Дерево-людоед с Темного холма - Содзи Симада
- Дата:18.07.2024
- Категория: Классический детектив / Ужасы и Мистика
- Название: Дерево-людоед с Темного холма
- Автор: Содзи Симада
- Просмотров:4
- Комментариев:0
Аудиокнига "Дерево-людоед с Темного холма"
🌳 В аудиокниге "Дерево-людоед с Темного холма" от Содзи Симада рассказывается удивительная история о загадочном дереве, которое поглощает людей. Главный герой, молодой исследователь Максим, отправляется на поиски этого дерева, чтобы раскрыть его тайны и спасти жителей деревни.
🌲 С каждым шагом Максима по Темному холму становится все страшнее и опаснее. Он сталкивается с мистическими явлениями, странными звуками и призраками, которые пытаются его остановить. Но герой не сдается и продолжает свой путь, несмотря на все препятствия.
👻 Автор Содзи Симада создал захватывающий мир, полный загадок и тайн. Его книга заставляет читателя задуматься о природе зла и силе человеческой воли.
🎧 На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения разных жанров, включая Ужасы и Мистика. Погрузитесь в мир книг вместе с нами!
Автор книги "Дерево-людоед с Темного холма" - Содзи Симада
📚 Содзи Симада - талантливый японский писатель, чьи произведения покорили сердца миллионов читателей по всему миру. Он умело сочетает в своих книгах элементы ужасов, мистики и драмы, создавая захватывающие сюжеты и непредсказуемые концовки.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Митараи кивнул, рассеянно глядя в небо. Не поймав его взгляд, Токуяма повернулся ко мне. Окончательно запутавшись, я также кивнул владельцу магазина игрушек.
VII. 1958 год. Темный холм Кураями
Минуло тринадцать лет с того инцидента, что произошел на Темном холме Кураями одной летней ночью во время войны.
К 1958 году территория вокруг холма изменилась до неузнаваемости. Бедные районы стали опрятнее, а на торговых улочках закипела жизнь. Исчезли бродяги и осиротевшие дети, а дома снова наполнились оживленными разговорами и смехом.
Однако больше всего изменилась площадка, на которой когда-то находились развалины стекольного завода. Ржавые красно-коричневые руины, больше походившие на свалку или дом, населенный привидениями, были снесены, а на их месте возвели школу, выкрашенную свежей белой краской.
Начальная школа предназначалась не для японских ребятишек, а для детей американцев и англичан. Само здание школы, спортзал и ворота были новыми и чистыми. Не только ученики, но и учителя были иностранцами, поэтому казалось, что в Йокогаму перенесли кусочек другой страны.
Здание в европейском стиле, изначально служившее домом директора стекольного завода, полностью отремонтировали, обновили, установили большие светлые окна. Снаружи по стенам вилась виноградная лоза.
На крышу установили красивую фигурку петуха. На первый взгляд подобное украшение могло показаться странным, но петух в действительности был сложным механизмом. Каждый день в полдень он начинал размахивать крыльями и шевелить перьями. Постепенно механический петух на крыше приобрел известность в округе, став местной достопримечательностью.
Как только он просыпался в полдень, чтобы помахать крыльями, начинала играть необычная мелодия, похожая на звук музыкальной шкатулки, однако довольно быстро что-то в механизме сломалось, и музыка перестала играть.
Бывший дом директора завода теперь принадлежал мистеру Джеймсу Пэйну, директору иностранной школы. Вокруг дома многое поменялось, вместо сорняков на облагороженных клумбах теперь росли цветы. После уборки перед домом выкопали небольшой пруд. Кажется, даже деревья, раньше росшие беспорядочно, пересадили, поставив между ними каменные статуи. Территорию вокруг дома превратили в прекрасный сад.
Но одна деталь не изменилась – это огромное дерево позади здания в европейском стиле. Кажется, ужасный лавр рос на склоне холма Кураями со времен эпохи Эдо, когда рядом еще располагалась тюрьма.
Рёитиро вырос, перешел во второй класс старшей школы. Он не мог забыть о дереве, растущем на склоне холма Кураями, а значит, не мог забыть и о загадочном происшествии лета 1945 года. Что же на самом деле произошло в ту летнюю ночь, когда ему было четыре года? Со временем воспоминания детства становятся все более ненадежными…
Но впечатление тем временем оставалось чрезвычайно сильным. Он забыл о других событиях детства, однако то происшествие забыть не мог. Казалось, случившееся, покинув его воспоминания, постоянно стояло у него перед глазами.
