Малый и мартышка - Рекс Стаут
- Дата:06.08.2024
- Категория: Детективы и Триллеры / Классический детектив
- Название: Малый и мартышка
- Автор: Рекс Стаут
- Просмотров:4
- Комментариев:0
Аудиокнига "Малый и мартышка" - захватывающий детектив от Рекса Стаута
📚 "Малый и мартышка" - это захватывающий детектив, который погружает слушателя в мир загадок и интриг. Главный герой книги, частный детектив *Ниро Вульф*, известен своим умом и непревзойденным чутьем. Вместе с его верным помощником *Арчи Гудвином* они расследуют самые сложные преступления и разгадывают запутанные дела.
🔍 В "Малом и мартышке" Ниро Вульф и Арчи Гудвин сталкиваются с новым вызовом - они должны раскрыть тайну пропажи драгоценного алмаза, который пропал из музея. Следы приводят детективов к цирковой группе, где каждый член ансамбля становится подозреваемым. Смогут ли Ниро Вульф и Арчи Гудвин разгадать эту загадку и найти украденное сокровище?
🎧 Автор аудиокниги, Рекс Стаут, создал увлекательный сюжет, который держит в напряжении до последней минуты. Слушатели смогут насладиться умными диалогами, неожиданными поворотами сюжета и яркими персонажами.
Об авторе
Рекс Стаут - американский писатель, автор множества детективных произведений. Его книги пользуются популярностью благодаря увлекательным сюжетам и острым диалогам. Стаут стал известен благодаря созданию персонажа Ниро Вульфа, который стал одним из самых ярких детективов в мировой литературе.
📖 На сайте knigi-online.info вы можете слушать аудиокниги онлайн бесплатно и без регистрации на русском языке. Мы собрали лучшие произведения разных жанров, чтобы каждый мог насладиться увлекательным чтением. Погрузитесь в мир книг вместе с нами!
Не пропустите шанс окунуться в захватывающий мир детективов и загадок с аудиокнигой "Малый и мартышка" от Рекса Стаута. Следуйте за Ниро Вульфом и Арчи Гудвином в их новом приключении и наслаждайтесь каждой минутой этого захватывающего расследования!
🔗 Ссылка на категорию аудиокниг: Классический детектив
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Миссис Ковен продолжала препираться с Питом, разнимать их было совершенно бессмысленно, особенно после того, как в разговор решила включиться обезьяна. Она трещала, как заведенная, а я в своем жилете и пиджаке постепенно покрывался потом в этой парилке. Пит и Пискля были в одних рубашках, но, к сожалению, я не мог последовать их примеру, не обнаружив при этом своей кобуры. Они продолжали в том же духе, включая обезьяну и полностью игнорируя меня. Однако в процессе разговора мне удалось выяснить, что Пискля был не Адрианом Гетцем, как я решил сначала, а Байрамом Хильдебрандом, коллегой Пита по изготовлению Дэзл Дэна.
Все было очень мило и по-домашнему, за исключением того, что я уже начал плавиться. Я пересек комнату и открыл окно, надеясь хоть этим обратить на себя внимание. Напрасно. Слегка разочарованный этим обстоятельством, но зато значительно освеженный ветром, я достал носовой платок и обтер лоб и шею. Когда я обернулся, в комнату входил еще один персонаж — розовощекое существо в норковом манто, в зеленой шляпке, приколотой сбоку к каштановым волосам. Никто не обратил на нее внимания, кроме меня. Она подошла к камину, скинула манто, под которым оказался изящный костюм из шотландки, и произнесла хрипловатым голосом:
— Через час Рукалу помрет.
Все, кроме обезьяны, замолчали. Миссис Ковен кинула взгляд на нее, потом оглядела комнату и увидела открытое окно.
— Кто это сделал?
— Я, — мужественно ответил я.
Огромными шагами, словно генерал, ведущий войско в атаку, Байрам Хильдебранд кинулся к окну и закрыл его. Обезьянка перестала болтать и начала кашлять.
— Вы только послушайте! — Баритон Пита Жордана, как только он перестал собачиться, тут же стал мягким и сочным. — Воспаление легких! Отличная мысль! Вот этим я и доведу Гетца до посинюшки.
