Прокурор идет на суд - Эрл Гарднер
- Дата:05.12.2024
- Категория: Детективы и Триллеры / Классический детектив
- Название: Прокурор идет на суд
- Автор: Эрл Гарднер
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Прокурор идет на суд"
📚 "Прокурор идет на суд" - захватывающий детектив, написанный талантливым автором Эрлом Гарднером. В центре сюжета - опытный прокурор Перри Мейсон, который сталкивается с новым сложным делом. Сможет ли он разгадать загадки и выиграть дело в суде? Слушайте аудиокнигу, чтобы узнать!
Эта книга погрузит вас в мир интриги, загадок и неожиданных поворотов событий. Переживайте каждый момент вместе с главным героем и держитесь до самого финала, который оставит вас в шоке!
Об авторе:
Эрл Стэнли Гарднер - американский писатель, создатель знаменитого персонажа Перри Мейсона. Родился в 1889 году. Гарднер известен своими захватывающими детективами, которые завоевали миллионы читателей по всему миру.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Мы собрали лучшие произведения разных жанров, чтобы каждый мог насладиться увлекательным чтением в любое время.
Не упустите возможность окунуться в мир литературы с помощью аудиокниг! Погрузитесь в захватывающие сюжеты, следите за развитием событий и наслаждайтесь каждой минутой прослушивания.
Не откладывайте на потом, начните прослушивание прямо сейчас и окунитесь в увлекательные приключения вместе с героями любимых книг!
🔍 Погрузитесь в мир классического детектива вместе с аудиокнигой "Прокурор идет на суд" и наслаждайтесь каждым моментом прослушивания!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пострадавший в сознании, — сказал он, — но быстро угасает и понимает это. Он сказал, что будет говорить… если вы успеете…
Была полночь, когда Селби поставил машину и вошел в свою маленькую квартирку.
Нервное возбуждение, которое поддерживало его, пока он работал над делом и пока они слушали исповедь умирающего, исчезло. Внезапно он почувствовал себя таким усталым, что ему понадобилось физическое усилие, чтобы подняться по лестнице, ведущей в его квартиру.
С минуты он стоял у окна и глядел вниз на спящий город.
Там, на главной улице, сияние неоновых огней обозначало проходящее через весь город шоссе, высвечивало ночные клубы и отели, обслуживающие ночное движение по главной артерии города. Совсем близко к шоссе высились величественные пальмы, чья листва в сияющем лунном свете казалась зеленовато-золотистой. Жилые дома стояли темными. Люди спали в тиши пригорода — спали мирно, ничего не опасаясь, потому что существовали закон и порядок. И Селби вдруг пронзила мысль — он ведь тоже является частью огромной машины, призванной охранять порядок, защищать собственность и пресекать насилие. Он…
Его мысли были прерваны телефонным звонком. Он отвернулся от окна. После яркого лунного света ему понадобилось некоторое время, чтобы глаза приспособились к темноте. Он подошел к телефону, взял трубку, сказал «хэлло» и услышал голос Инес Стэплтон:
— Дуг, я так рада, что поймала тебя. — В ее голосе чувствовалось волнение. — Я звоню тебе каждые десять минут. Ты… Дуг… Ты побил меня в моей собственной игре.
— Это не игра, Инес, — возразил он, — это закон и правосудие. Разве ты не поняла, что это не игра?
В ее голосе слышались истерические нотки:
— Дуг, я могла бы победить тебя, и я бы это сделала. Я… У меня была идеальная защита, а теперь ты лишил меня заслуженного триумфа… Обошел меня с фланга. — Чувствовалось, что она вот-вот заплачет. — Дуг, я заставлю тебя уважать меня, потому что… я… я люблю тебя. Ты будешь… уважать меня. Ты не можешь пренебрегать мной. Я… я должна здесь удержаться.
И сразу линия замолчала. Она повесила трубку.
Селби постоял минуту, глядя на умолкший телефон.
Затем тихонько положил трубку и возвратился к окну, чтобы еще раз взглянуть на спящий город, на уходящую с неба луну, на яркие звезды — они спокойно освещали непреходящее великолепие вселенной, подчиняющейся великому небесному закону, всегда беспристрастному и непредубежденному.
Он знал, что там, внизу, в освещенном кабинете, Сильвия Мартин стучит на своей машинке, дописывая статью о процессе, который войдет в политическую историю Мэдисон-Сити.
И тепло ее поцелуя все еще трепетало на его губах…
1
По-английски buck — щеголь.
2
Английский закон о неприкосновенности личности, принятый в 1679 г. (лат.)
3
Отсутствие доказательства в пользу противного (лат.)
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Дело озорной наследницы - Гарднер Эрл Стенли - Детектив
- Скалы серые, серые - Виктор Делль - О войне
- Обыкновенные ведьмы средней полосы (СИ) - Шах Ольга - Любовно-фантастические романы
- Стальной рассвет. Пески забвения - Сергей Лобанов - Боевое фэнтези