Это загадочное событие можно было легко принять за страшный сон. Вряд ли что-то подобное могло произойти в действительности. Может, это была галлюцинация?
Для Кодзи, ставшего студентом колледжа, все сложилось так же. Из-за работы отца они не виделись больше десяти лет, но когда наконец встретились, то сразу заговорили о случившемся в их детстве.
На летних каникулах 1958 года Кодзи решил навестить Рёитиро.
– Значит, и ты об этом помнишь? Выходит, все было взаправду… – сказал он. Пережитое постепенно превратилось для него в фантом.
Затем молодые люди поделились друг с другом воспоминаниями о том летнем дне. Несмотря на небольшие расхождения, они помнили об одном и том же случае.
– И завода больше нет, – сказал Кодзи.
– Я недавно шел по склону – удивительно, но вместо развалин там теперь школа.
– Верно, школа Пэйна.
– Теперь там красиво, но лавр по-прежнему на месте.
– Да, только это дерево и не изменилось.
Они проговорили до поздней ночи, когда Кодзи вдруг предложил сходить к дереву. Он заявил:
– Я больше не хочу гадать, что случилось с той девочкой тринадцать лет назад. Почему она так кричала?
– Да… – поддержал Рёитиро.
– В темноте мы вряд ли что-то разглядим. Но я точно не успокоюсь, пока не увижу его снова.
– Да, но…
– Жаль, что на дворе ночь.
– Японцев не пускают на территорию школы днем, так что нам придется пробраться туда тайком.
Рёитиро сопротивлялся. Прежде он не раз думал об этом, но был слишком напуган. Сегодня же он был не один, и мысль об этом помогла ему наконец принять решение.
Прихватив карманные фонарики из магазина родителей Рёитиро, они тихо прокрались по склону холма Кураями и перелезли через проволочный забор школы. Рёитиро знал, что школьная охрана всегда делает ночной обход территории около полуночи.
В тени выстроившихся на школьном дворе деревьев крались два молодых человека. В окнах дома директора все еще горел свет, поэтому они старались не слишком к нему приближаться.
Подойдя к лавровому дереву, Рёитиро почувствовал, как ноги перестали его слушаться. Он уже давно не стоял так близко к дереву, теперь казавшемуся ему еще больше и гротескнее.
Они молча стояли в темноте подле камфорного лавра, стараясь не споткнуться о торчащие из земли жуткие корни. Повсюду раздавался стрекот насекомых. Лавр походил на безмолвного великана, подпирающего небеса. Из-за огромной кроны, закрывающей небо, ствол казался еще темнее. На небе не было ни звездочки. Каждое дуновение ветра поднимало ветви, заставляя листья зловеще шелестеть.
Кодзи осветил ствол фонариком: маленький кружок желтого цвета затрепетал на черной шероховатой кроне. Конечно же, никаких следов обломков самолета, прислоненных к дереву тринадцать лет назад, не осталось.
Кружок света остановился на одном месте, где в стволе было небольшое дупло. Кодзи явно волновался.
– Может, заберешься туда и посмотришь? – прошептал он над самым ухом Рёитиро.
Его голос заметно дрожал. Рёитиро не мог вымолвить ни слова, парализованный страхом, поэтому не ответил.
– Оттуда наверняка можно увидеть, что внутри ствола. Так что… – сказал Кодзи и сглотнул слюну. – Если дерево действительно съело ту девочку, в нем до сих пор могут быть доказательства. Надо только заглянуть внутрь…
Рёитиро вдруг понял, что его волосы стоят дыбом. Не только на голове – каждый волосок на теле встал торчком.
– Прекрати. Пойдем лучше домой! – убеждал он, но Кодзи его уже не слышал.
– Мы не сможем снова сюда прийти. Давай все же заглянем туда сегодня. Не переживай, ничего страшного не случится! Давай сделаем это! – продолжил Кодзи дрожащим голосом. Он все никак не мог успокоиться.
Рёитиро был так напуган, что, казалось, вот-вот заплачет. Но все же кивнул. Он хотел знать правду, несмотря на сковавший его страх.
Положив фонарик в карман, Рёитиро принялся карабкаться по стволу, изо всех сил стараясь не шуметь.
Запах влажной древесной коры смешался
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Обеспечение информационной безопасности бизнеса - Н. Голдуев - Прочая околокомпьтерная литература
- 20-ть любительских переводов (сборник) - Рид Роберт - Мистика
- Две смерти - Петр Краснов - Русская классическая проза
- И грянул гром… (Том 4-й дополнительный) - Вашингтон Ирвинг - Научная Фантастика