выражение ее лица изменилось.
- Нет... он не сбежал, но боюсь, уже не сможет ничего рассказать. Когда вы бросили его, голова его ударилась о край фонтана и... В общем, мистер Хелм, он мертв.
Некоторое время я молчал. Приятно было узнать, что, несмотря на мои сентиментальные глупости, с заданием я управился. Но говорить об этом вслух я, естественно, не стал.
- Боже мой! - прошептал я. - Господи! Я совсем не хотел убивать этого бедолагу!
- Бедолагу? - неожиданно резко переспросила девушка. - Хорош бедолага! Вы забываете, что он, судя по всему, пытался убить меня и чуть было не застрелил вас - доктор говорит: дюйм в сторону, и вы были бы мертвы. Я не особенно кровожадный, человек, мистер Хелм, но все равно не могу назвать этого маленького мерзавца "бедолагой"! По-моему, он получил по заслугам! Когда вы закричали, я оглянулась и увидела, как он целится в меня из этого ужасного пистолета, а потом он повернулся к вам... - Она вздрогнула и замолчала. - Может, я веду себя как маленькая, но меня еще никогда не пытались убить. У меня это просто в голове не укладывается. Почему, мистер Хелм? Почему кто-то решил меня убить?
Я с трудом поспевал за всеми нюансами. Мой рассудок отказывался сосредотачиваться на ней, а может, меня подводили глаза, хотя не могу сказать, что смотреть на нее было неприятно. Есть нечто особенно привлекательное в девушках - особенно, если это маленькие блондинки - с чистой, гладкой и нежной кожей лица. Тем более, что у этой девушки хватило ума не прятать ее под слоем макияжа. Так что выглядела она весьма соблазнительно, да к тому же проявляла незаурядные актерские способности, мне оставалось только изумляться, для кого разыгрывается весь этот спектакль. Напрашивался единственный логичный ответ. Для меня.
Я еще раз облизал губы.
- Это что, еще один риторический вопрос, мисс Роквелл?
Девушка быстро нахмурилась.
- Что вы хотите этим сказать?
- Сначала вы спросили, действительно ли этот парень пытался вас убить, после чего рассказали, что смотрели прямо в дуло его пистолета. Этого оказалось недостаточно, чтобы разрешить ваши сомнения?
- Простите. - Она виновато улыбнулась. - Просто в это так трудно поверить, мистер Хелм. Никак не могу сжиться с этой мыслью. Мне, наверное, хотелось, чтобы вы еще раз подтвердили то, что я видела собственными глазами, и убедили, что мне это не приснилось.
Я проговорил:
- Так вот, у этого маленького человечка действительно было оружие - странного вида пистолет с телескопическим прицелом - я видел, как он собрал его, зарядил, навел на вас, взвел курок, если я не напутал с оружейной терминологией. Мне показалось, что ему не следует позволять сделать следующий шаг: нажать на спуск. Да, мисс Роквелл, думаю, можно с полной уверенностью утверждать, что он замышлял именно убийство, а в качестве жертвы выбрал вас.
- Но я никогда не видела его раньше! С какой стати...
- Так вы вообще его не знаете? Девушка покачала головой.
- Мистер Хелм, мне позволили взглянуть на него, чтобы убедиться. Ощущение не из приятных. Но он мне совершенно незнаком. Именно это меня больше всего удивляет и пугает. Буду вам очень признательна, если вы хоть как-нибудь объясните все происшедшее.
- Откуда мне знать? Я тоже знаю его не больше, чем вас... В чем дело?
- Но вы должны были знать его! В противном случае, почему... - Она замолчала.
Это заставило меня нахмуриться. Мышление давалось мне с трудом, но я уже понял, что без него не обойтись.
- Что вы имеете в виду? - спросил я. - Почему это я должен его знать? Я вообще не знаю в Нассау никого, за исключением разве что водителя такси, которому остался должен несколько баксов за незаконченную экскурсию. Да и то не могу припомнить, как его звали. Поль, Майк, Стив или что-то в этом роде. Я всего лишь увидел, как некий неприятный тип целится в красивую девушку, а поскольку в душе я идеалист, то решил, что ему нужно помешать. - Я осторожно прикоснулся к забинтованной голове. - Может, это научит меня в следующий раз быть умнее и не лезть в чужие дела.
- Я вовсе не хочу выглядеть неблагодарной или... недоверчивой, - быстро проговорила она. - Конечно, я чрезвычайно признательна за то, что вы для меня сделали. Просто пытаюсь понять... если вы не знали мистера Меншека, кажется так назвала его полиция, то почему вы прятались рядом с ним в кустах? Или... или вы следили за мной?