Все кинулись к клетке посмотреть на Рукалу, даже не подумав поблагодарить ее спасительницу. Она подошла ко мне и, улыбнувшись, спросила:
— Вы Арчи Гудвин? А меня зовут Пат Лоуэлл. — Она протянула руку, и я пожал ее. У нее было крепкое пожатие, сопровождавшееся открытым взглядом чистых карих глаз.
— Я собиралась позвонить вам сегодня утром и предупредить, что мистер Ковен никогда не бывает пунктуальным. Но поскольку он сам все это затеял, я решила не вмешиваться.
— Надеюсь, в будущем вас ничто не остановит, если вы захотите мне позвонить.
— Будем надеяться. — Она взглянула на часы. — Но вы все равно пришли раньше времени. Он сказал нам, что встреча назначена на половину первого.
— Меня он просил прийти к двенадцати.
— Вот как? — Ее удивление прозвучало фальшиво, она явно прощупывала меня. — Чтобы вы сначала могли поговорить наедине?
— Наверное.
Она слегка нахмурилась и кивнула.
— Это что-то новенькое для меня. Я уже три года работаю у него агентом и менеджером, и в мои обязанности входит все — от рецептов на микстуру от кашля до наклеек Дэзл Дэна на самокатах. А тут он, даже не посоветовавшись со мной, собирает людей, да еще с представителем от Неро Вульфа, ни больше ни меньше! Насколько я понимаю, это касается новой серии «Дэзл Дэн открывает детективное агентство»? — произнесла она полувопросительно, словно оставляя на мое усмотрение расценивать это как вопрос или как утверждение.
Я смутился, и, вероятно, это отразилось на моем лице — так живо я себе представил свой рассказ Неро Вульфу о его предстоящем сотрудничестве с Дэзл Дэном. Мне с трудом удалось справиться с собой.
— Подождем — увидим, — ответил я осторожно. — Пусть мистер Ковен сам все расскажет. Насколько я понимаю, я приглашен сюда в качестве технического консультанта и представляю мистера Вульфа, поскольку сам он никуда не выезжает по делам. Надеюсь, если вы будете вести дело, мы с вами будем довольно часто встречаться и…
Тут я умолк, потому что потерял ее. Ее взгляд был устремлен поверх моего левого плеча на арку, и выражение ее лица внезапно полностью переменилось — она вся собралась. Я обернулся и увидел Гарри Ковена, который направлялся к нам. Он был небрит, его черные волосы были нерасчесаны, его могучее тело облегал красный шелковый халат, на котором желтым были вышиты маленькие Дэзл Дэнчики. Рядом с ним семенил крохотный тип в темно-синем костюме.
— Доброе утро, дорогие, — прогудел Ковен.
— Что-то здесь прохладно, — обеспокоенно произнес коротышка. Каким-то странным образом его мягкий высокий голос привлекал большее внимание, чем бас Ковена. И уж безусловно, нестройный хор приветствий собравшихся был обращен к нему. С приходом этих двоих вся атмосфера в комнате резко переменилась. Прежде хотя все и выглядели слегка «чокнутыми», но зато вели себя свободно и раскованно. Теперь же собравшиеся так зажались, что, казалось, даже слова сказать не смогут. Пришлось вступить мне:
— Я открывал окно.
— Боже мой! — Коротышка осуждающе покачал головой и припустил к клетке. На его пути стояли миссис Ковен и Пит Жордан. Они шарахнулись в сторону, словно опасались оказаться растоптанными, хотя было совершенно очевидно, что коротышке не под силу раздавить существо, превышающее размерами сверчка. И дело было не только в его росте и возрасте, он весь был как-то странно искривлен и передвигался резкими, судорожными рывками.
— Вы приехали! — пробасил Ковен. — Не обращайте внимания на Выскочку и его обезьяну. Он без ума от нее. А я называю эту комнату парилкой. — Он выдавил из себя смешок. — Ну как она, Выскочка?
— Надеюсь, что ничего, Гарри, — прозвучал тот же мягкий спокойный голос.