Некоторое время я молча смотрел на нее. Потом, опять же потому, что понял, что без этого не обойтись, откинул голову и громко расхохотался. После чего резко замолчал и стал ждать, пока отхлынет ослепительная боль.
- Не смешите меня, Лейси Роквелл. Мне больно смеяться, - прошептал я, когда вновь обрел способность говорить.
- Но...
Я прервал ее:
- Послушай, малышка, я разъезжал по городу в этом такси и любовался достопримечательностями. Утром я позавтракал у себя в номере, в гостинице, и выпил огромную чашку кофе. Водитель собирался показать мне еще какие-то места, и я согласился - пусть уж отрабатывает мои деньги - но в здешних краях не так-то просто найти некоторые удобства... Вот я и попросил парня высадить меня там, где кусты казались особенно густыми и подождать за воротами. Понятно? Естественно, что в данном случае мне не слишком хотелось, чтобы меня увидели. Поэтому, когда я услышал чьи-то шаги, то запрятался чуть дальше в эти заросли в надежде, что он уйдет, но он не уходил. Когда я увидел, что он собирается сделать, то пришел к выводу, что как добропорядочный гражданин обязан оторваться от первого-занятия, застегнуть "молнию" и попытаться его остановить... - Я пристально посмотрел на нее. - В чем дело, мисс Роквелл? Вы покраснели!
Она и в самом деле покраснела, для чего ее чувствительная кожа подходила как нельзя лучше. Прежде чем она успела заговорить, дверь распахнулась, и палату заполнили официальные лица всех чинов и рангов, как в форме, так и в штатском. Возглавляли процессию грузный темнокожий мужчина с короткими седыми волосами и высокомерным выражением на лице и значительно уступающий ему в возрасте симпатичный белый мужчина. Оба были одеты в гражданские костюмы, но позади теснились полицейские.
Молодой человек обратился к девушке, которая поднялась им навстречу.
- Превосходно. Мы все записали на пленку. Благодарю вас за помощь, мисс Роквелл. Теперь вы можете идти.
Девушка направилась к двери, не оглядываясь на меня. Я окликнул ее:
- Мисс Роквелл.
Она остановилась, но на меня по-прежнему не глядела. Я продолжал:
- Вы меня удивляете, мисс Роквелл. Оказывается, вы просто маленькая грязная тварь. В следующий раз, когда я увижу, что кто-то пытается вас убить, я помогу ему прицелиться.
- Успокойтесь, успокойтесь. - Голос принадлежал высокомерному чернокожему господину. - Мисс Роквелл просто выполняла наши указания, мистер Хелм. Вы должны быть ей признательны. Она отвела или помогла вам отвести от себя всяческие подозрения.
- Подозрения в чем? - спросил я. - В том, что я спас ее грязную маленькую жизнь? Теперь-то я понимаю, что сделал это зря, но откуда мне было знать заранее?
- Мистер Хелм, пожалуйста! - На этот раз отозвался белый, более молодой мужчина. Он повернулся к девушке. - Идите, мисс Роквелл. Пожалуйста, не уезжайте из города и не меняйте гостиницу, не предупредив нас. - Когда мисс Роквелл исчезла за дверью, он обратил свое внимание на меня. - Детектив инспектор Кроуфорд имеет в виду, что в случае смерти человека всегда возникают определенные вопросы, даже если этот человек и сам был профессиональным убийцей...
Я позволил своим глазам изумленно расшириться.
- Боже мой! Профессиональный убийца? В какую же историю я влип? Он заколебался.
- Нам удалось выяснить весьма интересные вещи о покойном мистере Меншеке. Это достаточно известная фигура международного уровня. Какие-то причины вынудили неких людей срочно избавиться от этой самой маленькой девушки точно так же, как некогда они избавились от Троцкого. Во всяком случае, они наняли для этой работы очень дорогого специалиста. У мистера Меншека длинный и весьма впечатляющий послужной список. Вам это следует знать на случай возможных осложнений.
- Из переписки Марии-Каролины и леди Гамильтон - Федор Булгаков - Очерки
- Охрана труда в здравоохранении - Игорь Наумов - Юриспруденция
- Товарищ фюрер. Книга 1. Триумф блицкрига - Герман Романов - Альтернативная история
- Оно того стоило. Моя настоящая и невероятная история. Часть II. Любовь - Беата Ардеева - Биографии и Мемуары
- Кто напал на парикмахера? - Дональд Соболь - Детские остросюжетные