— Я тоже надеюсь, а то Гудвину придется не сладко. — Ковен повернулся к Байраму Хильдебранду: — 728-я закончена?
— Нет, — пропищал Хильдебранд. — Я звонил Фуриари, он сказал, что все будет сделано.
— Как всегда, опаздываем. Там надо будет кое-что исправить. В третьем блоке, где Дэн говорит: «Не сегодня вечером, дорогая», оставь просто: «Не сегодня, дорогая». Понял?
— Но мы ведь уже обсуждали это…
— Помню. Делай, как я сказал. И 729-ю тоже надо будет изменить. А 733-ю ты уже закончил?
— Нет. Я только…
— А что же ты тогда здесь делаешь?
— Но вы же назначили встречу на половину первого, и Гудвин уже здесь.
— Я позову тебя, когда будет надо. После завтрака. И покажи мне 728-ю, когда переделаешь. — Ковен хозяйским взглядом окинул присутствующих. — Ну а как все остальные? Цветем? Увидимся чуть позже. Пойдемте, Гудвин. Приношу свои извинения, что заставил вас ждать. Идемте со мной.
Он направился к арке, и я последовал за ним через зал к другой лестнице. Поднявшись этажом выше, мы оказались в узком коридоре, из которого вели четыре двери. Все они были закрыты. Он повернул налево, открыл дверь и пропустил меня в комнату. Здесь было значительно лучше, чем в зале: во-первых, не было обезьяны, во-вторых, температура была градусов на десять ниже и, в-третьих, разумное количество мебели давало возможность двигаться. Прежде всего в этой комнате бросался в глаза огромный старый поцарапанный стол у окна. Предложив мне сесть, Ковен направился к столу и принялся снимать салфетки с тарелок, которыми был уставлен поднос.
— Завтрак. Вы будете завтракать позже.
Это было сказано достаточно повелительным тоном, но я кивнул из вежливости, чтобы поддержать дружеский контакт. Судя по тому, что было на подносе, он в нем нуждался: жеваное яйцо-пашот, прозрачный кусочек тоста, три мелкие черносливины, тоник и стакан. Жалкое зрелище. Он начал с чернослива. Покончив с ним, налил себе тоника и, сделав глоток, спросил:
— Принесли?
— Револьвер? Естественно.
— Дайте посмотреть.
— Вы уже видели его у нас в офисе. — Я пересел поближе к нему. — Хорошо бы нам обсудить подробности. Ваш револьвер хранился в этом столе?
Он кивнул и откусил кусочек тоста.
— В левом ящике, в глубине.
— Заряженный?
— Я ведь вам уже говорил.
— Говорили. Вы сказали, что приобрели его два года назад в Монтане, на ранчо, а приехав домой, не удосужились зарегистрировать и все это время он лежал в ящике. Еще неделю назад он был на месте, а в прошлую пятницу вы обнаружили пропажу. К полиции вы не хотели обращаться по двум причинам: во-первых, из-за отсутствия лицензии, а во-вторых, потому, что подозреваете тех пятерых людей, имена которых вы нам назвали…
— Я не сказал «подозреваю», я сказал «может быть».
— Прошлый раз вы несколько иначе говорили об этом. Впрочем, неважно. Вы назвали пять имен. Кстати, человек, которого вы назвали Выскочкой, это Адриан Гетц?
— Да.
— Значит, все пятеро здесь, и мы можем начать. Насколько я понимаю, я должен положить револьвер в тот же ящик, где лежал ваш, а вы соберете всех здесь. Какая роль отведена мне?
Он проглотил кусок яйца и заел его тостом. Вульф расправился бы с этим в пять секунд, а еще точнее — он попросту выкинул бы все в окно.
- Маскарад для убийства - Рекс Стаут - Классический детектив
- Секретарь из почтового ящика - Аркадий Аверченко - Юмористическая проза
- Песня длиною в жизнь - Мишель Марли - Биографии и Мемуары / Русская классическая проза
- Смертельная ловушка - Рекс Стаут - Классический детектив
- 1Q84 (Тысяча невестьсот восемьдесят четыре) - Харуки Мураками - Социально-психологическая